فاز المترجم المصري بشير السباعي بجائزة رفاعة الطهطاوي لدورة 2010 التي يمنحها المركز القومي للترجمة في مصر عن ترجمته لكتاب(مسألة فلسطين) للمؤرخ الفرنسي هنري لورانس والذي يقع في ستة مجلدات تسجل مختلف مراحل تطور الصراع على فلسطين منذ أواخر القرن الثامن عشر. وجاء الإعلان عن فوز بشير السباعي بالجائزة على هامش افتتاح مؤتمر "الترجمة وتحديات العصر" بدار الاوبرا بالقاهرة أمس الأحد والذي سيبحث عددا من القضايا المتصلة بعملية الترجمة ومنها "تحولات نظريات الترجمة" و"الترجمة والهوية الثقافية" و"الترجمة في عصر ما بعد الاستعمار و"الترجمة والعولمة" و"قضايا المصطلح" و"قضايا معوقات التمويل والنشر والتوزيع". وقد حصل على الجائزة في دورتها الأولى( 2009) مصطفى لبيب أستاذ الفلسفة بجامعة القاهرة, عن ترجمته لكتاب "فلسفة المتكلمين" للمستشرق هاري ولفسون. يذكر أن بشير السباعي شاعر وناقد ومترجم مصري ,من مواليد 1944 , ترجم عن الروسية و الإنجليزية والفرنسية نحو 40 عملا إبداعيا وفكريا. وكان السباعي قد أشار في أحد حواراته حول كتاب"مسألة فلسطين " إلى أن هنري لورنس مهموم بمحاولة فهم السبب أو الأسباب الكامنة وراء تحول الغرب الرأسمالي إلي التنكر لمبادئ التنوير وحقوق الآنسان والشعوب في تعامله مع العالم العربي. وأضاف المترجم المتوج أن ما يظهر بوضوح منذ الكتابات المبكرة للمؤرخ الفرنسي هو أن المسؤول عن هذا التحول هو "المصالح الآنانية للبورجوازيات الغربية".ويشارك في فعاليات مؤتمر" الترجمة وتحديات العصر" أزيد من 80 باحثا ومترجما من خارج مصر إضافة عدد كبير من الباحثين والمستعربين المهتمين بقضايا الثقافة العربية من الولاياتالمتحدةالأمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا وتركيا وألمانيا.