عزز الأستاذ محمد القاضي رصيد منجزه العلمي المتخصص في النبش في ذخائر التراث الثقافي الإسباني، بإصدار عمل تصنيفي جديد عند مطلع السنة الجارية ( 2014 )، تحت عنوان « ظاهرة الأجيال في الثقافة الإسبانية المعاصرة »، وذلك في ما مجموعه 331 من الصفحات ذات الحجم المتوسط. والكتاب الجديد يشكل إضافة نوعية لمجهودات مسترسلة وممتدة في الزمن، طبعت تجربة الأستاذ القاضي مع عوالم الثقافة القشتالية ومع ضفافها الرحبة، بحثا في النصوص الكلاسيكية ومواكبة للأعمال الحديثة وتشريحا للقيم الجمالية والإنسانية لهذه النصوص، ثم تفكيكا للمضامين بالدراسة وبالتشريح وبالتعريب. لذلك، استطاع الأستاذ القاضي أن يتحول إلى أحد أكبر الكتاب المغاربة المعاصرين إلماما بمكنونات التراث الثقافي الإسباني، قديمه وحديثه، وأحد أكثر المهتمين والباحثين انفتاحا على هذا المجال، من خلال سلسلة إصداراته المتواترة ذات الصلة بالموضوع، سواء من داخل المغرب أم من خارجه. وأكاد أجزم أني لا أعرف باحثا مغربيا من زماننا الراهن، يحمل هذا القدر الهائل من الطاقة على البحث المتواصل وعلى الكتابة وعلى النشر في قضايا التراث الثقافي الإسباني، مثلما فعل / ويفعل الأستاذ القاضي. ولا غرابة في ذلك، فالرجل تشرب بمضامين هذا التراث من ينابيعه الأصيلة، وعززه بمعرفته العميقة بجوهر اللغة القشتالية الكلاسيكية والمجددة، ثم بقراءاته المتفاعلة، مع خبايا التأثيرات المتبادلة بين ذخائر التراث الأدبي القشتالي من جهة، والعربي الإسلامي من جهة ثانية. باختصار، فلا شك أن رصيد منجز الأستاذ القاضي بهذا الخصوص، يظل من الخصوبة ومن التنوع ومن الموسوعية، بشكل أكسبه شروط التحول إلى إطار مرجعي ناظم لانفتاح نخب شمال المغرب على أسئلة الثقافة الإسبانية وانزياحاتها المتواصلة نحو خلق عوالمها المميزة والخاصة بها، داخل فضاءاتها الغربية الأوربية، وبامتداداتها داخل نسق الاهتمامات الثقافية والفكرية لنخب البلد الجار الذي كان ضحية للهيمنة الكولونيالية الإيبيرية الشرسة للمرحلة الممتدة من بداية القرن 15 م وإلى منتصف القرن الماضي. ويشكل الكتاب موضوع هذا التقديم تتويجا لاهتمامات الأستاذ القاضي التي حددنا معالمها الفكرية أعلاه، بانتقاله إلى الجمع بين صفتي التجميع الكمي والقطاعي من جهة أولى، ثم بين الترجمة والتعريب لبعض النماذج والنصوص المنتقاة من جهة ثانية. وقد اهتم فيه الأستاذ القاضي بتقديم التصانيف المميزة لظاهرة الأجيال التي وسمت مسار تكون القضايا الكبرى للثقافة الإسبانية، في أسئلتها المركزية وفي تحولاتها الجوهرية التي طبعت وجه إسبانيا الثقافي والفكري والحضاري لعقود الزمن الراهن. ولقد لخصت الكلمة التقديمية للكتاب الحدود العامة لهذا الأفق بشكل دقيق، جاء فيه : « عرفت الحياة الفكرية والأدبية في إسبانيا خلال القرن العشرين ما يسمى بظاهرة ( أجيال المثقفين )، وكان لها دور فعال سواء عن طريق التأثير أو التأثر، في إثراء المسار الفكري والإبداعي داخل إسبانيا وخارجها، وأثارت جدلا كبيرا في الأوساط النقدية والأكاديمية، وأنجز منها المئات من الدراسات والأبحاث داخل الجامعات والمنابر الثقافية الإسبانية. ونظرية ( الأجيال ) كما وضحها الباحث والمفكر الإسباني خوسي لويس أبيان تسمح بإجراء مقاربة شبه رياضية لتطور الممارسة الفكرية خلال مرحلة زمنية من التاريخ. أما الجيل فهو يقصد به فترة تمتد إلى خمس عشرة سنة تتعاصر داخلها جماعة من الفاعلين الثقافيين يتقاسمون نفس الحساسية الحيوية، حسب تعبير الفيلسوف أورتيغا إي كاسيط. وقد تتالت الأجيال الثقافية والأدبية منذ جيل 1898 م تلاه جيل 1914 م، ثم جيل 1927 م، وجاء بعده جيل الحرب الأهلية الإسبانية ( 1936 ? 1939 م )، وجيل ما بعد هذه الحرب، وصولا إلى الستينات والسبعينات من القرن الماضي ... «. وبهذا الأفق المفتوح على البحث والسؤال، استطاع الكتاب تقديم استقراء تركيبي لعطاء المشهد الثقافي والأدبي الإسباني على امتداد قرن من الزمان، تفاعلت فيه أجيال من المثقفين الإسبان مع التحولات الحضارية والسياسية الكبرى التي طبعت تاريخ إسبانيا المعاصر. وقد ارتكز المؤلف في عمله الصادر ضمن سلسلة « كتاب العربية « ( رقم 139 ) على استحضار التجارب والأعلام، مستلهما منجزاتها وتراكماتها وحدود التباعد أو التقاطع في إغناء نسق العطاء الفكري والفني والجمالي الإبداعي للثقافة الإسبانية المعاصرة، مثلما هو الحال مع تجارب كل من رفائيل ألبيرتي، داماسو ألونسو، مانويل الطولاغيري، ميغيل إيرنانديث، بلاس دي أوطيرو، خوان غويتسولو، ميغيل ديليبس، أنطونيو غالا، فرناند آرابال، ... وإلى جانب التصنيفات الكبرى لأعلام « أجيال « الثقافة الإسبانية المعاصرة، اهتم المؤلف - كذلك - بالتمييز بين القضايا الرئيسية التي شغلت أقطاب الفكر والثقافة الإسبانيين، مثلما هو الحال مع قضية مكانة المرأة في الإنتاج الأدبي الإسباني، أو مع قضية المسرح الطليعي والعطب الفرنكاوي، أو مع انزياحات المبدع فاييخو بين عوالم الفنون التشكيلية وآفاق الكتابة المسرحية الدرامية. ولإنهاء هذا التقديم المقتضب، نقترح إعادة نشر قصيدة «قشتالة» لميغيل دي أونامونو، بترجمة للأستاذ محمد القاضي، حيث نقرأ : «أنت ترفعينني يا أرض قشتالة في راحة كفك المضغنة إلى السماء التي تحرقك وتلقي عليك بردا وسلاما إلى السماء .. سيدتك أرض معروفة يابسة منبسطة أم لقلوب وأذرع الحاضر يتخذ فيك ألوانا قديمة لأمجاد ماضية وبمرح السماء المقوس تلتقي حقولك الجرداء. للشمس فيك مهد ومدفن ومعبد مقدس امتدادك العريض كله قمة وفيك أحس بأنني مرفوع إلى السماء والهواء الذي أتنفسه في صحرائك المقفرة هو هواء القمم الشامخة يا أرض قشتالة ... أيتها المعبد الهائل إلى هوائك هذا سأرفع أغنياتي فإذا كانت جديرة بك فلتنزل إلى هذا العالم من ذروة عليائك » ( ص ص. 283 - 284 ).