إصابة عنصر من القوات المساعدة بحروق خطيرة في حريق سوق بني مكادة بطنجة    المغرب يعود إلى الساعة القانونية    المغرب ينجح في توقيف فرنسي من أصل جزائري مبحوث عنه دولياً في قضايا خطيرة    التحولات الهيكلية في المغرب.. تأملات في نماذج التنمية والقضايا الاجتماعية الترابية" محور أشغال الندوة الدولية الثانية    الأسير الإسرائيلي الذي قَبّل رأس مقاتلين من "القسام" من أٌصول مغربية (فيديو)    افتتاح أخنوش رفقة ماكرون للمعرض الدولي للفلاحة بباريس يشعل غضب الجزائر    تذكير للمغاربة: العودة إلى الساعة القانونية    نهضة بركان يحسم لقب البطولة بنسبة كبيرة بعد 10 سنوات من العمل الجاد    فيروس غامض شبيه ب"كورونا" ينتشر في المغرب ويثير مخاوف المواطنين    مقتل شخص وإصابة عناصر شرطة في "عمل إرهابي إسلامي" في فرنسا    الجيش والرجاء يستعدان ل"الكلاسيكو"    تمارة.. حريق بسبب انفجار شاحن هاتف يودي بحياة خمسة أطفال    التعادل يحسم مباراة آسفي والفتح    اختتام رالي "باندا تروفي الصحراء" بعد مغامرة استثنائية في المغرب    منتخب أقل من 17 سنة يهزم زامبيا    انطلاق مبادرة "الحوت بثمن معقول" لتخفيض أسعار السمك في رمضان    توقيف عميد شرطة متلبس بتسلم رشوة بعد ابتزازه لأحد أطراف قضية زجرية    في أول ظهور لها بعد سنة من الغياب.. دنيا بطمة تعانق نجلتيها    الملك محمد السادس يهنئ العاهل السعودي    أخنوش يتباحث بباريس مع الوزير الأول الفرنسي    توقعات أحوال الطقس ليوم الاحد    "مهندسو طنجة" ينظمون ندوة علمية حول قوانين البناء الجديدة وأثرها على المشاريع العقارية    المغرب بين تحد التحالفات المعادية و التوازنات الاستراتيجية في إفريقيا    تجار سوق بني مكادة يواجهون خسائر كبيرة بعد حريق مدمر    السينما المغربية تتألق في مهرجان دبلن السينمائي الدولي 2025    الصويرة تحتضن النسخة الأولى من "يوم إدماج طلبة جنوب الصحراء"    البطلة المغربية نورلين الطيبي تفوز بمباراتها للكايوان بالعاصمة بروكسيل …    مسؤول أمني بلجيكي: المغرب طور خبرة فريدة ومميزة في مكافحة الإرهاب    الرئيس الفرنسي يعرب عن "بالغ سعادته وفخره" باستضافة المغرب كضيف شرف في معرض الفلاحة بباريس    عجز الميزانية قارب 7 ملايير درهم خلال يناير 2025    "البيجيدي" مستاء من قرار الباشا بمنع لقاء تواصلي للحزب بالرشيدية    التخلص من الذباب بالكافيين يجذب اهتمام باحثين يابانيين    مساءلة رئيس الحكومة أمام البرلمان حول الارتفاع الكبير للأسعار وتدهور الوضع المعيشي    "الصاكات" تقرر وقف بيع منتجات الشركة المغربية للتبغ لمدة 15 يوما    مشروع قرار أمريكي من 65 كلمة فقط في الأمم المتحدة يدعو لإنهاء الحرب في أوكرانيا دون الإشارة لوحدة أراضيها    رئيسة المؤسسة البرازيلية للبحث الزراعي: تعاون المغرب والبرازيل "واعد" لتعزيز الأمن الغذائي    في حضور أخنوش والرئيس الفرنسي.. المغرب ضيف شرف في المعرض الدولي للفلاحة بباريس    رفض استئناف ريال مدريد ضد عقوبة بيلينغهام    بين العربية والأمازيغية: سعيدة شرف تقدم 'الواد الواد' بحلة جديدة    إحباط محاولة تهريب مفرقعات وشهب نارية بميناء طنجة المتوسط    الكوكب المراكشي يبحث عن تعزيز موقعه في الصدارة عبر بوابة خريبكة ورجاء بني ملال يتربص به    متابعة الرابور "حليوة" في حالة سراح    استثمار "بوينغ" يتسع في المغرب    السحب تحبط تعامد أشعة الشمس على وجه رمسيس الثاني    تحقيق في رومانيا بعد اعتداء عنيف على طالب مغربي وصديقته    الصين تطلق أول نموذج كبير للذكاء الاصطناعي مخصص للأمراض النادرة    رمضان 2025.. كم ساعة سيصوم المغاربة هذا العام؟    دراسة: هذه أفضل 4 أطعمة لأمعائك ودماغك    رفع الستار عن فعاليات الدورة الثالثة من مهرجان روح الثقافات بالصويرة    المؤتمر الوطني للعربية ينتقد "الجائحة اللغوية" ويتشبث ب"اللسانَين الأم"    حوار مع "شات جيبيتي".. هل الأندلس الحقيقية موجودة في أمريكا؟    "ميزانية المواطن".. مبادرة تروم تقريب وتبسيط مالية جهة طنجة للساكنة    الحصبة.. مراقبة أكثر من 9 ملايين دفتر صحي وتخوفات من ارتفاع الحالات    على بعد أيام قليلة عن انتهاء الشوط الثاني من الحملة الاستدراكية للتلقيح تراجع نسبي للحصبة وتسجيل 3365 حالة إصابة و 6 وفيات خلال الأسبوع الفارط    اللجنة الملكية للحج تتخذ هذا القرار بخصوص الموسم الجديد    أزيد من 6 ملاين سنتيم.. وزارة الأوقاف تكشف التكلفة الرسمية للحج    الأمير رحيم الحسيني يتولى الإمامة الإسماعيلية الخمسين بعد وفاة والده: ماذا تعرف عن "طائفة الحشاشين" وجذورها؟    التصوف المغربي.. دلالة الرمز والفعل    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مقترح إلى د. العثماني رئيس الحكومة لترسيم الأمازيغية بتيفيناغ واللاتيني
نشر في أخبارنا يوم 25 - 05 - 2017

قمت بإعداد كتيب صغير يتضمن بعض النماذج المبسطة لوثائق رسمية باللغة الأمازيغية، مثل جواز السفر والبطاقة الوطنية وشهادة الازدياد والعملة المالية. ويتضمن هذا الكتيب العبارات الأساسية في تلك الوثائق مترجمة بالأمازيغية بالحرفين التيفيناغي واللاتيني بجانب العربية والفرنسية والإنجليزية. ويمكن للقراء الاطلاع على هذا الكتيب عبر هذا الرابط:

www.freemorocco.com/tira.pdf

لا يجب أن تكون الأمازيغية على الوثائق الرسمية للدولة مجرد ديكور وزركشات شكلية أو مجرد لغة مقروءة من طرف نخبة ضيقة من نشطاء الأمازيغية العارفين بحرف تيفيناغ، وإنما يجب أن تكون النصوص الأمازيغية قابلة للقراءة من طرف كل المتعلمين المغاربة سواء كانوا ناطقين بالأمازيغية أو غير ناطقين بها. لذلك يصبح استخدام الحرف اللاتيني لكتابة الأمازيغية بجانب تيفيناغ شيئا ضروريا جدا. فتيفيناغ له وظيفة رمزية وهوياتية شكلية أما الحرف اللاتيني فله وظيفة عملية شديدة الأهمية توسع قاعدة مستخدمي الأمازيغية وقرائها أضعافا مضاعفة.

عندما نكتب عبارة Tageldit en Murakuc فإن كل مغربي مر بالمدرسة سيكون قادرا بشكل فوري على قراءة تلك العبارة الأمازيغية سواء أكان ناطقا بالأمازيغية أم غير ناطق بها، وهكذا نكون قد نجحنا في إيصال اللغة الأمازيغية إلى ملايين المغاربة بشكل أتوماتيكي مستفيدين من شيوع الحرف اللاتيني بالمغرب. أما عندما نكتب نفس تلك العبارة الأمازيغية بحرف تيفيناغ هكذا ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⴻⵏ ⵎⵓⵔⴰⴾⵓⵛ فإننا نكون قد قمنا بتقزيم عدد المغاربة القادرين على القراءة إلى عدد ضئيل جدا ونكون قد حجبنا الأمازيغية عن الغالبية الساحقة من المغاربة، لأننا نعلم طبعا أن الغالبية الساحقة من المغاربة لا يستطيعون قراءة تيفيناغ ولن يتعلموه في أي وقت قريب.

وبما أن حرف تيفيناغ له مكانة رمزية وعاطفية لدى كثير من الناطقين والمهتمين بالأمازيغية (رغم أن أغلبهم لا يقرأونه ولا يعرفون استعماله) فإنه لا بأس من استعمال تيفيناغ بجانب الحرف اللاتيني في ترسيم لغتنا الأمازيغية مع التركيز على إسناد الدور الشكلي لتيفيناغ والدور الوظيفي للحرف اللاتيني (في الإدارة والمدرسة) تماشيا مع ظروف المرحلة وظروف الشعب السوسيولغوية. أما التصلب والتشبث بالرمزيات الدوغمائية بدلا عن الحلول العملية الواقعية فلن يساعد الأمازيغية في شيء ولن يفيد الناس في شيء. ونحن قد رأينا الجمود والشلل الذي تقبع فيه الأمازيغية بحرف تيفيناغ منذ 2001 إلى 2017.

بسبب الضآلة الشديدة لعدد المغاربة الذين يستطيعون قراءة حرف تيفيناغ فإن الاقتصار على ترسيم الأمازيغية بحرف تيفيناغ فقط يجعل ترسيم الأمازيغية رمزيا شكليا ومراسيميا ويفرغه من وظيفته العملية النافعة للمجتمع. أما ترسيم الأمازيغية بتيفيناغ واللاتيني معا فإنه يجعل الترسيم ذات منفعة وظيفة عملية نافعة للمجتمع لأن النصوص الأمازيغية المكتوبة بالحرف اللاتيني ستكون مقروءة من طرف كل المغاربة المتعلمين (الناطقين بالأمازيغية والدارجة على حد سواء)، بجانب الاحتفاظ برمزية تيفيناغ ووظيفته البصرية.

وفي المستقبل المتوسط أو البعيد حينما تستقر وضعية الأمازيغية وتصل إلى بر الأمان وتنجو من الانقراض والتآكل الذي يتهددها حاليا ستتخلى اللغة الأمازيغية عن ازدواجية الحرف تيفيناغ/لاتيني وستتجه الأمازيغية إلى استعمال حرف وحيد للكتابة سيكون تيفيناغ على الأرجح، أو قد يكون اللاتيني.

حاليا، في هذه المرحلة الانتقالية التي ستدوم سنوات أو عقودا أو ربما قرنا من الزمن، من حق كل المغاربة أن يتمكنوا فورا من قراءة أي نص أمازيغي مكتوب على أية وثيقة رسمية صادرة عن الدولة. وبما أن غالبية المتعلمين المغاربة يعرفون الحرفين اللاتيني والعربي فقط فإن كتابة الأمازيغية بالحرف اللاتيني يصبح شيئا منطقيا، بجانب استعمال رمزية حرف تيفيناغ ونشره تدريجيا في المجتمع. فاللغة الرسمية ليست مجرد زركشات بتيفيناغ على الجدران والأغلفة اللامعة الملونة لا يقرأها أحد وإنما المطلوب منها أيضا هو القيام بوظيفة عملية نافعة للمجتمع – أي: أن تكون اللغة الرسمية قابلة للقراءة فوريا من طرف كل الشعب المتعلم، وأن تكون لها وظيفة عملية نافعة للشعب.

من هنا تنبع القيمة الوظيفية والعملية لاستعمال الحرف اللاتيني (بجانب حرف تيفيناغ) في كل وثائق الدولة لكتابة الأمازيغية. فبما أن كل المغاربة المتعلمين يعرفون الحرف اللاتيني وبما أن الحرف اللاتيني يكتب الأمازيغية بدقة أعلى بكثير من الحرف العربي (الذي يعرفه المتعلمون المغاربة أيضا) فإن كتابة الأمازيغية بالحرف اللاتيني لتسهيل قراءتها على المغاربة الآن تصبح من الضرورات الملحة التي يجدر بالدولة أن توليها عناية فائقة.

1) أمثلة من بلدان تستخدم عدة لغات في وثائقها الرسمية وعملاتها المالية:

هناك عشرات الدول مزدوجة أو متعددة اللغات الرسمية تدمج لغات متعددة في الوثائق الإدارية والنقود وجواز السفر والبطاقة الوطنية، ومن بينها مثلا: سويسرا، بلجيكا، كندا، أيرلندا، جنوب أفريقيا، رواندا.

سويسرا لديها 4 لغات رسمية وهي: الألمانية، الفرنسية، الإيطالية، الرومانتش. في العملة المالية الورقية السويسرية (الفرنك السويسري) يتم استعمال لغات سويسرا الأربع دائما، وبنفس حجم الكتابة. وكل الوثائق الرسمية السويسرية الفدرالية رباعية اللغة، وأحيانا خماسية اللغة (بإضافة الإنجليزية). في جواز سفر سويسرا وبطاقة التعريف الوطنية السويسرية نجد خمس لغات مكتوبة بالحرف اللاتيني وبنفس الحجم.

بلجيكا لديها 3 لغات رسمية: الهولندية، الفرنسية، الألمانية. وفي جواز السفر البلجيكي نجد أربع لغات وهي: الهولندية، الفرنسية، الألمانية، الإنجليزية. وكل الوثائق الفدرالية الرسمية البلجيكية ثلاثية اللغة: هولندية، فرنسية، ألمانية.

وفي العملة الكندية (الدولار الكندي) وجواز السفر الكندي وكل الوثائق الكندية الرسمية الفدرالية نجد لغتين رسميتين وهما: الإنجليزية والفرنسية.

وفي جواز السفر الأيرلندي وكل الوثائق الرسمية الأيرلندية نجد اللغتين الرسميتين للبلاد وهما: الأيرلندية (الكلتية) والإنجليزية.

وجنوب أفريقيا لديها 11 لغة رسمية. وفي العملة النقدية لجنوب أفريقيا تم إدماج اللغات الرسمية الإحدى عشر بالتناوب على فئات العملة الورقية الوطنية.

ودولة رواندا الأفريقية لديها 3 لغات رسمية وهي: Kinyarwanda والإنجليزية والفرنسية. وفي الوثائق الرسمية كجواز السفر وبطاقة التعريف الوطنية والعملة النقدية والوثائق الإدارية يتم استعمال هذه اللغات الثلاث. والمعروف أن لغة رواندا الوطنية Kinyarwanda مكتوبة بالحرف اللاتيني.

وفي دولة صربيا نجد ظاهرة كتابة اللغة الصربية Srpski أو Српски على العملة البنكية (الدينار الصربي) بحرفين جنبا إلى جنب: الحرف السيريلي (الروسي) والحرف اللاتيني. ونجد مثلا على العملة الورقية الصربية عبارة Narodna Banka Srbije وعبارة Народна банка Србије وهما عبارتان متطابقتان تعنيان: بنك صربيا الوطني. ونجد مثلا على ورقة 50 دينارا صربيا العبارتين الصربيتين المتطابقتين: pedeset dinara و педесет динара (خمسون دينارا). والمعروف أن اللغة الصربية مكتوبة في كل مؤسسات صربيا كالمدارس والجامعات والإدارات والإعلام الشعبي التلفزي والورقي بالحرفين السيريلي واللاتيني بطريقة متوازية، حيث يفضل البعض الحرف السيريلي ويفضل البعض الآخر الحرف اللاتيني. ويستعمل الإعلام الحكومي الحرف السيريلي في كتابة الصربية، بينما يفضل إعلام القطاع الخاص كتابة الصربية بالحرف اللاتيني في تلفزاته ومنشوراته. ومواقع الحكومة الإلكترونية الرسمية مزدوجة الحرف دائما سيريلي/لاتيني. والويكيبيديا الصربية مثلا مزدوجة الحرف أيضا سيريلي/لاتيني. واللغة الصربية تدرس لتلاميذ المدارس بالحرفين، حيث يبدأ التلاميذ بالحرف السيريلي ثم ينتقلون إلى الحرف اللاتيني. وفي النهاية يتقن كل التلاميذ كتابة لغتهم الصربية بالحرفين معا.

2) النقود والأوراق المالية المغربية بالأمازيغية بتيفيناغ واللاتيني:

المقابل الأمازيغي لكلمة "درهم" هو: Adrim. وقد ثبت استعمال كلمة adrim الأمازيغية في كل العالم الأمازيغي منذ القديم من Siwa إلى Sus. ففي منطقة Siwa المصرية الناطقة بالأمازيغية ما زال الناس هناك يطلقون كلمة adrim على "القرص الفضي" المستخدم للزينة. وكلمة idrimen الأمازيغية تعني حاليا "الأموال" أو "الدراهم" أو "النقود الفضية" في معظم لهجات اللغة الأمازيغية في المغرب والجزائر وتونس ليبيا. وكلمة adrim الأمازيغية مستخدمة منذ القديم في المخطوطات الأمازيغية القديمة للدلالة عن معنى "المال" أو "الدرهم" أو "العملة الفضية". ومن بين تلك المخطوطات الأمازيغية التي استخدمت كلمة adrim (وجمعها: idrimen) نجد المخطوطات الأمازيغية السوسية القديمة مثل مخطوط "بحر الدموع" للكاتب السوسي Muḥemmed Awzal المتوفى عام 1749، وأيضا المخطوطات الأمازيغية الزناتية الليبية والتونسية القديمة مثل مخطوط "كتاب البربرية" الذي يعود إلى أزيد من 7 قرون خلت.

إذن، سنعبر باللغة الأمازيغية عن فئات العملة المغربية هكذا:

الدرهم = Adrim أو: ⴰⴷⵔⵉⵎ

الدراهم = idrimen أو: ⵉⴷⵔⵉⵎⴻⵏ

نصف درهم = Azyen en wedrim أو ⴰⵣⵢⴻⵏ ⴻⵏ ⵡⴻⴷⵔⵉⵎ

درهم واحد = ijen wedrim أو: ⵉⵊⴻⵏ ⵡⴻⴷⵔⵉⵎ

وأيضا:

درهم واحد = yan wedrim أو: ⵢⴰⵏ ⵡⴻⴷⵔⵉⵎ

وأيضا:

درهم واحد = yun wedrim أو: ⵢⵓⵏ ⵡⴻⴷⵔⵉⵎ


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.