المغرب يعتمد إصلاحات شاملة في أنظمة التأمين الصحي الإجباري    أخنوش يترأس اجتماعا حول شؤون الجالية    لحظة تسليم علم منظمة "الأنتربول" للحموشي باعتباره رئيس الوفد الأمني للدولة التي ستحتضن الدورة المقبلة للجمعية العامة للأنتربول (فيديو)    الكشف عن عدد سكان جهة طنجة تطوان الحسيمة برسم إحصاء 2024 (تفاصيل)    التامك يتأسف لحظر "النقابة" في مندوبية السجون... ويقول: "ما بقاش عندي الوجه" للقاء الموظفين    1000 صيدلية تفتح أبوابها للكشف المبكر والمجاني عن مرض السكري    الأسباب الحقيقية وراء إبعاد حكيم زياش المنتخب المغربي … !    الرباط تستضيف أول ورشة إقليمية حول الرعاية التلطيفية للأطفال    توقيف 08 منظمين مغاربة للهجرة السرية و175 مرشحا من جنسيات مختلفة بطانطان وسيدي إفني    بايدن يتعهد بانتقال "سلمي" مع ترامب    اعتقال رئيس الاتحاد البيروفي لكرة القدم للاشتباه في ارتباطه بمنظمة إجرامية    «كلنا نغني».. جولة عربية وأوروبية للعرض الذي يعيد إحياء الأغاني الخالدة        المهرجان الدولي للسينما والهجرة بأكادير في دورته العشرين    التنسيق النقابي الوطني يهدد وزارة الصحة بالانخراط في "برنامج تصعيدي"    طلبة الطب يواصلون فرز نتائج التصويت    2024 يتفوق على 2023 ليصبح العام الأكثر سخونة في التاريخ    الجماهير تتساءل عن سبب غياب زياش    "أجيال" يحتفي بالعام المغربي القطري    ياسين بونو يجاور كبار متحف أساطير كرة القدم في مدريد    المنصوري تكشف حصيلة برنامج "دعم السكن" ومحاربة دور الصفيح بالمغرب        ليلى كيلاني رئيسة للجنة تحكيم مهرجان تطوان الدولي لمعاهد السينما في تطوان    بايتاس: أكثر من 63 ألف أسرة استفادت من المساعدات الشهرية لضحايا زلزال الحوز    مجلس جهة كلميم واد نون يطلق مشاريع تنموية كبرى بالجهة    انطلاق الدورة الرابعة من أيام الفنيدق المسرحية    وزارة الصحة المغربية تطلق الحملة الوطنية للتلقيح ضد الأنفلونزا الموسمية    الحكومة تصادق على تعيينات في مناصب عليا    ما هي انعكاسات عودة ترامب للبيت الأبيض على قضية الصحراء؟    صَخرَة سيزيف الجَاثِمَة على كوَاهِلَنا !        انتخاب السيدة نزهة بدوان بالإجماع نائبة أولى لرئيسة الكونفدرالية الإفريقية للرياضة للجميع …    ندوة وطنية بمدينة الصويرة حول الصحراء المغربية    مورو يدشن مشاريع تنموية ويتفقد أوراشا أخرى بإقليم العرائش    البنيات التحتية الأمنية بالحسيمة تتعز بافتتاح مقر الدائرة الثانية للشرطة    بنسعيد يزور مواقع ثقافية بإقليمي العيون وطرفاية    توقعات أحوال الطقس ليوم غد الجمعة    بوجمعة موجي ل"رسالة24″ : يجب تعزيز الرقابة وحماية المستهلك من المضاربين    ضبط عملية احتيال بنكي بقيمة تتجاوز 131 مليون دولار بالسعودية        تظاهرات واشتباكات مع الشرطة احتجاجا على فوز ترامب في الانتخابات الرئاسية الأمريكية    سفير أستراليا في واشنطن يحذف منشورات منتقدة لترامب    قانون إسرائيلي يتيح طرد فلسطينيين    نجم منتخب أوروغواي السابق دييغو فورلان يحترف التنس    جدري: القطاعات التصديرية المغربية كلها تحقق قفزة مهمة    خبراء أمراض الدم المناعية يبرزون أعراض نقص الحديد    أولمبيك مارسيليا يحدد سعر بيع أمين حارث في الميركاتو الشتوي    محكمة تونسية تقضي بالسجن أربع سنوات ونصف على صانعة محتوى بتهمة "التجاهر بالفاحشة"    بعد رفعه لدعوى قضائية.. القضاء يمنح ميندي معظم مستحقاته لدى مانشستر سيتي    مزور: المغرب منصة اقتصادية موثوقة وتنافسية ومبتكرة لألمانيا    إعطاء انطلاقة خدمات مركز جديد لتصفية الدم بالدار البيضاء    إحصاء 2024 يكشف عن عدد السكان الحقيقي ويعكس الديناميكيات الديموغرافية في المملكة    سطات تفقد العلامة أحمد كثير أحد مراجعها في العلوم القانونية    برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالسيدا يعلن تعيين الفنانة "أوم" سفيرة وطنية للنوايا الحسنة    كيفية صلاة الشفع والوتر .. حكمها وفضلها وعدد ركعاتها    مختارات من ديوان «أوتار البصيرة»    وهي جنازة رجل ...    نداء للمحسنين للمساهمة في استكمال بناء مسجد ثاغزوت جماعة إحدادن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملاحظات حول رد الأستاذ أبو زيد على عبد الله العروي في المسألة اللغوية- بقلم مصطفى بنيخلف
نشر في التجديد يوم 09 - 03 - 2010

قال الأستاذ د. أبو زيد في رده على د. عبد الله العروي ما يكفي وما يقنع نظرا لعمق الأفكار ولقوة الأسلوب ولأمثلة حية من مختلف الحضارات وعبر العالم المعاصر. لا يحتاج مقاله لإضافات ولكنني أود أن أشاطره الرأي في كل ما قاله وأن أعبر عن بعض النقط وأن أثني على بعض الجوانب التي وردت في المقالين:
لغة التدريس
الفركفونية تضع سدا من الخلف وسدا من الأمام فلا يبصر محبيها الحقيقة. القول أن الطبيب طبيب والمهندس مهندس بصرف النظر عن اللغة التي يتم تكوينه بها، كلام غير صحيح ومغلوط. بل بالعكس نعكس اللغة على جميع المجالات المجتمعية والاقتصادية والسياسية... الخ، وإلا كيف نفسر استيلاء الأدوية الفرنسية (ولو تم اكتشافها في بلدان أخرى ولكن تصنعها فرنسا من الباطن) على السوق الصيدلي في المغرب. والأدوات والمنطوقات الحاسوبية الصيدلية تستورد من فرنسا وحتى المظهر الشكلي والعلامات التجارية مصدرها فرنسي. أما المختبرات الطبية والتجهيزات التي يتم بها اختبار العينات وتحليلها تشترى من هناك.
هذا عن الجانب التجاري أما مفهوم دور الطبيب فيختلف حسب المجتمعات. فالطبيب الأمريكي مثلا يؤمن بضرورة الشرح و التفسير وتبسيط الأمور المعقدة حتى يفهم المريض ما أصابه.
أما الطبيب الفرنسي فقد يكون من هذا الصنف أو ذاك والطبيب المغربي المتفرنس لا يستطيع التحدث في الغالب مع مريضه بلغة طبية مشتركة ولو كان مفهومه لدور الطبيب هو الشرح والتفسير.
الدور في هذا المجال ليس هو العلاج أو الجراحة فقط بل تبسيط الأشياء للعليل حتى يستطيع هذا الأخير فهم الاختيارات أمامه.
وكمثال آخر : التكوين الفرنسي للمهندسين يعود على فرنسا بفائدة كبيرة تتمثل في العديد من الصفقات في الأشغال العمومية والتجهيزات والتكنولوجيا حيث تقتصر الإدارات والشركات المغربية على المعايير والمواصفات الفرنسية دون غيرها وكأن الإبداعات الألمانية والاسبانية والأمريكية واليابانية ... الخ غير لائقة بينما منتوجات هذه البلدان تزاحم بل تفوق في كثير من الأحيان المنتوج الفرنسي من ناحية الجودة و الملاءمة والكلفة.
وفي سياق آخر اختيار الفرنسية كلغة للتدريس في التعليم العالي بينما يتم تلقين التلاميذ في الابتدائي والثانوي باللغة العربية في المدارس العمومية يؤدي الى كسر إرادة وموهبة العديد من الشبان والشابات بسبب خوضهم في مفاهيم معقدة تحتاج الي التمكن من اللغة الفرنسية في الجامعة والمدارس العليا.
وإذا خرجوا للبحث في سوق العمل عن شغل، تكون معرفة اللغة الفرنسية هي الشرط الأول والأهم في بلد تطغى فيه هذه اللغة في الإدارات العمومية والشركات والمؤسسات المالية...الخ.
هذا الوضع حيث أن مستويات التعليم متشابكة بعضها ببعض ومرتبطة بسوق العمل يدفع الآباء الى اختيار تمدرس أبنائهم في البعثات الأجنبية (حسب الاستطاعة) والى انتشار تعليم خاص يعطي الأولوية للغة الفرنسية وتظل النخبة المتخرجة من هذا النظام تتحكم في الفرص والوظائف والتوجيهات والقيادة وتظل هذه الدائرة تغذي نفسها بنفسها مهمشة من لا يستطيع ولوجها، وهو حال الأغلبية.
وكل من حاول الإفلات من هذا المنوال يتعرض للويلات كما هو مثال المعهد الوطني للإحصاء والاقتصاد التطبيقي وهي مؤسسة تكون المهندسين. لقد تم هذا التكوين طيلة عشر سنوات (في الثمانينات) باللغة العربية (بالموازاة مع الشعبة الفرنسية ولكنها كانت شعبة معربة مستقلة عن الأخرى)، وكان الإحصاء والرياضيات والاقتصاد القياسي ... الخ كلها تدرس باللغة العربية (نفس الأستاذ يدرس نفس المادة بالعربية في القسم المعرب وبالفرنسية في القسم التقليدي). تخرج من هذه الشعبة مهندسون أكفاء ساهموا في تعريب اللغة التقنية في بعض الإدارات.
تنبه الخصوم الى خطورة هذه التجربة عليهم فشنوا حربا جهنمية على المعهد، حتى لا تمتد التجربة الى مؤسسات أخرى وتكذب الذين يستعملون استحالة تعريب العلوم كذريعة لفرض هيمنة اللغة الفرنسية.
هذه الهيمنة أدت الى انفصام في المجتمع المغربي والى تمزق هويته. كم سيستمر هذا الوضع؟ كم سيستغرق هذا القهر حيث تفرض الأقلية المفرنسة نموذجها على الأغلبية العربية الأمازيغية ؟ وما هو الثمن الذي تؤديه الأجيال الشعبية وهي تعاني من هذا الظلم؟
الحرف
كيف لا يبصرون جمالية الحرف العربي وفعاليته في تصوير الأصوات وقوته المنطقية في تركيب الكلمات ... الخ مقارنة مع حرف لا تيني مرتبك ومربك يختلف نطقه حسب موقعه في الكلمة (مثل i في الانجليزية) ويختفي صوته في بعض الكلمات (مثل t في الفرنسية) ويحتاج الى عطف علامات أخرى دون سبب منطقي (مثل u وô وç ..الخ في الفرنسية). أو ليس له دور غير أنه من تركات اللاتينية أو اليونانية (مثل gt في كلمة doigt)... الخ. عندما يتعلق الأمر بحمقات الحرف الآتيني، حدث ولا حرج. ها هو مثال من بين آلاف الأمثلة: eaux, aux, au, eau, ô, o...
لكن التعليل والمنطق والاستشهاد بالأمثلة الملموسة لا يكفي لإقناع الذين يفرضون علينا بالقهر اختياراتهم الفرنكوفونية. هل يعقل مثلا أن يفرض على المواطن كتابة اسمه بالحروف الآتينية بذريعة أن البحث في الحاسوب يتطلب الحرف الآتيني. ومن قال ذلك؟
الحاسوب آلة صالحة للاستعمال بالإنجليزية أو الفرنسية أو العربية أو.. فالأمر يتعلق باقتناء المنطوقات باللغة الوطنية وهو أمر سهل ومتوفر في الكثير من البلدان العربية ولكن السبب في اختيار التعامل مع الحاسوب بالفرنسية يرجع الى الاعتبارات التي تحدثنا عنها أعلاه في موضوع لغة التدريس.
الترجمة
أكيد أن الترجمة هي وسيلة للإنفتاح ولا يمكن تبرير الإنسلاخ عن الهوية بذريعة الانفتاح. صحيح أنه لا يمكن دائما مسايرة التطور العلمي والتكنولوجي عبر الترجمة لأن وثيرة الاكتشافات والإبداعات سريعة ويصعب تحيين المعرفة في جميع الميادين، مثلا، الإعلامياء تتطور أساسا باللغة الإنجليزية وتحاول الفرنسية ترجمة المنطوقات ولكنها لا تستطيع مواكبة الابتكارات الانكلوسكسونية. أما نحن في المغرب فننتظر حتى تلتحق الفرنسية بالركب كي نستفيد من تقنية ما بتكلفة تكون أحيانا باهظة.
أما ما لم تستطيع الفرنسية الوصول اليه فيغيب عنا تماما.
وفيما يخص اللغة العربية فإنها تحتاج الى مجهود كبير لإدخال العديد من المفاهيم التي ترجع الى الثورة الصناعية. وتحتاج الى منهجية ومخطط مدروس نابع عن إرادة حقيقية لإعطائها المكانة اللائقة بها. إنه برنامج هائل يتطلب اختيار الأولويات في العلوم والتكنولوجيا وترجمة أمهات الكتب ووضع معاجم تتسلسل في التخصص والدقة في جميع حقول المعرفة. وما نجني من هذا المجهود الجبار هو استرجاع هويتنا وكرامتنا وتعميم التقدم ليشمل الشعب بكامله بدل انتفاع فئة قليلة منه. ولا يمكن لأمة أن تتقدم إلا بلغتها والتنمية الحقيقية لا تكون إلا باللغة الوطنية.
* التجديد في العددين 2309
2321 - فاتح و17 فبراير 2010


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.