قام أحمد حماس إبن مدينة الناظور وأحد أفضل المبدعين في مجال صناعة المحتوى الثلاثي الأبعاد على الصعيد الوطني، ببث شريط فيديو جديد، قام من خلال إستحضار إحدى اللعبة التي تم تصويرها في المسلسل الأشهر عالميا في الوقت الراهن "لعبة الحبار". وقام حماس بتغيير زي الحراس الرئيسيين في مسلسل لعبة الحبار، وظهروا مرتدين جلباب أحمر مع شعار الزاي الأمازيغي على وجههم، حيث إستعمل ساحة مقر البلدية القديم، مكانا للعبة "دون حركة"، وظهر المقطع الذي أبدع فيه أحمد حماس، كأنه حقيقي وليس صناعة ثلاثية الأبعاد. وأبدى مجموعة من المتتبعين في وسائل التواصل الاجتماعي، عن إعجابهم بهذا العمل الجديد لأحمد حماس، والذي سبق أن قام بمجموعة من الأعمال، من بينها سيارة أجرى تتجول في سماء الناظور، وكذلك أيام الحجر الصحي حيث قام بصناعة فيديو يظهر فيه إغلاق مدينة الناظور. ويعتبر أحمد حماس وهو سليل مدينة الناظور من أفضل المبدعين في هذا المجال، وسبق له ان شارك بأعماله في مجموعة من الأفلام السينمائية التي لقيت نجاحا كبيرا. تحول المسلسل الكوري Squid Game (لعبة الحبار) إلى العمل التلفزيوني الأنجح في تاريخ منصة "نتفليكس"، ولا يزال يحقق المزيد من المشاهدات فاتحاً مجموعة من النقاشات المستمرة على مواقع التواصل وفي الإعلام وبين أخصائيي التربية والفن وعلم النفس. فما هو سر هذا النجاح؟ فكرة "لعبة الحبار" مختلفة لا يستند المسلسل إلى أي فكرة أو مفهوم موجود من قبل، يلاحظ موقع Vulture، وقد أدى هذا التفرد إلى لفت انتباه مواقع التواصل، وجعله مادة دسمة للمعلّقين على "تويتر" و"تيك توك". وقالت المديرة التنفيذية في "نتفليكس"، بيلا باجاريا، للموقع "يسمع الناس عن المسلسل، ويتحدّثون عنه، ويحبونه. ببساطة هناك جانب اجتماعي للغاية في الموضوع وهو يساعد في تطوير العمل". وتساعد إمكانية الوصول السهل في الانتشار. صُوِّر المسلسل باللغة الكورية، لكن "نتفليكس" تقدم ترجمات نصية ب37 لغة ودبلجة ب34 لغة، ما يسمح لأولئك الذين لا يفضلون قراءة الترجمات بالاستمتاع بالعمل أيضاً. حتى الطريقة التي تمت فيها ترجمة المسلسل ودبلجته فتحت نقاشاً جانبياً آخر على مواقع التواصل، بعد تأكيد البعض أن هذه الترجمات تفتقر إلى الدقة، وهو ما أفقد العمل جزءاً من زخمه.