الملك يصدر عفوه السامي على 1304 أشخاص بمناسبة ذكرى 11 يناير الأنشطة الملكية    عهد جديد في لبنان.. الملك محمد السادس يهنئ العماد جوزيف عون ويؤكد على عمق العلاقات المغربية اللبنانية    الصويرة تعزز ربطها الجوي بثلاث وجهات فرنسية جديدة    باب سبتة.. توقيف مواطن سويدي مطلوب دوليا    توقيف شخصين في مراكش بتهمة النصب والاحتيال وتزوير وثائق السيارات    إيكال مهمة التحصيل الضريبي للقطاع البنكي: نجاح مرحلي، ولكن بأي ثمن؟    هذا ماقالته الحكومة عن إمكانية إلغاء عيد الأضحى    مدن مغربية تندد بالصمت الدولي والعربي على "الإبادة الجماعية" في غزة    "الباطرونا" تتمسك بإخراج قانون إضراب متوازن بين الحقوق والواجبات    "مكتب السياحة "يحفز مهنيي القطاع    الملك يعزي أسرة الفنان بنعبد السلام    مؤسسة طنجة الكبرى في زيارة دبلوماسية لسفارة جمهورية هنغاريا بالمغرب    تصعيد فرنسي ضد الجزائر: تهديدات بخصوص التأشيرات، الرسوم الجمركية والمساعدات التنموية وعقوبات أخرى    أحوال الطقس يوم السبت.. أجواء باردة وصقيع بمرتفعات الريف    المناورات الجزائرية ضد تركيا.. تبون وشنقريحة يلعبان بالنار من الاستفزاز إلى التآمر ضد أنقرة    الملك محمد السادس يوجه برقية تعزية ومواساة إلى أسرة الفنان الراحل محمد بن عبد السلام    بورصة الدار البيضاء تنهي تداولاتها على وقع الأخضر    إيداع 10 علامات تجارية جديدة لحماية التراث المغربي التقليدي وتعزيز الجودة في الصناعة الحرفية    أسعار النفط تتجاوز 80 دولارا إثر تكهنات بفرض عقوبات أميركية على روسيا    الضريبة السنوية على المركبات.. مديرية الضرائب تؤكد مجانية الآداء عبر الإنترنت    توقف مؤقت لخدمة طرامواي الرباط – سلا    اللجان الإدارية المكلفة بمراجعة اللوائح الانتخابية العامة تعقد اجتماعاتها برسم سنة 2025    الملك محمد السادس يهنئ العماد جوزيف عون بمناسبة انتخابه رئيسا للجمهورية اللبنانية    أغلبهم من طنجة.. إصابة 47 نزيلة ونزيلا بداء الحصبة "بوحمرون" بسجون المملكة    ميناء الحسيمة يسجل أزيد من 46 ألف من المسافرين خلال سنة 2024    "الأحرار" يشيد بالدبلوماسية الملكية ويؤكد انخراطه في التواصل حول مدونة الأسرة    فيلود: "المواجهة ضد الرجاء في غاية الأهمية.. وسنلعب بأسلوبنا من أجل الفوز"    القِرْد سيِّدُ المَشْهد !    تقديم وثيقة المطالبة بالاستقلال، محطة نضالية بارزة في مسار الكفاح الوطني من أجل الحرية وتحقيق السيادة الوطنية    جماعة طنجة تعلن نسبة تقدم أشغال تأهيل معلمة حلبة ساحة الثيران    وفاة صانعة محتوى أثناء ولادة قيصرية    حوار بوتين وترامب.. الكرملين يعلن استعدادا روسيا بدون شروط مسبقة    بوحمرون: 16 إصابة في سجن طنجة 2 وتدابير وقائية لاحتواء الوضع    "بوحمرون.. بالتلقيح نقدروا نحاربوه".. حملة تحسيسية للحد من انتشار الحصبة    بوحمرون يواصل الزحف في سجون المملكة والحصيلة ترتفع    "جائزة الإعلام العربي" تختار المدير العام لهيسبريس لعضوية مجلس إدارتها    ملفات ساخنة لعام 2025    ارتفاع حصيلة قتلى حرائق لوس أنجلس    تحذير رسمي من "الإعلانات المضللة" المتعلقة بمطارات المغرب    عصبة الأبطال الافريقية (المجموعة 2 / الجولة 5).. الجيش الملكي من أجل حسم التأهل والرجاء الرياضي للحفاظ على حظوظه    صابرينا أزولاي المديرة السابقة في "قناة فوكس إنترناشيونال" و"كانال+" تؤسس وكالة للتواصل في الصويرة    ارتفاع مقلق في حالات الإصابة بمرض الحصبة… طبيبة عامة توضح ل"رسالة 24″    السلطات تمنع جماهير حسنية أكادير من التنقل إلى الزمامرة لمساندته أمام نهضة الزمامرة    السعودية تستعد لموسم حج 2025 في ظل تحديات الحر الشديد    ارتفاع حصيلة الحرائق في لوس أنجليس    الحكومة البريطانية تتدخل لفرض سقف لأسعار بيع تذاكر الحفلات    اتحاد طنجة يعلن فسخ عقد الحارس بدر الدين بنعاشور بالتراضي    مقتل 7 عناصر من تنظيم "داعش" بضربة جوية شمال العراق    فضيحة تُلطخ إرث مانديلا... حفيده "الرمز" في الجزائر متهم بالسرقة والجريمة    بطولة إنجلترا لكرة القدم.. إيفرتون يفك الارتباط بمدربه شون دايش    الكأس الممتازة الاسبانية: ريال مدريد يفوز على مايوركا ويضرب موعدا مع برشلونة في النهائي    النظام الجزائري يخرق المادة 49 من الدستور ويمنع المؤثر الجزائري بوعلام من دخول البلاد ويعيده الى فرنسا    الآلاف يشاركون في الدورة ال35 للماراطون الدولي لمراكش    وفاة الفنان محمد بن عبد السلام    أخذنا على حين ′′غزة′′!    الجمعية النسائية تنتقد كيفية تقديم اقتراحات المشروع الإصلاحي لمدونة الأسرة    فتح فترة التسجيل الإلكتروني لموسم الحج 1447 ه    وزارة الأوقاف تعلن موعد فتح تسجيل الحجاج لموسم حج 1447ه    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الحنين الأبدي إلى جزر الكناري عند الشاعر موديستو سان خيل

هاجر الشاعر الكناري موديستو سان خيل إلى كوبا وعمره لم يتجاوز بعد ست سنوات، رفقة أمه وشقيقته، من الأرخبيل الكناري نحو بلاد الشاعر الكبير خوسيه مارتي عبر المحيطَ الأطلسي، وذلك من أجل الالتحاق بوالده الذي كان يعمل هناك، على غرار العديد من سكان جزر الكناري. وقد اشتهر الشاعر موديستو سان خيل، الذي وُلد بجزيرة لابالما (جزر الكناري) يوم 16 يونيو 1922 وتوفي بالجزيرة الكوبية يوم 24 ماي 2018، بكونه آخر الشعراء الكناريين في كوبا. وليس مستغربا أن تلقى وفاة آخر شعراء جزر الكناري في كوبا اهتماماً خاصّاً من لدن النقاد الإسبانيين والكوبيين فالعديد من شعراء كوبا ينحدرون من الأرخبيل الكناري حتى أنّ أوّل نصٍّ في الأدب الكوبي كتبه أديب كناري مهاجر منذ القرن السادس عشر ويتعلّق الأمر بالديوان الشعري «مِرآةُ الصبر» الذي ألّفه الشاعر سلفيستري دي بالبوا عام 1608. كما أنّ الشاعر الكوبي العظيم خوسيه مارتي (1853-1895) تعود أصوله هو أيضاً إلى جزر الكناري إذ أنّ أُمّه وُلدت في جزيرة تينيريفي الكنارية. وبالإضافة إلى هؤلاء الشعراء الثلاثة، عرف تاريخ الأدب الكناري الكوبي المشترك قائمة طويلة من شعراء آخرين نذكر من بينهم على سبيل المثال لا الحصر: نيكولاس إستيبانيث، فرانثيسكو إزكييردو، فرانثيسكو خوردان، خوليو طوبار، لويس بايث وفيليكس دوارتي الذي يعتبره بعض النقّاد عميد الشعراء الكناريين في كوبا.
وأصدر الشاعر الكناري موديستو سان خيل قيد حياته، علاوة على قصائده المبثوثة في الجرائد والمجلات وكتب المختارات الشعرية داخل كوبا وخارجها، عشرة دواوين شعرية من أهمِّها: (نَهْرٌ وأَلْفا وأُومِيغا، 1994)؛ (مَرثِيَّةُ المُنْعَزِل، 1996)؛ (النبيُّ والغِرْبان، 2000)؛ (أشعارٌ حافية، 2001)؛ (مَزمُورٌ بِلا وِجْهَة، 2002) و(صخرٌ مِنْ ذهب، 2010).
برغم اندماج الشاعر موديستو سان خيل في المجتمع الكوبي وانخراطه في مختلف مجالات الحياة بالجزيرة الكوبية التي هاجر إليها وهو لا يزال طفلاً صغيراً، ظلّ الحنين إلى مسقط رأسه وموطنه الأصلي بالأرخبيل الكناري يُراوده طوال حياته. وهذا ما يظهر جليّاً من خلال قصائده التي تتخلّلها الإشارات المتكرِّرة إلى جزر الكناري عموماً وإلى جزيرة لابالما على وجه الخصوص، حيثُ وُلد وعاش سنوات عمره الأولى. كما أنّ أشعاره لا تخلو من الذكريات المستمدّة من ذاكرة العائلة والطفولة. ومن علامات الحنين الظاهرة في شعره استحضاره للرموز البيئية المُميِّزة للطبيعة الكنارية مثل: شجرة الدراغو الكنارية المُعمِّرة العجيبة أو نباتي الخَلَنْجِ والزّانِ الكناريين؛ جبل التايدي وهو أعلى قمة في جزر الكناري وفي إسبانيا كلِّها؛ الغوانش وهو اسم أجداده الكناريين الأمازيغ. وقبل أن نبدأ في تحليل القصيدة المختارة، نورد ترجمتنا لنصِّها الذي يتكوَّن من عشرين بيتاً:
[ذاكِرةُ المُهاجِر]
يَجْرَحُني هذا الشّؤْمُ/ شُؤْمُ كَوْنِي مُنتَزَعاً مِنْ جُذورِي،/ ويُؤلِمُنِي هذا الجُرْحُ الأبَدِيُّ/ جُرْحُ غِيابِ شَجَرَتِي، شَجَرَةِ الدراغو./ كَمْ مَرّةً أَتِيهُ فيكِ/ يا أهواءَ جَبَلِي السّاحِرَة، يا أهواءَ جبلِ التايدي،/ فأعضُّ في لحظاتٍ غوانشيّةٍ/ قِطَعاً مِنْ ذاكِرَتِي/ بِابتِسامةٍ وهميّةٍ/ مِنْ حلاوَةِ ذِكْراكِ./ مِنْ سَماءِ جَبَلِ توركينو/ تُعانقكِ أشواقي:/ يا جُزُرَ الكنارِي،/ لا أَمَلَ في أنْ أرجعَ القهقرى./ لا لومَ لِي عَلَى قَدَرِي/ إنْ أتيتُ مِنْ بلادِ الخَلَنْجِ والزّانِ،/ فإنّ لي جَزِيرَتانِ اثنتانِ،/ ورُوحي اسمرّتْ مِنَ السُّكَّرِ،/ لكنني جئتُ من لابالما/ وأنا أحملُ نبيذَ أجدادِي.
تحضر ثيمة الحنين إلى جزر الكناري في كثير من نصوص موديستو سان خيل إلا أننا ارتأينا الاكتفاء بتحليل هذا النص لأنه أنموذج في هذا الباب. إنها بالمناسبة أشهر قصائده وعنوانُها يدلّ على موضوعها «ذاكرةُ المُهاجِر» وهي من ديوانه (مَرثِيَّةُ المُنْعَزِل، 1996) الصادر ضمن منشورات الحكومة الكنارية في إطار سلسلة أدباء الشتات وبفضله حصل موديستو على جائزة بيريث غالدوس للشعر التي تمنحها الجمعية الكنارية في كوبا. يستدعي الشاعر سان خيل في هذا النص الزاخر بكثافة الإيحاءات والإحالات موطنَه الكناري في نبرة تنمُّ عن آلام الاجتثاث من الجذور وتكشف عما تُخلِّفه هجرة الأوطان من الجراح في الوجدان فيقول في مطلع القصيدة: [يَجْرَحُني هذا الشّؤْمُ/ شُؤْمُ كَوْنِي مُنتَزَعاً مِنْ جُذورِي،/ ويُؤلِمُنِي هذا الجُرْحُ الأبَدِيُّ/ جُرْحُ غِيابِ شَجَرَتِي، شَجَرَةِ الدراغو…]. إنها معاناة شاعر في المهجر وليس الشاعر كغيره من الناس في الإحساس، إنه يرى في الهجرة التي اقتلعته من جذوره شؤماً يجرحه جرحاً مؤلماً ومستديماً ويُغيِّب عنه شجرته الكنارية (الدراغو) التي يحنُّ إليها وما حنينه إليها إلا جزء من حنين أكبر هو الحنين إلى موطنه، إنها كالشجرة التي تُخفي غابة من الحنين. ولأنه شاعر وليس كغيره من الناس فهو يستخرج من عمق معاناته ما يُخفِّف عنه آلامه؛ وسبيله إلى ذلك ذاكرتُه، ذاكرة الشاعر، ذاكرة المهاجر.
يسترسل الشاعر الكناري قائلاً: [كَمْ مَرّةً أَتِيهُ فيكِ/ يا أهواءَ جَبَلِي السّاحِرَة، يا أهواءَ جبلِ التايدي،/ فأعضُّ في لحظاتٍ غوانشيّةٍ/ قِطَعاً مِنْ ذاكِرَتِي/ بِابتِسامةٍ وهميّةٍ/ مِنْ حلاوَةِ ذِكْراكِ…]. يستحضر الشاعر ها هنا رمزاً آخر من رموز طبيعة مسقط رأسه وهو جبل التايدي، أعلى قمم جزر الكناري ويقع في جزيرة تينيريفي، في سياق خيالي تقوده إليه ذاكرته فتجعله يتيه في أهواءه وأجواءه الساحرة التي لو لم تكن كذلك لما حملته إلى وطنه الأم، لكن ليس على بساط سحري من ريح بل على قطع من ذاكرته يعضُّها في "لحظات غوانشية"، كأنه بصدد طقس من طقوس أجداده الغوانش الذين كانوا يقدّسون الجبال الشاهقة وكان التايدي أقدسها عندهم. ويُؤتي الطقس السحري مفعوله فينقلب الجرح ابتسامة، وإن كانت من صميم الوهم، فهي تُحوِّل الألم إلى حلاوة يجدها في ذكريات أهواء موطنه الأول.
ويختم الشاعر هذا النص بالرجوع إلى واقعه المحتوم لكن بنبرة مختلفة هذه المرّة، كما لو أنه أخذ القوة من التايدي، ليخاطب جُزره الكنارية من مهجره الكوبي، غير أنه اختار مكاناً له رمزية تليق برمزية المخاطَب إن أنّه لم يجد من أجل ذلك سوى جبل توركينو، أعلى قمة جبلية في كوبا، كأنه يبحث عن شبيهٍ لجبله (التايدي) في جزيرته الثانية لعلّه يشفي بعضاً من جراحه وحنينه ومن هنالك يرسل رسالته المُحمَّلة بالأشواق: [مِنْ سَماءِ جَبَلِ توركينو/ تُعانقكِ أشواقي:/ يا جُزُرَ الكنارِي،/ لا أَمَلَ في أنْ أرجعَ القهقرى./ لا لومَ لِي عَلَى قَدَرِي/ إنْ أتيتُ مِنْ بلادِ الخَلَنْجِ والزّانِ،/ فإنّ لي جَزِيرَتانِ اثنتانِ،/ ورُوحي اسمرّتْ مِنَ السُّكَّرِ،/ لكنني جئتُ من لابالما/ وأنا أحملُ نبيذَ أجدادِي]. هكذا يستخلص الشاعر دواءه من دائه وبلسمه من جراحه وأمله من ألمه، فإن لم يكن له أملٌ في الرجوع إلى وطن أجداده فإنه راضٍ بقدره ولا يُعاتبه بل يستعين عليه بنبيذ الأجداد، نبيذٌ رمزيٌّ يُحيل على الدماء الكنارية التي تجري في عروقه وتربطه ربطاً مُؤبّداً بجزيرته الأصلية لابالما. والمغزى من مقابلة نباتي الخلنج والزان الكناريين (كناية عما تُنبته أرضه الكنارية) بالسُّكَّر (كناية عما تُنتجه الأرض الكوبية من قصب السكر) يتجلّى في أنّ الشاعر وإن كانت دماؤه كنارية فروحه قد صارت كوبية بعد أن تشرّبت صفات أهالي مهجره (السُّمرة مثلاً) وهكذا أمست له بدل الجزيرة جزيرتان اثنتان
أو كما يقول هو عن نفسه في قصيدة أخرى: [أنا ابنُ أُمَّيْنِ اثنَتَيْنِ/ أنا جزِيرِيٌّ مِنْ جَزِيرَتَيْنِ].


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.