Botola : Lancement officiel de « la carte des stades » pour la couverture des matchs    Une délégation de chefs d'entreprises français visite des projets structurants dans la région Dakhla-Oued Eddahab    Casablanca-Settat : Le budget 2025 estimé à plus de 1,4 milliard de dirhams    LCI Career Expo. De l'employabilité à l'emploi    Le Conseil de gouvernement approuve des propositions de nomination à des fonctions supérieures    Bank Of Africa. Levée de 300 millions USD pour l'AFC    Etats-Unis : l'inflation rebondit en octobre    Qualifs CAN 25 : Le Gabon se qualifie avant d'affronter le Maroc ce soir    Une date phare dans l'Histoire du Maroc indépendant    Conseil de gouvernement : adoption d'un projet de décret sur les activités exercées par les sociétés industrielles bénéficiant de l'exonération temporaire de l'IS    Budget réduit de l'INPPLC : Baitas bricole une explication pour les simples d'esprit    La pomme marocaine    Les activités exercées par l'industrie de la défense nationale bénéficie de l'exonération temporaire de l'IS    Maroc-Lesotho : La billetterie est ouverte    Rugby à XV : Casablanca accueillera du 18 au 24 novembre les éliminatoires de la Coupe d'Afrique (Groupe B)    Bayern Leverkusen : Amine Adli a débuté sa rééducation    Elim CAN 2025 : Hakimi et Diaz parmi les joueurs les plus chers de la trêve internationale    La FIFA dévoile le trophée de la Coupe du monde des clubs 2025    Addis-Abeba: CDC-Afrique recommande le premier test PCR en temps réel pour la Mpox fabriqué localement au Maroc    Les syndicats dénoncent la gestion défaillante du secteur de la santé    Azilal : Un mort et deux blessés graves dans un accident    Des prestations variées et attractives    La 1ère Invocation de la 36e Biennale de São Paulo débarque à Marrakech    Inondations en Espagne : 7 morts parmi les MRE dans la région de Valence    France-Maroc : Un ambassadeur en daraâ pour écrire le nouveau livre [Edito]    Maroc : Fortes rafales de vent et tempêtes de poussières    Entreprises publiques : ça va tanguer dans les Conseils !    Etats-Unis : Marco Rubio, un proche du Maroc, prendra les commandes de la diplomatie    Oscars : «Everybody loves Touda» qualifié dans toutes les catégories, une première pour le Maroc    «Poésie et peinture», l'exposition de Loubaba Laalej à la Fondation Hassan II pour les MRE    Hakim Ziyech adresse un message vibrant au peuple marocain    Regragui : « Nous allons au Gabon pour gagner »    L'Argentine se retire de la COP29    Les taxes du président US pourraient coûter 1% du PIB à l'Allemagne    Affaire El Mahdaoui : Le parquet rappelle la présomption d'innocence du journaliste    Rétropédalage d'Alger sur les sanctions contre les entreprises françaises    Diabète au Maroc : Plus de 2,7 millions d'adultes et 25 000 enfants affectés    Une météorite lunaire découverte au Mali mise aux enchères    Faune africaine. Les éléphants en voie d'extinction    Températures prévues pour le vendredi 15 novembre 2024    Maroc-Arabie saoudite : signature de trois accords pour renforcer la coopération dans le domaine pénal    BOA lance la 1ère édition des « Escales de l'Immobilier »    Trump nomme Marco Rubio au poste de secrétaire d'Etat    Le parti de Donald Trump s'assure la Trifecta    Fondation & Galerie Banque Populaire 3e édition : Quand l'art s'invite en résidence    Interview avec Sonia Okacha : « Au cinéma, l'apprentissage est une bobine qui ne cesse de tourner »    Tourné au Maroc, «Gladiator II» de Ridley Scott sort dans les salles nationales    Au Brésil, le Maroc élu vice-président de l'Assemblée générale de l'ICOMOS    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Doit-on sacrifier la langue française ?
Publié dans La Vie éco le 20 - 04 - 2012

La langue française est-elle sommée de plier bagage parce que nous sommes désormais "maîtres de nos destinées" ? Serait-elle le pendant de la domination économique et culturelle ? La réponse pourrait, pour celui qui est dans un champ politique avec un référent idéologique, être simple.
La langue française est-elle sommée de plier bagage parce que nous sommes désormais «maîtres de nos destinées» ? Serait-elle le pendant de la domination économique et culturelle ? La réponse pourrait, pour celui qui est dans un champ politique avec un référent idéologique, être simple. Haro sur cette survivance de la domination politique et vecteur de l'exploitation économique.
Ainsi avait répondu une frange du mouvement national qui pensait bien faire, ou du moins bien dire. Ses tenants furent rattrapés par les faits. Ils prodiguèrent un enseignement d'élite à leurs enfants et ont apporté un coup dur à l'enseignement public dont nous payons le prix jusqu'à l'heure. Mais la pensée n'est pas le champ des réponses tranchées, mais plutôt un épineux exercice sur le champ des nuances et une interpellation continue de la réalité… On n'est donc pas dans le simple jeu manichéen d'être pour ou contre, mais saisir toute la gamme entre le «pour» et le «contre». Bien sûr qu'on ne peut être que contre l'arrogance du dominant et l'exploitation du capital.
Bien sûr qu'une culture peut être l'habillage idéologique à cette double domination. Et la langue pourrait être un véhicule à cette domination, que cela soit par le truchement de M. Dubois ou un quelconque «bougnoule» «assimilé». Mais c'est sans compter sur la ruse de l'histoire…L'outil de domination pourrait devenir vecteur d'émancipation.
Nous en avons fait l'expérience. Il y a de cela plus d'un millénaire, nos ancêtres ont retourné l'arme de domination idéologique des Omeyyades contre les Omeyyades, au nom de l'islam. Ils ont fini par s'approprier la langue arabe qu'ils ont enrichie de surcroît. Pendant les guerres de libération, la langue française et le raccourci qu'elle permettait aux idéaux de justice sociale, aux valeurs des lumières et du respect de la dignité humaine, a précipité le mouvement de notre émancipation.
On connaît la fameuse phrase de Kateb Yassine, «la langue française est un butin de guerre». On connaît moins sa phrase : «Je parle français, pour dire aux Français que je ne suis pas français». Parler français ne fera pas de nous des Français ou autres assimilés et ne risque pas d'ébrécher notre marocanité.
On ne peut que s'indigner contre les comportements de certains francophones arrogants qui ont eu la «chance» d'être bien nés, et qui, forts de cette ascendance, font montre de condescendance et de mépris. On ne peut que déplorer le jeu pernicieux de ceux qui ne maîtrisent pas l'arabe, et ne veulent aucunement l'apprendre, par l'appel à instituer darija… On ne peut que regretter cette mode de nominations aux hauts postes exclusifs des lauréats des écoles, instituts français ou autres. Mais est-ce une raison pour rejeter la langue française ?
Or c'est par intérêt que je pose la question. Notre intérêt collectif. Je défends la langue française non par référence à une quelconque domination de caste, de corporation, ou par adhésion à une quelconque officine, mais parce que c'est un outil de modernisation. Je ne veux pas qu'elle demeure l'apanage de quelques enfants bien nés, mais accessible à tous nos enfants, où qu'ils soient, pour qu'ils puissent s'ouvrir sur le monde. Je ne demande pas à ce qu'on la prononce à la parisienne, mais qu'on puisse avoir avec ce véhicule linguistique un rapport fonctionnel : lire, comprendre et se faire comprendre. Que la langue française ne soit pas le seul véhicule d'ouverture, j'en conviens, mais c'est celui qui nous est disponible et le moins coûteux. Est-ce qu'enseigner les mathématiques ou la physique en français ferait de nos enfants de moins bien citoyens marocains ? Regarder un documentaire scientifique en français serait-il attentatoire à la moralité de nos enfants qu'une fatwa sur les «bienfaits» des carottes et des bananes aux parties intimes des femmes, en bel arabe, avec l'intonation qu'il faut ! Soyons sérieux.
Je me suis intéressé un moment au système éducatif de la Malaisie et j'avais trouvé que l'origine des performances de ce pays était due à l'enseignement des matières scientifiques en anglais. J'ai pu mesurer, sur le terrain, les ravages d'un enseignement au rabais chez nous, dicté par des considérations démagogiques. L'histoire retiendra qu'un responsable marocain, soucieux d'améliorer notre système éducatif, par l'adoption du bilinguisme, a été arrêté dans son élan par une déferlante démagogie. Il s'appelait Mohammed Benhima, qui voulait reprendre ce que son homologue tunisien, un grand homme de lettres, Mohammed Messadi, avait mené et réussi.
Cela risque de surprendre les chagrins esprits, mais la promotion de la langue arabe, que d'aucuns brandissent, passe par l'ouverture à d'autres langues. Mon maître me citait cette belle phrase de Charles Quint : «Autant de langues vous parlez, autant de personnes vous valez». Le quatrième calife bien guidé, Ali, disait exactement la même chose : «kulu lissan bi insan». Peut-on taxer celui dont le Prophète avait dit : «Je suis la cité de la science et Ali est son portail» d'être mauvais musulman, ou d'être moins arabe, lui qui avait institué la «voie de la rhétorique» !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.