Les projets d'Elon Musk dans le désert suscitent l'inquiétude des îles Canaries    Energie : Le PJD dénonce l'accord avec un groupe israélien    Vienne : Adoption d'une résolution inédite portée par le Maroc, la France et le Brésil sur l'impact de la drogue sur l'environnement    Après les eurodéputés gauchistes, des juristes espagnols à l'agenda douteux expulsés de Laâyoune    Sahara : L'Algérie tente de contrer le Maroc au Mexique    Après le pétrole, les projets d'Elon Musk au Sahara préoccupent les Iles Canaries    Carburants au Maroc : Nouvelle baisse des prix ce samedi    Journée Nationale du Consommateur : Des chiffres clés pour une protection renforcée au Maroc    Ramadan: Grande affluence sur le marché pilote "Al Hizam" à Laâyoune    L'UE impose des droits compensateurs sur les roues en aluminium importées du Maroc    Historic GITEX Africa 2025 : 3rd edition set for Marrakech    Etats-Unis : L'administration Trump expulse l'ambassadeur d'Afrique du Sud    Trump s'adressant à la milice houthie au Yémen : Votre temps est révolu    Botola Pro D1 "Inwi" (25è journée) : La Renaissance Berkane sacrée championne du Maroc    Botola Pro D1 "Inwi" (25è journée) : La Renaissance Berkane sacrée championne du Maroc    Morocco : Dangerous wave alert from Cap Spartel to Tarfaya from Monday    Tanger: Interpellation d'un individu soupçonné de trafic de drogues et de psychotropes    Argelia ofrece un regalo agrícola a la administración Trump    Sáhara : Marruecos expulsa a los abogados españoles de El Aaiún    Les ambassadeurs de la musique andalouse marocaine en France gratifient le public parisien d'une soirée festive et spirituelle    Moussem Moulay Abdellah Amghar 2025 : Une Réorganisation Stratégique pour un Rayonnement Accru    Institut Français d'El Jadida : Les Nuits de Ramadan, une 19e édition dédiée à la diversité et au dialogue interculturel"    Diaspo #380 : Aux Pays-Bas, Bilal Ben Abdelkarim raconte les MRE, de la résilience à l'autonomisation    La Chine et la Russie réaffirment leur soutien total à l'Iran face aux pressions américaines    La France remet à l'Algérie une liste de 60 Algériens "dangereux" et brandit des mesures escalatoires    Prévisions météorologiques pour le dimanche 16 mars 2025    Botola DII / J21: Le KACM vise le large face au SM cet après-midi    Marché des changes (6-12 mars) : le dirham s'apprécie de 1,3% face au dollar    L'Agence Bayt Mal Al-Qods poursuit la distribution du "panier de Ramadan" au profit des Maqdessis    Burkina Faso - Niger : À la recherche des camionneurs perdus [INTEGRAL]    Canada: La composition du nouveau gouvernement dévoilée    Modernisation urbaine : Rabat aspire au statut de capitale mondiale    Présidence marocaine de l'ECOSOCC-UA : Réalisations inédites et impact tangible en Afrique    Botola : Victoire de l'AS FAR sur le Maghreb de Fès    Botola D1 / J25 : L'OCS inflige à la RCAZ sa 3e défaite de suite    Botola D1 / J25: Fort probablement, la RSB officialisée ''Championne 24-25'' ce soir !    Arrestation à Tanger après un délit de fuite lors d'un accident de la circulation    Marrakech : 290 400 dirhams attribués à SFB ELEC SARL pour la maintenance électrique du CHU Mohammed VI    Ligue des Champions : Carlo Ancelotti répond à la polémique Julian Alvarez    Mondiaux de boxe féminine : La Marocaine Hasna Larti remporte la médaille de bronze    Revue de presse de ce samedi 15 mars 2025    Les températures attendues ce samedi 15 mars 2025    Affaire Baitas : le gouverneur de Sidi Ifni Hassan Sadki met en garde contre l'usage partisan des moyens communaux en période pré-électorale    Caftan Week 2025 : Voici la liste des stylistes sélectionnées    Commission de l'UA. Mahmoud Ali Youssouf, prend ses quartiers    John Cena et Jessica Beil en tournage au Maroc    Togoville Jazz Festival annonce son retour    Festival Comediablanca 2025 : Hanane Fadili et Romain Frayssinet à l'affiche    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les doctrines de l'Ecole Roi Fahd de traduction
Publié dans Albayane le 03 - 10 - 2023


Par: Sofia El Aouni-MAP
Edifiée à Tanger en 1983, l'Ecole supérieure Roi Fahd de traduction (ESRFT) n'a cessé de hausser ses exigences pour faire valoir l'indispensabilité des métiers de la traduction dans le monde contemporain.
Des générations de traducteurs se sont succédé sur les bancs de l'Ecole, après une première promotion accueillie en septembre 1986, affinant leur savoir dans le cadre d'une pratique considérée plus philosophique que technique.
La traduction, une leçon d'humilité
En effet, la traduction est avant tout un geste d'humilité qui aiguise les sens, et requiert une posture d'humilité mettant une distance avec les langues, ses propres perceptions et même les lectures.
Il ne suffit pas de traduire mot à mot mais des idées et des cultures, balayant d'un revers de main l'opacité de la langue. C'est un apprentissage continuel qui soumet le traducteur à une contamination par des expériences non vécues.
Cette pratique qui fait peser la solitude de l'écrivain sur le traducteur, cet acteur invisible, est célébrée annuellement le 30 septembre. Une occasion unique pour rendre hommage à ces spécialistes du verbe et mettre en exergue l'importance de leur contribution au rapprochement entre les cultures et les peuples.
A L'ESRFT, l'excellence comme marque de fabrique
L'Ecole a gagné ses titres de noblesse en se frayant un chemin sûr et mérité au podium des meilleurs établissements de traduction, notamment en remportant en 2017 le Prix international Gérard de Crémone. Ce « temple d'excellence et de rigueur » a formé, au fil des années, une armada de traducteurs, dont certains ont intégré les services linguistiques du Secrétariat des Nations Unies et bien d'autres institutions internationales de renom, alors que d'autres ont capitalisé sur leur « savoir linguistique » pour se distinguer dans le Landerneau médiatique aux plans national et international.
La stature de cette école emblématique n'a pas laissé indifférentes les personnalités qui l'ont visitée ou côtoyé ses lauréats comme ce fut le cas pour le spécialiste de la langue et de la littérature, Michaël Peyron, dans son ouvrage "Horizons Maghrébins, le droit à la mémoire" paru en 1996.
Ensorcelé par son emplacement et son édifice historique, il a écrit : "Il convient tout d'abord de camper le décor. Aux confins de l'Afrique et de l'Europe, adossée à la colline du Charf et dominant la baie de Tanger, l'Ecole supérieure Roi Fahd de traduction offre de vastes perspectives en direction des hôtels du front de mer (…) la colline du Charf offre un cadre de calme et de paix, propice au recul et à la réflexion que nécessite la discipline, ô combien délicate, de la traduction".
Depuis son début, l'Ecole supérieure Roi Fahd de traduction n'a cessé de déployer des efforts pour former des traducteurs et interprètes professionnels dotés de compétences linguistiques et interculturelles de haut niveau, a confié à la MAP le directeur de l'Ecole, Mohamed Kharchich. Les lauréats de l'école jouissent d'une formation d'élites avec de solides bases, enrichissant par leurs connaissances et savoir-faire les différentes administrations marocaines, que ce soit dans le secteur privé ou public, a-t-il relevé.
Une palette de formations au service d'une activité intellectuelle
Selon M. Kharchich, de nouvelles formations continues ont renforcé l'offre pédagogique de l'Ecole au titre de l'année universitaire 2023-2024, à savoir des études spécialisées en « Traduction, médias et sport », en « Métiers de traduction et sciences de la communication » et en « Ingénierie de traduction ».
Outre cette palette de formations, a enchainé le responsable, l'offre pédagogique sera renforcée l'année prochaine par un master spécialisé en langue chinoise et sa traduction, qui sera le premier en genre dans le monde arabe.
L'établissement vit au rythme d'un dynamisme qui contribue à la consécration du dialogue interculturel et interreligieux, contribuant au raffermissement des valeurs de paix, de tolérance et du vivre-ensemble, a-t-il dit, notant que l'école accueille également des étudiants et enseignants originaires d'Europe et d'Afrique.
L'Ecole œuvre également à renforcer la mobilité de ses étudiants et enseignants dans le cadre de programmes d'échange mis en place conformément aux conventions établies avec divers établissements d'études supérieures, a noté le directeur de l'ESRFT.
La traduction est une force libératrice de l'écriture, qui jette des passerelles entre les cultures, les langues et les sociétés pour faire du passage du lecteur, une aventure douce qui se fonde dans sa langue de prédilection.
En tant que pratique adoptant la voix de l'écrivain, c'est avant tout un exercice d'humilité également plébiscité par le 7è art à l'instar du film américain « Lost in Translation », sorti en 2003.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.