فاجأنا عندما دخلنا إلى مقرّ "تنين طنجة" أن الأمر لا يتعلق فقط بمقرّ جمعية عاد، فالمكان وسطٌ حقيقيٌّ لما يعرف ب"ثقافة المانغا" اليابانية بكل تفاصيلها الدقيقة. تجوّلنا مع رئيس الجمعية سليم الغرودي، البالغ 32 سنة، بين غُرَف المكان، ليكشف لنا في كل واحدة منها أسرار هذه الثقافة، وما يقومون به في تلك الغرف من أنشطة تلامس الهدف الرئيس للجمعية. سليم عاد للتوّ هو وعضوين آخرين في الجمعية من طوكيوباليابان، بعد أن شاركوا في مهرجان "هانيدا" لأغاني "المانغا"، للمرة الثانية على التوالي، بعد أن تمت دعوتهم في السنة الماضية أيضا. ويقول سليم إن المانغا تعني لغويا "القصة المصورة اليابانية"، لكن التطور التكنولوجي جعل حتى ما يعرض على الشاشة يحمل الاسم نفسه، ليتحول الأمر مع مرور الأيام إلى ما يصرّ سليم على تأكيد أنه "ثقافة" بكاملها، وليس مجرّد فن من فنون الكرتون. تاريخٌ وفكرة يسرد لنا سليم البدايات الأولى لهذه الثقافة قائلا: "ظهرت "المانغا" في القرن الثامن عشر، لكن رواجها بالشكل الحالي لم يبدأ إلا بعد هزيمة اليابان في الحرب العالمية الثانية، إذ قرر الإمبراطور أن يطلق فكرة مكتبة في كل حيّ، باعتبار القراءة هي الحلّ الوحيد للنهضة". "بعد الجرد السنوي لأكثر أنواع الكتب قراءةً اتضح أن القصص المصوّرة كانت الأكثر إقبالا، فتمت طباعة عدد أكبر في العام الموالي، وهكذا، ومن الغريب أن تلك المبيعات، وإلى غاية يومنا هذا، وحتى في فترة الأزمة العالمية، لم تتراجع أبدا، بل هي في تزايد كلّ عام"، يضيف سليم موضّحا. أما أهم ما يميز هذا الفنّ الذي أصبح ثقافة، يقول سليم، هو -شكليّا- الأعين الكبيرة والشعر المنكوش غريب الألوان لأبطال المانغا؛ "وهي اختيارات غير عبثية، إذ تساعد الأعين الكبيرة على التعبير عن عدد كبير من المشاعر، بينما لألوان الشعر الغريبة فلسفة ورؤية حسب أحداث القصة وأهدافها"، يضيف المتحدث شارحا. أما من ناحية محتوى القصة نفسها فهي، نظرا لسياقها التاريخي، تشجع في الأساس على المبادئ الحميدة، كالصداقة والأخوة والتضحية وروح العزيمة والمثابرة (كابتن ماجد نموذجا). ويضيف سليم موضحا: "الآن تطور الأمر كثيرا وأصبحت هناك "مانغا" لمختلف الشرائح العمرية، تبدأ من 3 سنوات وتصل إلى فئة "+30"، وهي ليست بالضرورة ذات محتوى إباحي، بل قد تحتوي مشاهد عنيفة جدا مثلا أو أفكارا فلسفية لا يستوعبها من هو أصغر سنا، ناهيك عن الأنواع الأخرى، ك"مانغا" الطبخ، و"مانغا" خاصة بالذكور وأخرى بالإناث وأخرى بالآباء... وهكذا". تطوّرُ الأمر لم يقف عند هذا الحد، فهناك الآن من يتبنى نمط حياة "المانغا" بشكل كامل، بدءا من الملابس ووصولا إلى طريقة الحركة والتصرفات، وفي جمعية "تنين طنجة" نفسها يقول لنا سليم إن عددا من الأعضاء يفاجئونه عندما يقومون بحركات "مانغا" عفوية، كتغطية الفم عند الضحك وما شابه. "الكوسبلاي" هي ملابس "المانغا" التي يتم ارتداؤها تقليدا لإحدى الشخصيات، وقد وجدنا الكثير منها في الجمعية، وهي التي تلبس في الغالب في المعرض السنوي الذي تنظمه الجمعية بطنجة، أما الأسلحة الخيالية التي يستعملها أولئك الأبطال فللجمعية أيضا نصيب منها، تحتفظ به في أحد المخازن، كالمظلات السحرية والسيوف المضيئة، وغيرها من "الأسلحة" الطريفة والغريبة. جمعية ومعرض نسوي سنة 2004، أثناء دراسته بأقسام الهندسة التحضيرية، سيقوم سليم، المهوُوس آنذاك بمشاهدة بسلاسل المانغا، بعمل بدا غريبا ومضحكا لزملائه، عندما سيختار أن يقدم عرضا حول سلسلة "دراغون بول" الكرتونية، كنموذج ل"المبالغة" التي تمّ اختيارها كتيمة لتلك السنة في قسمه الدراسي. عندما قدم عرضه كانت ردود الفعل مختلفة عن البداية، إذ بدأ يظهر الكثيرون إعجابهم بهذه القصص، والتفوا حول سليم، قبل أن يقرروا، سنة 2008، إصدار مجلة "مانغا" مصورة. يقول سليم: "جهزنا كل شيء، وعندما وصلنا إلى مرحلة الطبع، وجدنا أنفسنا أمام عدة عراقيل، فكيف سنطبع وبأي صفة؟..في تلك اللحظة تأكدت أنني في حاجة إلى إطار قانوني أمارس فيه نشاطي أنا وزملائي بكل حرية، فكانت ولادة جمعية تنين طنجة". تقوم جمعية "تنين طنجة" بتوفير فضاء لأداء أغاني المانغا وتعلمها، إضافة إلى تدريس اللغتين اليابانية والكورية، مع مكان مخصص للمسرح وعرض جديدِ سلاسل وأفلام "المانغا" على الشاشة ومناقشتها، مع مكتبةٍ تضمّ قديمَ وجديدَ هذه القصص، كما أن للطبخ والخط الياباني مكانهما أيضا. بشكل سنوي، تنظم جمعية "تنين طنجة" معرضا حول هذه الثقافة، يحضره المعجبون ب"المانغا" من مختلف مدن المغرب، ومن أنحاء العالم، بما في ذلك اليابانيون والكوريون أنفسهم. يضم معرض (Manga Expo Tanger)، الذي انطلق منذ سنة 2009، كل ما له علاقة بهذه الثقافة، من فن طيّ الورق إلى الملابس التنكرية وورشات الخط ونماذج الأسلحة الخيالية وغيرها. يقول سليم: "تمت دعوتنا إلى معارض بكل من فرنسا وإسبانيا وكوريا واليابان؛ والأمر الوحيد الذي أعتقد أنه يميزنا عن باقي الجمعيات التي التقيناها أننا نحاول أن نقوم بمبادرات اجتماعية بمدينتنا من خلال ترويجنا لثقافة المانغا؛ وهو ما لم ألمسه لدى أي جمعية أخرى في العالم". "أما بالنسبة للدعم فقد حظينا به مرّتين، الأولى في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، والثانية في إطار الدعم السنوي للجمعيات، ونستطيع مبدئيا أداء مصاريفنا رغم بعض المشقة أحيانا، لكن ذلك لا يمنع من أننا لازلنا في حاجة إلى المزيد، وفي حاجة إلى أن يفهم الناس أن رسالة المانغا سامية، وقد تربي في أطفالنا الكثير والكثير من الخصال الجيدة، وأن الأمر ليس فقط مجرد سلاسل كرتونية للتسلية"، ينهي سليم حديثه.