إلى أي أحد تنعكس الغربة في كتابات المغاربة المقيمين بالخارج، وهل الاغتراب معناه الانسلاخ الكلي عن كل ما يمت بصلة إلى بلد الأصل؟ - لكل كاتب ظروفه الخاصة التي حذت به إلى الهجرة خارج الوطن، وإذا كان القاسم المشترك هو البحث عن مصدر قار للعيش، يحفظ كرامة الإنسان، أو كما يقال: «اللهم قبر مجلي ولا شكارة خاوية»؛ فإنه لا بد أن تكون هناك أسباب أخرى، تستدعي التضحية من أجلها، وليس غريبا تبعا لذلك أن العديد ممن تناولنا معهم سؤال الغربة والكتابة، لم يبدوا أي إحساس بالتضايق من العيش خارج الوطن،مما يعني أن هناك ما يغريهم بالبقاء في المهجر والاندماج في حياته اليومية القاسية. هناك من يحتمي بالكتابة والإبداع، ضد كل أشكال القسوة التي يمكن أن تفرضها الغربة. وهناك من اعتبر هذه الغربة كالولادة تماما، تبدأ بصرخة وتنتهي بتعايش، إلى غير ذلك من الانطباعات التي تعكسها هذه الشهادات حول الكتابة والغربة، التي خص بها منبرنا الإعلامي بيان اليوم، ثلة من المبدعين المغاربة. كتابة الغربة.. غربة الكتابة القاص محمد العتروس (فرنسا) * مشروعية سؤال الغربة: ما مدى مشروعية التساؤل عن الكتابة والغربة في عصر الاتصالات والشبكات العنكبوتية، والعالم قرية صغيرة، وعصر الحداثة والعولمة، والشركات المتعددة الجنسيات والعابرة للقارات؟ هل صحيح أن الغربة هي غربة أوطان؟ وهل هناك في الفكر العولمي وطن؟ ثم أليست الكتابة في حد ذاتها وطن غربة؟ بداية الغربة، نهاية الغربة: الغربة كالولادة تماما تبدأ بصرخة وتنتهي بتعايش. الإنسان يولد غريبا في المكان وعن المكان، وفي الناس وعن الناس، وفي الزمان وعن الزمان. لكنه يتعايش مع هذه الغربة ويعيش بها ومعها، تماما كما يتعامل مع جلده، لا يمكن أن ينفصل عنه. ومع الوقت لا يأبه بالغربة، تصبح شيئا لصيقا به لا يمكن الفصل بينهما. لكن المبدع حالة خاصة، هو أقرب إلى حال الثعبان الذي يحاول التخلص دائما من جلده، لكن الجلد يولد منه من جديد.. من جديد. كذلك غربة المبدع، كلما حاول التخلص منها تولد منه وفيه كاللعنة الأبدية. * غربة الداخل، غربة الخارج: كنت قد كتبت قصة قصيرة بعنوان: «غربة» خلصت فيها إلى أن الغربة ليست غربة جسد، ولا غربة روح، ولا غربة لغة ولا غربة وطن أو دين وإنما هي غربة جيب. صحيح أن المبدع حين يولد يشعركما لو أنه يطرد من الفردوس (ما الفردوس؟) ويلقى به إلى العالم السفلي النجس، وإلى المجهول ليظل يعيش الغربة والاغتراب، ويظل يحلم بالعودة إلى فردوسه المفقود: الرحم/ الرحمة/ الهناء/ الأمان/ السعادة/ الحماية... ولا يتحقق هذا الحلم إلا بالعودة إلى الرحم/ اللحد على نعش. وهذا ما يؤكده مريد البرغوثي بقوله: إذا كان شاعرا كان غريبا عن «هنا».. غريبا عن «أي هنا» في العالم. وأنا أقول أن أقصى درجات الغربة هي حين تعيشها في وطنك، وبين أهلك وأحبابك. * كتابة الغربة، كتابة الغرابة: هل حين كنت أكتب عن الغرابة كنت أعبر عن غربة ذاتية أو غربة دفينة أو عميقة؟ ربما في ثنايا مجاميعي القصصية المنشورة: هذا القادم، رائحة رجل يحترق، هلوسات، أشعر كما لو أن الغربة ميسم أساسي لتكوينها الوجودي الأنطلوجي. ربما كان ذلك أقوى مني ومن شخصياتي ذاتها، لكن الغرابة هي وجه من وجوه الغربة. بعد ذلك بدأ هذا الميسم يتبدى أكثر وضوحا وأكثر تعبيرا في مجاميعي المتأخرة: عناقيد الحزن، قطط تلوك الكلام. * كتابة الداخل كتابة الخارج: أعترف في البداية أن الغربة ساعدتني على فهم الذات أكثر مما ساعدتني على فهم الآخر، لأنني بكل بساطة بانفتاحي على الآخر وعيت اختلافي عنه. مثلا عندما كنا نخرج في رحلات سياحية منظمة، كنت لا أفهم لماذا يركز الأوربيون على تصوير الأماكن ولا يأخذون لأنفسهم صورا فيها. وكنت أرى شخصيا ألا فائدة من صورة مكان لا يسجل حضوري فيه كإنسان. فسرت ذلك على أن اهتمامهم بالمادة طغى على اهتمامهم بالإنسان واهتمامنا نحن كان متوازنا بما أننا نقرن المادة دائما بالإنسان. كنت مخطئا، لأنه تبين لي لاحقا أنه ربما لفقداننا لقيمة الإنسان نصور الإنسان في المكان، وهم لتجاوزهم هذه الأولية يهتمون بالمكان لأن المكان ليس سوى تجل لذلك الصانع الذي هو الإنسان. الغربة كذلك جعلتني أكثر عفوية وتلقائية وأكثر بساطة دون أن أحاول الإكثار من الإطناب والتزاويق والزخرفة غير المجدية أو أن أغرق في الإبهام والبحث عن الأشكال التي تخطف الألباب والأبصار. الشكل الحقيقي والناجح هو الذي يولد من ذاته. الغربة جعلت أيضا لغتي مطواعة، مثل مادة هلامية تأخذ بسهولة كل الأشكال وتخلق لنفسها الشكل الذي يناسب قدها وقوامها. الغربة جعلتني أكثر تنظيما وأجمل هندسة، لأن المكان هنا منظم ولا مجال للفوضى. ربما هذا القول ينسحب على القصة التي أكتبها. الغربة أعادتني إلى الوطن مرة أخرى، من خلال نصوص «قطط تلوك الكلام» ومن خلال رواية «أوراق الرماد» عبر الأماكن والشخصيات والحكايات والذاكرة والعواطف... من خلال الحواس كلها. لقد ولدت عندي، وعبر الكتابة، وعيا أكبر بالداخل. علمتني أن أسمي القط قطا، وأن أسمي الأشياء بأسمائها. فهل نجحت؟