Rabat : Vers un Conseil de l'intelligence artificielle pour l'Afrique    Maroc-Syrie : Le roi Mohammed VI félicite Ahmed Al-Charaa    Morocco receives a batch of Turkish Akinci drones    Grève générale au Maroc : Aziz Akhannouch face au feu et à la fureur des syndicats    Maroc : l'essor des exportations de poisson face à la cherté du marché intérieur, un paradoxe criant    Trump affirme que les Etats-Unis "prendront le contrôle" de la bande de Gaza    Nizar Baraka préside le Conseil d'administration de l'Agence du Bassin Hydraulique du Bouregreg et de la Chaouia au titre de 2024    Chômage : Aziz Akhannouch appelle à une lecture objective des chiffres et se félicite de la hausse de l'emploi formel    Journée mondiale de lutte contre le cancer : Placer l'humain au centre des soins    Younes Ben Boumehdi élu à la tête de l'ARTI    Akhannouch : 2025 sera pour le Maroc une année d'ambition et de continuité    Le projet de loi sur le droit de grève adopté en commission    Energie. Le Maroc et la Mauritanie signent pour l'interconnexion    Maroc : La FMEJ pointe les décisions unilatérales de gestion du secteur de la presse    La Chambre des représentants adopte à l'unanimité 27 conventions internationales    Le souverain chérifien félicite le président intérimaire syrien et réaffirme le soutien de Rabat à Damas    En Algérie, le parti des travailleurs rejette le rapprochement avec Israël sur la base de la solution à deux Etats proposé par Abdelmadjid Tebboune    Guerre commerciale : La riposte de la Chine après l'application des taxes américaines    Corne de l'Afrique: plus de 20 millions de déplacés internes (OIM)    la FIFA a validé une liste de 50 terrains d'entraînements dont Donor Casablanca    Mercato : Oussama Targhalline en route vers Feyenoord    Quelle doublure pour Achraf Hakimi? Luis Enrique répond    Fouzi Lekjaâ, l'architecte du football marocain    Sahara: Le Guatemala réitère sa position constante en faveur de l'intégrité territoriale du Maroc    Rougeole : les associations médicales rappellent l'importance de la deuxième dose de vaccination    El Jadida : Une centaine de poches de sang pour sauver des vies    Sidi Bennour : Un trafiquant notoire tombe comme une feuille morte à Ouled Amrane    Info en images. La Narsa met en place le programme «Safe Moto» pour réduire les accidents des deux roues    Jazzablanca 2025 : Black Eyed Peas, Macklemore, Hindi Zahra et bien d'autres au programme    Maroc : Convention pour valoriser les arts équestres et la Tbourida    Le Maroc, premier pays étranger à l'honneur au Salon international de l'Agriculture en France    MASEN: plus de 236 projets de développement local réalisés jusqu'à 2024    Basket. DEX(h) / J13: L'ASS leader provisoire en attendant ''IRT-FUS'' reporté    L'international marocain Reda Belahyane rejoint la Lazio Rome    Températures prévues pour le mercredi 05 février 2025    Espagne : Sept membres présumés de "Daech" interpellés grâce au soutien de la DGST    Tarifs douaniers: Trump annonce une "pause" d'un mois pour le Mexique    Maroc : Les salles de cinéma affichent une recette de 127 MDH (+42%) en 2024    Golf. Coup d'envoi de la 49e édition du Trophée Hassan II et de la 28e édition de la Coupe Lalla Meryem    « Ice Swim in Morocco » revient pour une 8e édition au lac Aguelmam Azegza    Salles cinématographiques : des recettes de 127 millions de dirhams en 2024    Casablanca : La Fondation Nationale des Musées et la CDG veulent dynamiser la scène culturelle    Forum. Le Maroc plaide pour une cybersécurité "robuste et souveraine"    Les prévisions du mardi 4 février    Interview avec Jihad Jekki : « La cuisine marocaine cartonne, mais le chef marocain reste peu valorisé »    CV, c'est vous ! EP – 81. Youssef Ait Seghir, consultant financier par passion    Défense du patrimoine culturel et «nationalisme»    L'ESPAGNE RENFORCE SON DIALOGUE CULTUREL AVEC LE MAROC    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Un Tartuffe de Hay Mohammadi
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 24 - 06 - 2003

Dans le cadre du festival international de Rabat qui se poursuit jusqu'au 10 juillet, le complexe culturel Mehdi Ben Barka accueille, le jeudi 26 juin à 20 h, la pièce «Le Tartuffe en arabe», adaptée et mise en scène par Mohamed Zouhir. Ce dernier s'explique sur l'adaptation en marocain de la célèbre pièce de Molière.
Aujourd'hui le Maroc : D'où vous est venue l'idée d'adapter «Tartuffe» de Molière ?
Mohamed Zouhir : Elle est vieille, de deux ans et s'inscrit parfaitement dans la continuité de la première pièce que j'ai présentée au public : «Ha Bnadem» de Brecht. Je vais vous surprendre, mais après «Ha Bnadem», il était très naturel que je monte un Tartuffe. Le personnage principal, dans la pièce de Brecht, est simple d'esprit, inoffensif. On le transforme en tueur par le biais d'un discours. Il est endoctriné grâce à une idéologie ! C'est à peu près de la même façon que Tartuffe séduit, enrôle et anéantit tout pouvoir de résistance ou de pensée critique chez Orgon, le père de famille dans la pièce de Molière. Dans la pièce de Brecht, le discours qui endoctrine est au service d'une milice militaire ; dans celui de Tartuffe, il se sert de la religion.
Les metteurs en scènes de «Tartuffe» ont généralement été confrontés à l'ambiguïté du personnage qui joue le rôle-titre. Votre Tartouff fait seulement dans les tartufferies ou cache-t-il autre chose ?
Dans ma mise en scène, j'ai fait le choix de montrer un Tartuffe existentiel. Je m'explique : à partir du moment où Tartuffe tente de séduire la femme d'Orgon, il fait tomber le masque. Tartouff est partout faux sauf au moment où l'humain surgit en lui, mettant en péril toutes les manœuvres de dissimulation qu'il avait mis du temps et de l'énergie à imposer. Tartouff devient un homme quand il obéit à ses instincts, aux impératifs du corps. Il est trahi dans ses tartufferies, mais humanisé en même temps. D'où, effectivement, la difficulté de jouer un personnage beaucoup plus complexe qu'on ne le croit.
Vous présentez un Tartuffe marocain. Est-ce qu'il a été facile d'adapter la pièce de Molière ?
Toute adaptation est par définition difficile. Dans «Le tartuffe en arabe», j'ai fait le choix d'une langue accessible au spectateur. Cette langue est la même que celle parlée tous les jours. Et pour être franc, il s'agit de la langue que l'on utilise dans le quartier où j'ai été élevé : Hay Mohammadi à Casablanca. C'est une darija géniale, parce qu'elle est pure, directe, même lorsqu'elle comprend certains codes. La langue de l'adaptation met à la disposition des comédiens un outil qui leur permet de communiquer des émotions avec des mots qui coulent de source. La vision du théâtre que je défends dans « Le Tartuffe en arabe », se fonde sur une équation entre le divertissement ou la distraction et l'apprentissage. En d'autres termes, je me défends du rire pour le rire et d'un théâtre donneur de leçons. Ce que je cherche, c'est un juste dosage entre un théâtre qui divertit et un théâtre qui apporte quelques éléments de compréhension de la vie. Et c'est pour cela que j'ai besoin d'une langue accessible pour tous.
Vous avez fait le choix d'une langue accessible, qu'en est-il de la mise en scène ?
Il s'agit d'un théâtre total où le mouvement, le travail du corps sont aussi importants que les dialogues. Ma mise en scène est moderne, en ceci qu'elle conjugue plusieurs modes d'expression. Le chant, la danse et les arts plastiques sont très présents. À cet égard, les tableaux de Saladi font partie du décor de la pièce. Toutefois, au sens strict de l'expression, ma mise en scène est brechtienne, dans la mesure où «l'effet de distanciation», qui rompt avec la convention traditionnelle fondant le théâtre, est constamment observé.
L'illusion de réalité n'est pas de mise, car je ne cherche pas à voiler le jeu de mes comédiens.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.