Cembrero, l'ectoplasme du journalisme espagnol refait des siennes et nous revient, chaque jour, avec une pseudo-info qu'il refourgue sans gêne à son éditeur en chef, le site « El Confidencial », qui semble très peu se soucier du recoupement de l'information. Ce cher Ignacio Cembrero, ne sait plus quoi inventer comme infos pour vendre, le pauvre, ses papiers, axés EXCLUSIVEMENT, sur le Maroc, à croire qu'il veut chiper la place à Baïtas. Dernière bourde en date : Abdellatif Hammouchi aurait, selon Cembrero, rencontré la nouvelle patronne du CNI, les renseignements extérieurs espagnols, lors de son dernier déplacement à Madrid, pour « arranger les choses » entre les deux royaumes, sur fond du dossier Pegasus ! Pire, il ose citer des sources « proches de la réunion » qui l'auraient édifié sur la substance de cette entrevue imaginaire ! Mais d'où est-ce qu'il sort ces balivernes ? Pour la gouverne du journaleux, cette réunion n'a jamais eu lieu ! Pas sûr qu'il comprenne une autre version que celle qu'on lui dicte religieusement ! Lui, qui reprend aveuglément les élucubrations de Zakaria Moumni sur la prétendue incapacité de Hammouchi à fouler le sol français depuis 2014, alors que ce haut commis a visité l'Hexagone une bonne dizaine de fois entre cette année-là et aujourd'hui. Le papier de Cembrero dont la seule information « nouvelle » se révèle être un ramassis de connerie, est meublé de tout un tas d'anciennes intox (tirées de Forbidden Stories, Le Monde, Mediapart, Le Point, Africa Intelligence) juste histoire de boucler les 300 mots de rigueur pour un article de presse… Franchement, tout ça pour ça ? Tu aurais pu te limiter à un seul tweet fréro. Le #Canada accorde le statut de réfugié à un citoyen français, d'origine marocaine, harcelé par les services secrets du #Maroc en #France. L'instance canadienne de protection des réfugiés estime que Paris n'a pas assuré la protection de Zakaria Moumni.https://t.co/aewK8MNU1I — Ignacio Cembrero (@icembrero) June 17, 2022 7-Ah Mais pardon ! Tu sembles être en mal de pesetas, à ce qu'il parait. Pourquoi tu n'irais donc pas faire la traduction d'un autre bouquin comme celle que tu avais faite pour Moulay Hicham, auquel tu avais facturé ta prestation à 5 fois le prix du marché ? Cembrero et sa petite smala composée, notamment, de Ali Lmrabet, lequel se précipite à faire de la promo, à chaque fois qu'un article de son compère est publié, a, au moins, le mérite de nous faire rire avec ses thèses bancales qui ne servent qu'à surenchérir sur sa pseudo-crédibilité et sa compétence de journaliste.