تبدأ بعد غد الأحد ا ندوة عن الفائزة بجائزة الرواية العربية، التي تحمل اسم جائزة محمد زفزاف، و التي آلت هذه السنة إلى الكاتبة الفلسطينية سحر خليفة. وعقدت لجنة التحكيم برئاسة واسيني الأعرج لقاء لها، أول أمس، لترتيب حيثيات التحكيم وتقرير اللجنة المفصل الذي سيتلى في الندوة المخصصة للكاتبة الكبيرة. وتشكلت لجنة تحكيم الدورة الخامسة لجائزة الرواية العربية من الروائي واسيني الأعرج، رئيسا، وأحمد المديني وإسماعيل فهد إسماعيل وعبدو جبير ومحمد بنعيسى أعضاء. ومنحت الجائزة لسحر خليفة اعترافا لها بمسار تجربة وإبداع وكتابة اختطته لنفسها منذ روايتها الأكثر شهرة «عباد الشمس». وتبلغ قيمة الجائزة عشرة آلاف دولار أمريكي. وسحر خليفة صوت أدبي ساحر حفر خندقا إلى جانب الشعر الفلسطيني وعزز موقع الرواية في أدب فلسطيني لم يعترف طويلا إلا بالشعر لسانا لقضيته. وقد سبق أن فاز بهذه الجائزة في دوراتها السابقة كل من الطيب صالح وإبراهيم الكوني ومبارك ربيع وحنا مينة، وهي تعتبر من أهم الجوائز الأدبية التي تمنحها المؤسسة التي تنظم موسم أصيلة الثقافي. أما بصدد ندوة الجائزة فسيكون موضوعها هو الرواية العربية وتجربة سحر خليفة، وسيشارك فيها كل من نبيل عمرو، السياسي الفلسطيني المعروف، ومراد السوداني رئيس اتحاد كتاب وأدباء فلسطين، وعبدالرحيم العلام، رئيس اتحاد كتاب المغرب، ورزان محمود إبراهيم، وهي كاتبة من سلطنة عمان، والقاصة المغربية لطيفة لبصير، ونعيم الحلواني مدير دائرة المطبوعات في بيت الشعر في فلسطين، وستختتم بمداخلة للروائية سحر خليفة لبسط مفاصل من تجربتها الأدبية والحياتية. وقد نشرت سحر خليفة أولى رواياتها «لم نعد جواري لكم» عام 1974 عن دار المعارف في القاهرة والآداب – بيروت، وقد حولت الرواية إلى مسلسل إذاعي في الشرق الأوسط» وإلى مسلسل تلفزيوني عام 1982. وصدرت روايتها الثانية «الصبار» عام 1976 عن أربع دور نشر. وقد ترجمت الرواية إلى اللغات الفرنسية الألمانية والإنجليزية والهولندية والإندونيسية والإسبانية والإيطالية والعبرية. وصدرت روايتها الثالثة «عباد الشمس» عام 1980 عن أربع دور نشر في القدس ودمشق وبيروت، وترجمت إلى اللغات الفرنسية والألمانية والهولندية والإيطالية والإسبانية والعبرية. وصدرت روايتها الرابعة «مذكرات امرأة غير واقعية» عام 1986 عن دار الآداب- بيروت، وترجمت إلى اللغات الألمانية والهولندية والإيطالية والإسبانية. وصدرت روايتها الخامسة «باب الساحة» عن دار الآداب – بيروت، وترجمت إلى اللغات الألمانية والهولندية والإيطالية والإسبانية. وصدرت روايتها السادسة «الميراث» عام 1996 عن دار الآداب – بيروت، وترجمت إلى اللغتين الفرنسية والألمانية. وقد ألقت سحر خليفة محاضرات في عدة دول أوروبية وعدد من الولاياتالأمريكية.