تُعد ترجمة الأعمال الأدبية فناً وعملاً دقيقًا يتطلب فهماً عميقاً للثقافتين و اللغتين المصدر Source Language والهدف Target language ، فضلاً عن مهارات لغوية عالية للتدقيق و الفحص و التقصي للحفاظ على كُنهِ العمل الأصلي و رسالته في كل جوانبه و يبرز دور (...)
يعاتبني هذا السؤال كثيرًا ويقذف في قلبي الكثير من الخجل و يحاصرني بالأسئلة التي تُعري الذات المُفكرة و المبدعة لتكشف عن سوأتها أمام العلن !
وقبل أن أسترسل في الحديث أنقل كلاما فيه من رجاحة العقل ما يلهم الفؤاد ويقتلع ذلناَ المُشبع بالجهل من جذوره، (...)
يقول والتر ليبمان "ليست الأخبار والحقيقة نفس الشيء" ، سأبدأ من حيث انتهى الجميع ، لستُ وطنياً بالقدر الذي يجعلني أتأثر و أبكي لأن حفنة من البلطجيين و الطفيليين حملوا علم المغرب وأحرقوه ، ولست وطنيا بالقدر الذي يجعلني أقفز فرحا لأن حفنة من البلطجيين (...)
يجب على الإنسان سليم العقل و الذي يميز الأشياء جيدا ، أن يستنبط أحكامه ومواقفه مما يراه حاصلا في واقعه و مما يقع حقا ، لا أن يتحدث بلسان غريب عن حاله و ما يقع فعلا.
يجب على الإنسان أن يُخلص للحقيقة حتى وإن كانت ضد مصالحه، حتى وإن كانت ستجعله مرمى (...)
مرحبا أيتها الهبة التي أرسلها إلينا الله من السماء . مرحبا بالمتقين المؤمنين الصالحين المصلحين، مرحبا بأهل الإصلاح.
لقد بلغنا ولله الحمد أن صندوق النقد الدولي قد وهبكم ملاين الدولارات لتستكملوا الإصلاح ، كما بلغنا أيضا أن سياساتكم العمومية الإصلاحية (...)
يعتبر النهوض بقطاع التربية و التعليم أهم ركائز النهوض بأي دولة و الدفع بها نحو تبوء مراكز الصدارة و الصفوة ، ومن أجل ذلك تسخر الدول الديمقراطية مجهودات جبارة و تخصص من أجل الرقي بقطاع حساس كهذا ميزانية مالية ضخمة ، حتى تضمن بذلك الرقي بجميع ما يرتبط (...)