النقاش الحالي حول اللغة التي يجب اعتمادها في التدريس تخفي كثير من النفاق الاجتماعي والسياسي والاقتصادي ايضا، إذا سلمنا بالمنظومة الماركسية حول اعادة الانتاج الاجتماعي والمجتمعي. كممارس ومتتبع ومربي لعدة أجيال اريد ان ادلو دلوي بعيدا عن كل مزايدات سياسية. إن اللغة العربية هي هويتنا تماما كما هو الشأن بالنسبة للأمازيغية التي لا زلنا نتواصل بها مع امهاتنا واصدقائنا وأحبابنا. رأينا بالأمس كيف تم تعريب المواد العلمية والتقنية في المستويات الابتدائية والاعدادية والثانوية دون الجامعية، وكأن المسألة كانت متعمدة لإنتاج شريحتين مجتمعيتين ومجاليتين متمفصلتين، لم تساهم الا في تعميق الهوة أكثر ببن الاندماج والاقصاء الاجتماعي والاقتصادي والسياسي وغيره والذي خلقه مخاض الاستقلال العسير. تجربة العربنة أبانت بأنه وفي زمن السرعة والرقمنة نضيع الوقت الكثير في الترجمة عوض تعميق المعرفة للحاق بركب التقدم، الذي وحسب آخر الاحصاءات الصادرة عن دوائر محترمة، يفرقنا عنه زمن 50 سنة من العمل الدؤوب والجدي. في الوقت المنصرم الذي عشنا فيه زمن التعريب، لاحظنا كيف انتعش التعليم الخصوصي الذي يدرس باللغات الاجنبية ولاحظنا كذلك كيف يسارع المتحمسين للتعريب الى تعليم ابنائهم في المدارس الخصوصية والاجنبية (وكأن الصفتان متلازمتين، لذلك اقول المجالية لان المدارس الخاصة المفرنسة لا تكون إلا في المدن وبالخصوص الكبيرة منها)، ولا عجب إذا كانت النخب السياسية التي تحكمنا اليوم هي نفسها التي فهم ابائها قوانين اللعبة. يلاحظ جليا باننا إذا أردنا فعلا انقاذ المدرسة العمومية فلا بد من تبني اللغات في التكوين لرفع الجودة ووقف نزيف الافراغ الحالي، لان الارادة وحدها لا تكفي بحكم براغماتية المرحلة. ارجوكم يا ساسة، لا تخلطوا في حواراتكم المسيسة بين الدفاع عن العربنة والدفاع عن المرفق العمومي. ولنترك السياسة وشأنها، ولننظر الى المسألة من زاوية علمية واكاديمية محضة. بعد 20 من العمل في حقل التعليم الجامعي، وخلال ما قمت به كمسؤول اداري كذلك، رأيت كيف أن الرسوب الجامعي مرتبط بطريقة جدلية بالإلمام باللغات. فنسبة النجاح في مسلك الاقتصاد والقانون الفرنسي على سبيل المثال لا الحصر (على الاقل بالمؤسسة حيث ازاول، لا يتجاوز 17% في السداسي الاول والثاني حيث تكون، الغربلة على أشدها، والسبب يعود بدرجة اولى الى الالمام باللغة، في الوقت الذي تصل فيه نسبة النجاح في القانون بالعربية الى نسبة 25% وفي نقس الإطار وفي الوقت التي يحرز فيه أقل من 1/5 على الاجازة في المسلكين الاولين تتجاوز التمثيلية 1/3 في المسالك العربية). مهلا، ولا تستغلوا ما اقوله لتتهموني بالتناقض، وبأن العربية أحسن من اللغات الاخرى، فهناك النجاح في الامتحان وهناك النجاح في الحياة. والتجارب علمتني بان نسبة الاندماج التي قد تصل الى 65% في المواد الفرنسة، وأكثر إذا كان المتخرج يتقن أكثر من لغة اجنبية، لا تتعدى 25 الى 35% في مثيلاتها من الوحدات المعربة باعتبار نفس المستوى أو الدبلوم. بالأمس لم يطرح سلف الفرنجة السؤال الذي يأخذ منا الزمن ا الكبير اليوم، فدرس الطب في جامعات مونبوليي بالعربية لأن لغة العلم في ذاك الزمان كانت العربية. ولم يشغل الاوروبيون عقولهم في ترجمة الكحول او الكمياء أو الجبر بل اخذوها كما هي في حلتها وطوروا مضمونها ولا شكلها. اظن أننا نتوافق جميعا حول كون العربية هويتنا ولغة ديننا ويجب أن نبحث في الطريقة المثلى في الدريس بلغات العلم دون أن نأخذ من ا اللغة الثقافة ولا القيم تماما كما اخذوا هم منا علمنا دون ثقافتنا وحين سنفرض علمنا سنجد بأن الامريكيين والصينيين هم أول من يعرب تدريس علومهم. نعم أتفق معكم كذلك بكون اللغة الفرنسية لم تعد لغة علم وأن اللغة الانجليزية هي اللغة الاولى عالميا، وأنه من الاجدر تبني اللغة الانجليزية مرة واحدة ولننتهي من المسألة. ولكن أعرف جيدا كذلك بأن كل فكرة إن لم تحترم دراسة جدوى لتصير مشروعا مصيرها هو الفشل. تبني الانجليزية في الوقت الحالي له تكلفة مالية وبشرية وتقنية لا أظن أن بلدنا قادر على تحملها في الوقت الحالي على الاقل. لذلك البرغماتية تحتم علينا الاقل ضررا بحكم ارتباطهما الاقتصادي وتكوين مواردنا البشرية والاستفادة من الاستثمارات السابقة. *أستاذ كلية الحقوق