استنكر بيان المؤتمر 13 للجمعية المغربية للبحث والتبادل الثقافي الدعوة إلى تعريب الحياة العامة، واعتبرها مسا بوحدة الوطن والشعب، واستفزازا للشعور الوطني، كيف ذلك؟ مسألة تعريب الحياة العامة يدعوا إليها حزب الاستقلال مند السبعينات، لكن دون ذكر المكونات اللغوية الوطنية الأخرى، وهنا مكمن خطرها. ولن نكون ضد هذا الموقف لو دعا إلى تعريب وتمزيغ الحياة العامة. والعربية والأمازيغية، تتقاسمان المكونات الأساسية للتواصل في المجتمع المغربي، واقتصاره فقط على اللغة العربية قد يهدد تواجد اللغة الأمازيغية في الحياة العامة للمجتمع، ولو كان يدعو إلى تعريب وتمزيغ الحياة العامة، لكنا سنفهم أن الغرض هو مواجهة الفرنسية، ولكن سكوته عن باقي اللغات هو في حد ذاته مواجهة ضد الأمازيغية. لهذا لابد من استعمال مصطلحات واضحة، تدعو إلى تعريب وتمزيغ الحياة العامة. ونحن لا نقصد أننا ضد العربية، هذا الأمر ليس مطروحا أبدا بالنسبة لنا، وميثاق أكادير سنة 1991؛ الذي وقعناه نحن ستة جمعيات، لم يكن فيه هذا، ونحن لسنا ضد العربية. نحن ندافع عن مكانة الأمازيغية في المجتمع المغربي، ولسنا ضد العربية، بل إن جمعيتنا تكتب بالعربية وتنشر تقريبا كل منشوراتها باللغة العربية، ونسعى إلى أن تسير الأمازيغية والعربية في نفس المستوى، في إطار تكافؤ الفرص، لكننا في المقابل ضد من هو ضد الأمازيغية كيفما كان. في هذا الإطار كيف يمكن تفويت الفرصة على الذين يحاولون افتعال الصراع بين اللغة لعربية والأمازيغية؟ نحن نعتبر أن الذي يفتعل ذلك الصراع هو المناهض للغة الأمازيغية، ونحن لا ندعو إلى هذا الطرح، لأننا لم نصرح به في يوم من الأيام، وليست لنا كتابات ضد العربية. ونعتبر أن أي جهة كيف ما كانت، شخصا أو حزبا أو موظفا أو مفكرا...، يناهض اللغة الوطنية للبلاد لا يمكنه أن يدعي الوطنية، والوطنية شيء كلي لا يحتمل التجزيء. واللغة الأمازيغية تعاني منذ خمسين سنة، أي منذ الاستقلال، وهي مهمشة في التعليم والإعلام، وفي الحياة العامة. وأؤكد أن الذي يختلق المشاكل هو الذي أقصى اللغة الأمازيغية، وليس الذي يدافع عن حقه، والذي يفتعل المشاكل هو المناهض للغة الأمازيغية مقابل الحديث عن العربية نجد أن المواقف العامة لنشطاء الحركة الأمازيغية في شبه إجماع سكوتي عن اللغة الفرنسية وفرنسة الحياة العامة، كيف تفسر هذه المفارقة؟ نعتبر أن الموقف من الفرنسة في الحقيقة هو موقف ديماغوجي، وليس واقعي، لأن كثيرا من اللذين يدعون إلى التعريب ويحاولون فرض توجهاته، هم الذين يتهافتون على الفرنسية ويتسابقون إلى المؤسسات الفرنسية، وهم أكثر فرنسة من الشعب الذي يدرس أبناؤه في المدارس المغربية. إن المشكل يكمن في أن المغرب ليست له سياسة لغوية ثابتة، لأن من يريد العربية يريد فرض العربية على الكل، ومن يريد اللغة الفرنسية يريد نفس الشيء، واللغة الأمازيغية هي المهشمة في هذا الصراع، سواء من قبل المعربين أو المتفرنسين. الذي نطالب به هو أن تكون هناك سياسة لغوية في بلدنا، تتقاسم فيه هذه اللغات الأدوار ليس فقط الفرنسية، بل الأمازيغية والعربية واللغات الأجنبية، ذلك أن هناك لغتين في الساحة الوطنية تمثلان غالبية المغاربة هما اللغة العربية والأمازيغية، ولابد أن تتقاسم أدوارها على مستوى التواصل، وتدريس العلوم الإنسانية المرتبطة بالمجتمع وبالدين والتاريخ... ثم اللغات الأجنبية. ابراهيم أخياط- رئيس الجمعية المغربية للبحث والتبادل الثقافي