لا يختلف إثنان على أن الإبداع الشعري الأمازيغي يتميز بتعدد ألسنة التعبير بين لغات متعددة ومختلفة ، منها على الخصوص اللغتين العربية والفرنسية الى جانب الأمازيغية طبعا.. وغالبا ما تكون الأسماء التي تكتب بلغة المتنبي ( العربية) هي المعروفة أكثر، ونفس الأمر وربما بدرجة أقل بقليل شعراء لغة موليير (اللغة الفرنسية) . إلا أن شعراء اللغة الأمازيغية (الريفية) ورغم عددهم المميز والمتميز جدا فحظهم في الشهرة والإنتشار قليل ، وقليل جداً . علاقة بالموضوع وإيمانا منا بأن الإبداع أمر لا يختلف على أهميته اثنان ، وأن الاحتفاء بالمبدعين المميزين ورفع معنويات الذين يسيرون في طريق النجاح مسؤولية الجميع . سنحاول هنا إماطة اللثام عن بعض غوامض الامور بإخراج إبداعات هؤلاء الذين يحاولون جاهدين دفع مركبة الإبداع الأمازيغي الى الامام الى النور . مؤكدين بذلك على استحقاق هؤلاء المبدعين لمثل هذه الإلتفاتات وتقديراً لجهودهم وتضحياتهم التي يبذلونها في سبيل إخراج إبداعاتهم إلى النور كما لِما تمثله هذه الإبداعات من إثراء للساحة الثقافية الأمازيغية وما تحمله من إنتاجات فكرية رائعة ستعكس مستقبلا لا محالة تأثيرها على تفكير وتوجهات الناس. من بين هؤلاء ، نجد الشاعر الأمازيغي المغربي حميد بوسدرة الذي تعززت المكتبة الأمازيغية هذه الأيام بديوان شعري جديد يحمل توقيعه حيث صدر له مؤخرا عن مطبعة ( بُوكْ سْكُونْتْ ) ببلدة “زايست” التابعة لمدينة أوتريخت الهولندية ديوان شعري يحمل عنوان ” رَحْرِيقْ أغِيرِينْ إي وَازْرِي نْ وَاوَارْ “. (مكامن الألم وراء جمالية الكلمات). يقع الديوان في198 صفحة من الحجم المتوسط ، ويضم 40 قصيدة مكتوبة بالحرف اللاتيني والحرف الأمازيغي تيفيناغ ومترجمة الى اللغة الهولندية ، كتب مقدمة الديوان الأستاذ مصطفى أينض ، وقام بترجمة نصوصه الى اللغة الهولنية الأستاد خالد موريق ، وتُزين غلافه لوحة للأستاد حميد سقال . تحلق قصائد الديوان ، في أفاق رحبة ترصدها عين الشاعر حميد بوسدرة بشكل مختلف ومن زوايا تتقارب حينا و تتباعد أخرى . والديوان يبدو وكأنه عصارة تجربة الشاعر نفسه ، جعل القصيدة مسلك عبور إلى عوالم خاصة تعبرعن محيطه. التقيته مؤخرا… في مدينة لاهاي الهولندية بمناسبة الإحتفال بالسنة الأمازيغية الجديدة .. حظرت أنا للإحتفال ولتغطية الحدث وكان هو مدعوا لتقديم كتابه الجديد. كان يبتسم برهبة أمازيغية ، لمحته في ركن من أركان القاعة يعيد ترتيب نُسخ ديوانه الشعري على الطاولة بدهشة الأطفال ، وهو يستمتع بنشوة فرح الواثق من نفسه في إخراج ديوانه الشعري الجديد إلى حيزالوجود . ديوان بعنوان يشي بحرقة الأسئلة ، وألم الكلمات وجراح قلب نازف من سهام كلمات مؤلمة : ( رَحْرِيقْ أغِيرِينْ إي وَازْرِي نْ وَاوَارْ ) وبغلاف يميل إلى اللون الأصفر وبصفحات سلسة وأنيقة تعبق برائحة الجرح … والفرح. وأنا أتصفح بعض صفحاته ، بعد أن انتهى هو من توقيع نسخة من الكتاب. اتنتابتني متعة صادمة .. صادفتني نصوصا شعرية شفافة ، بعناوين تشكيلية جذابة ، هي عبارة عن صور وحكايات تحمل بين طياتها حكايات أمازيغية ريفية واقعية وقيمة جدا تحمل جمال الحروف وقوة الإيحاءات . تشم بنبضها ريح الوطن تشعر وكأنك تستظل بأشجار بلدة “تاستيت ” بتيزي وسلي .. وتشعر بالكلمات تأخذك الى جبال الريف الشامخة . وكما قال عنه مصطفى أينض في مقدمته للكتاب ” حين أقرأ لحميد بوسدرة أتوه بين الكلمات وأشعر وكأن للحروف أكثر من معنى .. تختلط عندي الحقيقة بالخيال ، وتكثرالروايات والحكايات .”! الكتاب مجزء الى جزئين اثنين . الجزء الأول يحمل كل قصائد الديوان ، مكتوبة بالحرف اللاتيني ومترجمة الى الهولندية ويضم القسم الثانى نفس القصائد ولكن مكتوبة بحرف تيفياغ . وهو أمر يوحي للقارء وكانه امام كتاب يضم بين ضفتيه قسمين أو جزئين مختلفين لنصوص شعرية مختلفة ، بينما الواقع انهما جزئين لنصوص واحدة. وهي طريقة جديدة وذكية انتهجها الشاعر ، ربما للإجابة على بعض التحديات التي تواجهها اللغة الأمازيغية في تنوع اللهجات والتعامل مع الحرف الأمازيغي المعتمد .أو ربما كي لا يحسس القارئ بالإختناق و بصعوبة التنفس وهو يتناول لغته الأم دون أن يتمكن أحيانا من “تهجي” حروفها !. أو ربما فقط أنه لا يريد للقارء أن يسقط في شراك الروتين و الرتابة ، لأن كل الأشياء توحي الى أن قصائد الديوان ليست في حقيقتها سوى قصيدة شعرية واحدة بل وقد لا تكون بعيدة عن سيرة الشاعرالذاتية. هكذا يدخل الشاعر حميد بوسدرة إلى بوابة لغته الشعرية بواسطة أحداث عاشها ، وتناقضات مريرة تجرعها وهو يختلس بين فينة وأخرى بعض الفصول الملهبة من سيرته الذاتية. ووحده الشاعر حميد بوسدرة يعرف أسرار ذلك الجرح المخزون وراء جمالية كلماته ، كما في قصيدة ” أُومِي غَا ثَنْْهَازْ الحُسيمة ” وكيف لا وهو المؤمن بأن الشعر إبداع متولد عن أحاسيس ومشاعر بالألم .. والأمل ، يولد من رحم البيئة التي يعيشها الشاعر ويتأثر بكلّ ما هو فيها. من هذه الحقيقة إنطلق الشاعر حميد بوسدرة ليصنع له عالما من الكلمات المؤلمة وهو متأكد وبنفس المرارة ، أن فضح أسرار جراحات الأمس التي لم تندمل بعد ، وجراحات اليوم التي لا زالت تنزف ، ستقوده إلى ركوب تجربة شعرية مغايرة ، تدفع الشعر الأمازيغي /الريفي إلى حافة الجنون ، وكيف لا وفي جنون اللغة الأمازيغية توجد – دائماً- أزهارالإبداع والإنطلاق والحرية ، وحياة أخرى جديدة تنتظر خارج القصيدة. هي بكل اختصار ، تجربة مميزة جدا … عن الحب والألم والأمل و جراحات الهوية والوطن ، تحمل بين طياتها جمالية كبيرة ممزوجة بألم أكبر.تجربة شعرية متفردة يجدرالاهتمام بها وتسليط الضوء عليها والالتفات اليها بل والتوقف عندها بالتحليل والنقد الهادف و…المتابعة.