Polisario : Après les policiers, les enseignants sont privés de salaires    Sáhara: Marruecos expulsa a otros tres españoles de El Aaiún    L'Aïd El Fitr célébré lundi en Egypte, en Jordanie, au Sultanat Oman, en Syrie et en Irak    ONEE: Mise en service d'une nouvelle station de dessalement à Sidi Ifni    Rabat : Cérémonie en célébration de la Journée mondiale du théâtre    Le Maroc en alerte face à une possible invasion de criquets    Le Crédit Agricole du Maroc publie des résultats annuels solides    Le président de la commune d'Amlen : Aucune présence de criquets pèlerins confirmée dans la région    Sahara : les communistes français continuent leur croisade stérile contre le Maroc    Aïd el-Fitr : L'Arabie saoudite, le Qatar, la France et la Belgique annoncent leurs dates    Coupe du Trône: résultats et suite du programme des 16ès de finale    CAN U17: Nabil Baha confiant et conscient de l'enjeu    L'ONU ferme le bureau du HCR à Laâyoune... Un pas vers la fin de la MINURSO ?    Merzouga welcomes back flamingos, adding to its natural wonders    Diaspo #381 : Sanaa El Diri, un faro de esperanza para los pacientes con enfermedades raras    Subvention à l'importation des ovins : le ministère de l'agriculture et plus de 106 opérateurs impliqués dans une énorme dérive    Ramadan 2025 : Les Marocains préfèrent le pôle audiovisuel public    Investissements au Sahara : Londres donne feu vert aux entreprises britanniques    Al Hoceima : Mise en échec d'une tentative d'immigration illégale    Prévisions météorologiques pour le dimanche 30 mars 2025    L'emploi recule de 0,1% en février 2025 en Allemagne    L'Espagne intègre la Marche Verte dans ses programmes scolaires    Pieuse Tradition du 26 Ramadan au Cimetière Arrahma d'El Jadida - Ou quand les Vivants Honorent les Absents !    USA-Danemark : Vance appelle le Groenland à se détacher de Copenhague    Marine Le Pen dans l'attente d'un jugement qui peut faire basculer sa carrière politique    Villarreal : Ilias Akhomach s'exprime sur son retour prochain    23 arrestations dans un vaste coup de filet contre le narcotrafic en Andalousie, 452 kilogrammes de haschich saisis    Trois militants espagnols pro-polisario refoulés à l'aéroport de Laâyoune :    Iftar des diplomates : Trump réaffirme son engagement envers les accords d'Abraham    Évasion des cotisations sociales et liens avec Jood : Talbi Alami réagit    Aya Gold & Silver annonce une production de 1,65 million d'onces d'argent en 2024 et un volume de minerai traité en hausse de 27 %    Le groupe émirati e& soutient l'alliance stratégique entre Maroc Telecom et Inwi    Egypte : Le cas Achraf Dari divise au sein d'Al-Ahly    16es. Coupe du Trône: Wydad, MAT, OCK et TAS restent dans la course    16es. Coupe du Trône : Chabab Boujdour - Hassania programmé à Laâyoune    Huile d'olive : Les récentes pluies ont-elles sauvé la campagne oléicole ? [INTEGRAL]    Marché des changes (20-26 mars) : le dirham s'apprécie de 0,4% face au dollar    La division de l'Occident : un suicide collectif ?    Séisme en Birmanie : Plus de 1 000 morts, course contre la montre pour les secours    Etats-Unis : Trump insiste sur les Accords d'Abraham    Le Maroc reçoit ses premiers drones de combat "Akinci" dans une version spécialement développée pour son armée    Casablanca : après le Bloc Bouazza, quelles seront les prochaines démolitions ?    Les acteurs américains Matt Damon et Zendaya en tournage au Maroc    Mondial féminin 2035 : L'Espagne, le Portugal et le Maroc visent une candidature commune    Nuit du Destin à El Jadida : Une Symphonie de Traditions et de Foi    Deux Marocains remportent les première et troisième places du prix Katara pour la récitation du Saint Coran    Salim Lahsini : "Le patrimoine culturel sous-marin doit être une priorité égale à celle de la biodiversité marine"    Marseille : La musique marocaine rayonne à Babel Music XP 2025    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Hitchcock et l'adaptation
Publié dans Albayane le 26 - 05 - 2017

Le festival universitaire international du cinéma et de la littérature (FUICLA) organisé par la faculté des lettres de l'université Ibn Zohr d'Agadir a remis au devant de la scène la question récurrente de l'adaptation. Récurrente du point de vue de l'histoire du cinéma mais aussi eu égard à sa pertinence dans le débat sur le cinéma marocain.
En effet, beaucoup de malentendus, sinon de clichés, ont «pollué» un éventuel échange entre les acteurs de deux champs d'expression. On a même avancé que les cinéastes boudent le roman marocain, notamment dans sa version arabe. Au-delà de cette polémique, revisitons quelques repères historiques. Je propose en premier lieu le mot que j'avais publié dans le catalogue de la première édition du FUICLA, mot que j'avais intitulé, en me référant implicitement à Pasolini, «des graphèmes aux cinèmes»; tout en étant conscient qu'il n' ya pas d'art pur (dixit Bazin ?), car il y a beaucoup de graphèmes dans les cinèmes et des cinèmes dans les graphèmes; c'est pour cela peut-être que j'ai ajouté comme en sous-titrage «la transhumance des signes», motivé peut-être par mes retrouvailles avec mon sud natal, pays de transhumance et d'émigration, ou par ma conviction que le nomadisme est désormais le paradigme incontournable des tempes modernes ; un retour aux sources de l'humanité qui est née nomade, n'est-ce pas?
Les signes sont des éternels nomades ! Ils voyagent entre les formes et les linges; entre les couleurs et les sons; entre les supports et les medium...quand ils ne sont pas eux-mêmes le signifié de leur signifiant. Agadir et sa faculté des lettres proposent de les croiser comme un carrefour des signes; aller à la recherche du scriptural dans l'iconique et l'iconique dans le scriptural.
La question de la transposition, concept que je préfère celui de l'adaptation a rencontré très tôt le cinéma. Puiser dans le patrimoine dramatique universel (théâtre et roman) a constitué d'emblée la voie royale pour passer du cinématographe au cinéma, du spectacle forain destiné à la plèbe au septième art. Plus tard quand sa légitimité artistique et culturelle fut assurée, le cinéma pouvait non plus «adapter» mais «dialoguer» sur des bases autonomes avec les chefs-d'œuvre de la littérature et de théâtre. Sans garantie de résultat. La renommée d'n roman n'est pas une assurance pour un succès. Tout dépend de l'apport du cinéaste lui-même. Albert Camus a refusé de son vivant l'adaptation de son roman L'étranger. Quand Visconti réalisa sa version du roman de camus, ce ne fut pas son meilleur film.
Aujourd'hui, les étudiants nous invitent à revisiter ce débat passionnant grâce à l'initiative de l'université Ibn Zohr. Ils ont eu l'intelligence de le faire sous la tutelle de figures historiques du cinéma et de l'enseignement du cinéma (Lagtaâ, Bénani, Chapouillé). C'est un geste hautement symbolique qui renvoie à la noble tradition académique, celle du partage et de la transmission dans le respect et la reconnaissance à l'égard des maîtres et des aînés. Cela est de bon augure pour ce jeune festival prometteur.
Ceci dit (et écrit) et toujours dans le cadre de ce volet théorique, il m'a semblé utile de rappeler la position exceptionnelle de Hitchcock que j'ai lancée comme une boutade sur ma page facebook et qui a suscité l'intérêt et le débat de beaucoup de mes amis ; le maître du suspense a dit en effet qu'en matière d'adaptation, il vaut mieux choisir un mauvais roman ! Dans son célèbre entretien avec François Truffaut, il explicité davantage sa position en la résumant dans cette affirmation : «je n'adapterais jamais un roman de Dostoïevski ». Contrairement à ce que l'on pourrait hâtivement penser, ce n'est pas pour des raisons techniques, sur la capacité intrinsèque du cinéma, par exemple, à se mesure à des chefs-d'œuvre: c'est plutôt pour des raisons éthiques. Dans l'œuvre de Hitchcock il y a beaucoup de films adaptés de romans, de nouvelles, de pièces de théâtre.
Mais comme le rappelle Truffaut, ce sont souvent des textes qui relèvent de la littérature récréative, populaire. «Ce que je ne comprends pas, c'est que l'on s'empare réellement d'une œuvre d'un bon roman que l'auteur a mis trois ou quatre ans à écrire et qui est toute sa vie...on tripote cela et on se retrouve candidat aux oscars ». C'est donc par respect au chef d'œuvre qui a trouvé sa forme finale, parfaite dans son mode d'expression originel. Quelle est alors sa démarche ? «Je lis une histoire seulement une fois, quand l'idée de base me convient, je l'adopte, j'oublie complètement le live et je fabrique du cinéma». Résumons : Adopter et non pas adapter et puis surtout fabriquer du cinéma. Salu Maître!


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.