نخصص هذا الركن لترجمة بعض الأبيات الشعرية الأمازيغية التي تضمنت مواعظ بليغة ورقائق تربوية، مكتفين بعرضها وترجمتها، وتاركين للقارئ الكريم حرية التأمل والتدبر والتعليق: دّونيت زوند لقنضرت كويان ءيبّيتنت ءاداسن ءيسمح ربّي ءيناتيد ءامين يا يكان ءامومن كتي لقبر د لموت كول ماغ ءيلاّ رّوح را يكّيز ءاكال ءورادّ كيس ءيغاما ءابلا ربّي هاتين ءار ءيتّساماح ءي يا يسالان لهمّنس ءيغ ءاد كا نكتي ءالبنسير ءيكلّين ءوراغ سول ءيمّيم ءوحواش ءولا دّونيت ترجمة: الدنيا كقنطرة يعبرها الناس فادعوا الله لهم بالمغفرة يا من كنت مؤمنا تذكر القبر والموت كل كائن حي لا بد سيبلعه التراب ولا يدوم إلا وجه ربنا عز وجل وهو الذي يغفر لمن يفعل واجباته عندما أتذكر الشاعر ألبنسير رحمه الله لا تحلو لي الحياة ولا يحلو الغناء