مظاهر التأثيرات العثمانية بتطوان (الجزء الثاني) 1 - الحياة الثقافية اللغوية: فيما يتعلق بالتأثيرات العثمانية اللغوية يقول مؤرخ تطوان أحمد الرهوني: من المعلوم أن سكانها، "أي سكان تطوان". أخلاط من عرب نازحين إليها من الأندلس وغيرها.ومن بربر أصليين ونازحين ومن نصارى ويهود وعرب الأندلس أتوا بعربية وبربرية وإفرنجية. كما أحدثوا في العربية هيأة جديدة وصبغة غير صبغتها الأصلية. طبق ما حدث في جميع البلاد العربية كما خلطوها بشيء من الألفاظ التركية التي نقلها إليها مهاجروا الجزائر عندما استولت الدولة الفرنساوية على قطرهم عام 1246ه. عن اختلاط الكلمات العثمانية بالكلمات العربية التطوانية زاد في إغناء المفردات العربية بكلمات وألفاظ جديدة تطلق بطبيعة الحال على الأشياء التي لم يعرفها المغاربة، أو لم يستعملوها في حياتهم العامة قبل اتصالهم بالعثمانيين. وبمرور الزمن، صهرت هذه الألفاظ الدخيلة في بوتقة المجتمع انصهارا. واحتفظت بالمعاني التي كانت تؤديها في وطنها الأم، وظلت تعيش بجانب زميلاتها من الألفاظ العربية، إلى أن مر زمن طويل نسي الأهالي فيه أصل اصل عهذههذ أصل هذه الألفاظ، وتكلموا بها كجزء من لغتهم، يعبر عن مشاعرهم ويترجم عن إحساسهم. كما دخلت مع هذه الألفاظ قواعد جديدة وصيغ جديدة، لا شبيه لها في العربية. ولم يكن دخول هذه الالفاظ، غير تحويل طبيعي أو تغيير تدريجي، طرأ على اللهجة، كما طرا على غيرها من اللهجات العربية الحديثة. فانعكس التأثير اللغوي على الثقافة التطوانية بصفة عامة، حتى أصبحت تطوان تقترن بالثقافة العثمانية، وهذا ما ذهب إليه المؤرخ جون لوي مييج، حين اعتبر ان ثقافة تطوان تكتسي صبغة خاصة يغلب عليها الطابع العثماني الجزائري الذي انعكس في مظاهر الحياة اليومية. وهذه لائحة باهم الألفاظ والمصطلحات التي يعتقد أنها عثمانية الأصل ودخلت إلى المعجم اللغوي العامي لأهل تطوان. وهي تعد أبرز التأثيرات الثقافية في المدينة: * اخوانجي: مصطلح يطلق على المؤيدين لجماعة الإخوان المسلمين. * اوتاق. لوتق: الخيمة المخصصة لسفر السلطان. * أطلس: ثوب من الحرير. * بارود: مسحوق الرصاص. * الباشا: الحاكم او الرئيس والي المدينة. * البشماط: قطع الخبز المحمر. * بنديرة: علم البلد او الراية. * بدنجال او دبنجال او بادنجال: نوع من الخضر يستعمل في الاكل. * بقرج: او بقليج : إناء ماء. * بخشيش: أو بقشيش هبة مكافأة كما تعني الرشوة. * براني: غريب. * برشمان: خيط أو شرائط من حرير أو صوف. * برنامج: فهرس. * بزافك كثير. * بزطام: محفظة أو كيس لوضع النقود * بصطيلة: نوع من الطعام الفاخر. وأغلبية أهل تطوان ينسبون هذا النوع من الأكل إلى الأندلس. * بقلاوة: حلوى أو كعكة. * بيدق: قطعة من الحجر أو غير ذلك في لعبة الشطرنج. * بلار: نوع من الزجاج الفاخر اللامع. * بنفسج: نوع من الزجاج الفاخر اللامع. * بستان: حديقة. * بوغاز: قناة أو مضيق. * بهلوان: الشخص الذي يقوم بحركات وألعاب بهلوانية. * طبسيل: صحن أو طبق من خزف أو معدن. * جابادور: نوع من لباس الرجل. * خردة: النفايات والبقايا غير الصالحة. * خيار: نوع من الخضر يستعمل غالبا في تحضير الشلاظة. * دباشير: طباشير. * دربوكة: الطبل أو الدف. * درويش: الإنسان المسكين. اللطيف. * دغري: الإنسان الشريف المتعقل والعادل. * شاوش: العون أو الحارس. * طانجرة، طانجية، طاوة: قدر من طين أو معدن. * فنار: مصباح. * فنجان: كوب أو من القهوة أو الشاي. * قرش: غرش جمع غروش: النقود. * قشلة: قصبة ثكنة عسكرية. * كرافس: نبات عطري يستعمل في الطهي. * كشك كوشك: دكان صغير * مقراج: إبريق * نقرة : الفضة. بريس تطوان، بنقلا عن كتاب: الجزائريون في تطوان خلال القرن 13 ه/19م. مساهمة في التاريخ الاجتماعي للمغرب الكبير