Global Money Week 2025 : l'AMMC s'engage pour l'éducation financière    Guerre commerciale : la Chine promet de rester "une terre sûre" pour les investissements étrangers    Al Hoceima : sur les traces du loup doré, un prédateur au service de la biodiversité    Nouvelle gifle pour l'Algérie et le Polisario : la maire de Paris débarque à Laâyoune pour une visite historique    Affaire Moubdi : Un technicien mis en examen pour corruption    Le polisario s'en prend au chef de la Minurso à la veille de la session du CS    Les Etats-Unis réitèrent leur reconnaissance de la souveraineté marocaine sur le Sahara    Rabat : Signature d'une déclaration d'intention pour la création d'un Hub digital arabo-africain dédié à l'IA    L'AMDIE décroche une prestigieuse distinction à Abou Dhabi    International Poultry Council : Défis et anticipations de l'aviculture vus par 46 pays, à Casablanca    Abdelouafi Laftit reçoit à Rabat son homologue gambien    Les Etats-Unis réaffirment la souveraineté du Maroc sur son Sahara occidental    Real Sociedad : Nayef Aguerd incertain face à Majorque en Liga    République du Sud de l'Algérie : Un long combat pour l'indépendance et la libération    Trafic de psychotropes : Deux personnes interpellées à Salé    Inauguration à l'UNESCO de l'exposition « Le Maroc: Tradition d'Ouverture et de Paix »    Salles de cinéma : Nomination des membres de la Commission de soutien    Prix Cheikh Zayed du Livre : deux Marocains primés à Abou Dhabi    L'ambassadeur d'Israël sommé de quitter une commémoration du génocide rwandais, Tel-Aviv déplore une "profanation de la mémoire"    Rencontre diplomatique de haut niveau à Washington : Nasser Bourita rencontre son homologue américain Marco Rubio    Fitch maintient à «BB+f» la note du fonds BMCI Trésor Plus, intégralement exposé à la dette souveraine marocaine    Pour le DG du Festival du Livre de Paris, le Maroc est un « acteur majeur » de l'édition en Afrique    Etats-Unis-Maroc : Nasser Bourita reçu à Washington par Marco Rubio    Le Mexique n'exclut pas d'imposer des droits de douane de rétorsion contre les Etats-Unis    LdC : Le Real Madrid de Diaz face à Arsenal, duel entre le Bayern et l'Inter    Wydad-Raja : La date et l'heure du derby casablancais dévoilées    Rallye Aicha des Gazelles : Dacia Maroc mise sur ses talents féminins et sur son nouveau Duster    GITEX AFRICA 2025 : le VILLAGE APEBI, vitrine de l'innovation numérique marocaine    Maroc-Pérou : Un accord signé portant sur des enjeux politiques et sociaux    Le CG examine la formation aux métiers du transport à Nouaceur    Morocco FM Nasser Bourita to meet with US counterpart Marco Rubio in Washington    DGAPR : Fin de l'introduction des paniers de provisions après des cas de trafic    Le temps qu'il fera ce mardi 8 avril 2025    Espagne : Des ravisseurs exigent une rançon à la famille d'un migrant marocain enlevé    Les températures attendues ce mardi 8 avril 2025    Welcome Travel Group : le Maroc élu meilleure destination    Nouveaux droits de douane américains : Welcome recession !    Etats-Unis : Nasser Bourita sera reçu par Marco Rubio à Washington    L'Algérie accusée de vouloir annexer le nord du Mali    Parution : Abdelhak Najib signe des «Réflexions sur le cinéma marocain»    Escapades printanières : Le Maroc, destination incontournable des Français    Industrie du cinéma : 667.000 $ pour 29 festivals    Siel : 775 exposants pour la 30e édition    L'Algérie a fini la construction d'une base aérienne près du Maroc    CAN U17/Groupe C: La Tunisie et le Sénégal qualifiés, la Gambie barragiste    Coupe du Monde des Clubs 2025 : Yassine Bounou exprime sa fierté de représenter Al Hilal face au Real Madrid    L'Algérie perd la tête et continue de souffrir du "syndrome de la diarrhée chronique des communiqués"    Le rallye "Morocco Desert Challenge" fait escale à Laâyoune    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



(Billet 724) – Schizophrénie linguistique
Publié dans PanoraPost le 14 - 07 - 2022

Quelle langue parler, et quelles langues utilisons-nous pour nos échanges ? Telles sont les deux questions qui continuent, de temps en temps, de loin en loin, d'animer nos conversations, menées dans une quelconque langue… Arabe, français, amazigh, et depuis récemment, anglais ? Le débat n'est pas encore tranché, en dépit des lois et autres grandes envolées oratoires des uns et des autres.
Selon la constitution, nous sommes un peu de tout, ce qui est vrai, considérant la position géographique du royaume qui brasse et embrasse tellement de cultures ; ainsi, nous sommes arabes, imazighen, africains, andalous, hébraïques, hassanis... Soit, mais ce sont les deux premières cultures qui nous donnent nos deux langues officielles.
Et c'est là que le trouble commence… la langue amazigh, très riche, doit encore être « travaillée », peut-être plus codifiée, enrichie des mots et désignations des technologies nouvelles, sans doute unifiée à travers toutes ses déclinaisons… Quant à l'arabe, et si on suppose que nous parlons ici d'arabe littéraire, et bien personne ne le parle au quotidien. L'arabe est une langue plutôt écrite puisque, supposée être utilisée dans une vingtaine de pays (qui forment, forcément, la Ligue arabe), elle ne l'est qu'à l'écrit car chacun de ces pays a développé un dialecte, certes plus ou moins approchant de l'arabe, mais un dialecte.
Au Maroc, tout le monde s'exprime en darija, et chaque région a « sa » darija, Oujda, Casablanca, Tanger, Marrakech, Dakhla… Et même, parmi nos politiques, les chantres les plus farouches de l'arabe emploient souvent la darija pour solliciter les votes des populations. L'un des défenseurs les plus acharnés de cette belle langue arabe, en l'occurrence Abdelilah Benkirane, ne doit ses succès électoraux qu'à sa puissance verbale, laquelle se fonde sur l'usage très maîtrisé qu'il fait de la darija… Et même chose pour cet ancien cacique de l'Istiqlal, Moulay Mhamed el Khalifa, qui doit sa riche carrière politique à son bagout en darija.
Et cette même darija gagne du terrain car pour l'écrasante majorité des campagnes de sensibilisation contre les fléaux de la société, c'est elle qui prime… pour la sécurité routière, pour la lutte contre la violence faite aux femmes, ou encore contre la corruption, les messages sont souvent, très souvent, de plus en plus souvent émis en darija. Mieux encore, depuis qu'Aziz Akhannouch est chef du gouvernement, lui qui n'est pas spécialement connu pour son polyglottisme, nous avons droit à des messages sur les réseaux sociaux mêlant la darija à l'arabe littéraire, et même à des responsables ignorant tout ou presque de l'arabe littéraire et de l'amazigh, langues nationales s'il en est !...
Résumons : Nous avons deux langues officielles qui ne sont pas utilisées, soit par confort soit en raison d'une inadaptation. Cela offusquera plus d'un, mais c'est ainsi. Il reste alors les langues étrangères… Français ou anglais ? Le français appartient à notre histoire, mais l'anglais est notre avenir. Et là aussi, les mauvaises décisions sont prises, puisque quand il était question d'introduire les langues étrangères dans nos cursus éducatifs, que pensez-vous qu'il arriva ? Ce fut le français qui prima, alors même que le français est de moins en moins employé dans les grandes écoles et les universités françaises.
Alors voilà à quoi ressemblerait dans vingt ans un enfant marocain né aujourd'hui. Bébé, il écoutera de la darija, du hassani, du rifain ou autre, langues en usage dans nos maisonnées, avant d'aller à l'école, où il sera reçu en arabe littéraire, certes mâtiné de darija, mais de l'arabe littéraire quand même. Prévisible complication : si cet enfant a un enseignant venant d'une autre région que la sienne, il devra apprendre d'autres mots, la darija étant en effet très riche ! Quelques années plus tard, cette jeune personne arrive au collège et, à supposer qu'elle appartienne aux 30% sachant lire et écrire à ce niveau, et elle commencera ses balbutiements en français, cette splendide mais très complexe langue qui, une fois au lycée, sera progressivement remplacée par l'anglais, langue internationale pour à peu près tout.
Enfin, à l'âge adulte, cet ex-enfant exposé à tant de langues et de déclinaisons dans son dialecte sera confronté à des administrations fonctionnant en arabe littéraire (justice, services communaux de proximité…), en français (organismes économiques publics ou privés. …), en anglais dans un nombre croissant d'entreprises et dans certains ministères… Et dans tous les cas, les contacts et échanges se feront en darija.
On dit les Marocains, de par leur histoire et leur géographie, ouverts sur les cultures et donc les langues. Et c'est probablement exact. Mais cette richesse ne doit pas être laissée en jachère, comme tant d'autres, en négligeant le facteur linguistique dans l'éducation.
On y pense et on en discute toujours… en plusieurs langues !!


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.