فتحت مؤخرا المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، باب الترشيح لنيل جائزة (ابن خلدون-ليوبولد سيدار سنغور للترجمة) في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية (دورة 2011) من اللغة الفرنسية إلى العربية. وذكر بيان للألكسو من مقرها بالعاصمة التونسية، أن الترشيحات للجائزة مفتوحة في وجه المترجمين المرشحين من الجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسات والبحوث في البلدان العربية والفرنكوفونية ومن الجمعيات والاتحادات الوطنية في البلدان العربية والفضاء الفرنكوفوني. وأضاف البيان أن الترشيحات تقبل أيضا من الشخصيات المرموقة في مجالات الجائزة ودور النشر، على أن يكون الترشيح للجائزة في دورة 2011، بكتاب واحد أو بأكثر من كتاب تمت ترجمته من الفرنسية إلى العربية في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية. وأوضح المصدر ذاته أنه نظرا لأن دورة 2010 للجائزة شملت الكتب المترجمة من العربية إلى الفرنسية، فإن دورة 2011 ستخصص للكتب المترجمة من الفرنسية إلى العربية، على أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشيح هي الترجمة الأولى لنص أصلي لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات. وأشار البيان إلى أن كل ترشيح يجب أن يكون مصحوبا بنبذة عن الترجمة الذاتية للمرشح وثمان نسخ من الكتاب المترجم أو الكتب المترجمة المرشحة لنيل الجائزة ونسخة واحدة من الكتاب الأصلي أو الكتب الأصلية وملخص بالعربية والفرنسية للكتاب أو الكتب المترجمة، مع بيان إسهامها في التعريف المتبادل للثقافتين. وحددت المنظمتان تاريخ 30 سبتمبر كآخر موعد لتلقي الترشيحات للجائزة، التي هي عبارة عن شهادة من منظمة الألكسو والمنظمة الدولية للفرنكوفونية،بالإضافة إلى مكافأة نقدية مقدارها عشرة آلاف دولار.