Maroc : l'épargne nationale à 28,8% du PIB au T4-2024    TF1 sur les traces de ces expatriés français en quête d'"une nouvelle vie" à Essaouira    Un nouveau sommet historique pour l'or    Le Roi Mohammed VI accomplit la prière de l'Aïd Al-Fitr depuis Rabat    Marine Le Pen condamnée à 4 ans de prison et à une peine d'inéligibilité    Soldats américains disparus : leur véhicule retiré d'un marais lituanien    Real Sociedad récupère Aguerd avant le choc contre le Real Madrid en Coupe du Roi    Renforts sécuritaires massifs à Belyounech pour contrer les infiltrations vers Sebta    L'Aïd au rythme du sacrifice : Ces travailleurs qui assurent la continuité des services essentiels    Aïd Al Fitr célébré ce lundi 31 mars 2025 au Maroc    Amir Al-Mouminine accomplira lundi la prière de l'Aïd Al Fitr à la mosquée « Ahl Fès » à Rabat    Climat des affaires : Ces lacunes qui freinent les réformes du Maroc    Transport interurbain : Un fardeau récurrent pour les voyageurs à l'occasion de l'Aïd    Aïd Al Fitr: Grâce Royale au profit de 1533 personnes    Aïd Al Fitr : Grâce Royale au profit de 1533 personnes    Le besoin de financement du Trésor estimé à 147 milliards de dirhams en 2025    La Chine et l'Afrique de l'Ouest : Nouvelles perspectives de coopération économique et de développement conjoint    CAN U17: Les Lionceaux vainqueurs en ouverture    Coupe du Trône : programme des 8è de finale    Aïd Al Fitr : Amir Al Mouminine, adresse des cartes de vœux aux Chefs d'État des pays islamiques    L'ambassadeur de Chine au Maroc présente ses vœux aux Marocains à l'occasion de l'Aïd al-Fitr    Le Festival du Printemps Local de retour à Tanger    Jazzablanca : Le groupe australien Parcels jouera à Jazzablanca le jeudi 10 juillet    Le Niger se retire de la Force mixte anti-terroriste autour du lac Tchad    Interdiction temporaire de la pêche de la Seiche au sud de Sidi Ghazi    Foot/CAN-U17: M. Lekjaa incite les joueurs de la sélection marocaine à « livrer une performance digne de la réputation du football national »    France: La violence dans le football ne cesse de prendre de l'ampleur    Maroc-Inde: l'ambassadeur du Maroc à New Delhi rencontre un haut responsable militaire indien    Alger interdit à ses diplomates tout déplacement en France, y compris en transit    ¿Dónde ver el partido Marruecos-Angola de la CAN Sub-17 este domingo por la noche?    Aïd Al Fitr : Appel à redoubler de vigilance et à prendre les précautions de sécurité sur les routes    Sixtine Félix reveals why she changed her stance in Bennis-Alj-Slaoui rape case    Ouarzazate : plus de 230 millions de dirhams pour des projets de développement socio-économique et sportif    Le président de X-Links menace de délocaliser la liaison reliant le Maroc au Royaume-Uni face à l'inaction de Londres et qualifie Rabat de «future puissance des énergies renouvelables»    Maroc : des sinistrés du séisme contraints de signer un engagement contesté    Syrie : Formation d'un nouveau gouvernement    Criquets pèlerins en Tunisie : des experts de la FAO évaluent la situation    Ramadan : 69,1% de PdA pour la télévision publique marocaine    Jazzablanca 2025 : Le groove australien s'invite avec Parcels    Pour l'IMAP, le Plan Maroc Vert a favorisé des cultures intensives en eau au détriment de variétés plus adaptées aux conditions arides    L'Aïd El Fitr célébré lundi en Egypte, en Jordanie, au Sultanat Oman, en Syrie et en Irak    Liga : Une victoire ''polémique'' du Real avant Barça-Gérone de cet après-midi    CAN U17 / Ce soir, Maroc - Ouganda: Horaire et chaînes ?    Polisario : Après les policiers, les enseignants sont privés de salaires    Rabat : Cérémonie en célébration de la Journée mondiale du théâtre    Ramadan 2025 : Les Marocains préfèrent le pôle audiovisuel public    Nuit du Destin à El Jadida : Une Symphonie de Traditions et de Foi    Deux Marocains remportent les première et troisième places du prix Katara pour la récitation du Saint Coran    









Il était une fois à Casablanca Vanessa Paloma, une colombe sépharade
Publié dans L'observateur du Maroc le 20 - 01 - 2012

Ses racines sont ici, ses ailes ont frôlé tous les ailleurs. Vanessa Paloma s'est posée comme une colombe venue d'Amérique sur les toits de Casablanca d'Afrique, apaisant de ses couplets mélodieux la métropole tourmentée.
Une colombe multicolore sur la ville blanche
Elle chante en ladino l'âge d'or de l'Andalousie maure, raconte, l'encre trempée de poésie, le Tétouan pluriel de ses ancêtres, évoque avec attachement sa Géorgie natale, la terre chrétienne de sa Colombie d'enfance, et me fait découvrir, des étoiles dans les yeux, les liens méconnus entre musique sépharade médiévale et mystique juive. Alors que la nuit tombe sur la ville blanche et que la mosquée Hassan II s'auréole de lumière éblouissante au clair de lune, elle me reçoit dans son appartement surplombant majestueusement le boulevard d'Anfa. Un calme bienfaisant m'enveloppe aussitôt le seuil franchi. Transportée dans un autre temps, une autre dimension, un autre lieu. Mille temps, mille lieux et mille idiomes à la fois. La bibliothèque du bureau est un univers à elle seule. Livres d'histoire du moyen-âge en français et manuels de liturgie en hébreu côtoient dans un joyeux entremêlement classiques de littérature hispanique et ouvrages américains sur les droits humains. Sur la table d'appoint, son dernier livre "The Mountain, the Desert and the Pomegranate: stories from Morocco and Beyond" (publié chez Gaon Books et nominé comme Best Book par New Mexico Awards), ode touchante à l'universalité, qu'elle s'apprête à traduire en français. Un peu partout dans la pièce trônent bibelots amérindiens et portraits de famille, clichés antiques du Tétouan cosmopolite de la fin du 19e siècle. Sur le sofa, une nappe aux couleurs arc-en-ciel croquant la vie d'un village colombien, brodée par la grand-mère, semble nous regarder avec bienveillance tandis que la petite-fille feuillette un album à la recherche d'une photo de son fils. Cinq générations en mots et en images. Elle raconte son passé riche, son présent comblé, ses rêves de futur dans un français métissé d'anglais «typically american». De temps à autre, lui échappent des expressions en espagnol. L'aide-ménagère apporte le café. Paloma s'adresse à elle en darija. Puis, le regard voilé d'émotion, se remémore la dernière hiloula en compagnie de feu Simon Lévy, le fondateur du musée du judaïsme de Casablanca, l'intellectuel militant et polyglotte avec lequel elle avait tant appris sur la cohabitation judéo-musulmane en terre marocaine. Ou encore sur les secrets de la Haquetia, mélange d'espagnol, d'hébreu et d'arabe parlé autrefois par les Israélites du Nord du Royaume. Et dont on retrouve encore des traces aujourd'hui chez les communautés juives de Tanger à Caracas en passant par New-York et Montréal.
La musique comme port d'attache, l'universalité en partage
Mille temps, mille lieux, mille idiomes et métiers à la fois. D'origine marocaine, du sang écossais dans les veines, Vanessa Paloma est américano-colombienne de naissance. Chanteuse lyrique et harpiste, spécialisée dans le répertoire judéo-espagnol, chercheuse, écrivaine et conférencière, elle est par ailleurs parfaitement hispanophone, anglophone, francophone, hébréophone, et s'est depuis quelques années initiée à la darija et au portugais. Vanessa Paloma l'universelle est tout cela à la fois. La richesse de son parcours est le reflet d'une ascendance érudite et cosmopolite, et le fruit d'heureuses rencontres. C'est en Géorgie, au sud-est des Etats-Unis, que Vanessa voit le jour, en 1971. De son père, anthropologue, et de sa mère, artiste, militants pour les droits civiques aux côtés de Martin Luther King, elle hérite de l'amour pour la liberté, la justice et la diversité. Alors qu'elle est âgée de 8 mois, ils déménagent à Bogota, en Colombie, le même pays où avaient émigré ses arrière-arrière-grands-parents en 1860, en provenance de Tétouan. Du haut de ses 3 ans, la voilà de nouveau suivant ses parents pour une année au Michigan, puis à Puerto Rico. C'est là, à l'âge de 8 ans, que commence l'idylle de la petite Vanessa avec l'univers de la musique et de la littérature: «Comme nous déménagions fréquemment, la musique et la lecture représentaient pour l'enfant que j'étais un moyen de m'affirmer et de m'enraciner, un port d'attache permanent que je pouvais emmener avec moi partout où j'allais». Sa voix, harmonieuse et profonde comme celle de sa grand-mère maternelle, lui disent ses proches, est très vite remarquée par ses professeurs de chant. Elle suit alors avec assiduité les cours intensifs de chorale, puis de piano au San Juan Children's Choir, avant de poursuivre ses études musicales, et de sciences politiques, à l'Université des Andes à Bogota : «J'avais 17 ans lorsque notre professeur d'histoire de la musique nous a fait écouter une chanson bouleversante sur la croisade albigeoise (1209-1229) contre «l'hérésie cathare» et la phrase tragiquement célèbre du légat du Pape Arnaud Amaury: «Tuez les tous, Dieu reconnaitra les siens». ça m'a déchiré le cœur, moi qui ai grandi en paix dans un pays très catholique. A la même époque, apparaissait la Kabbale dans le Sud de la France, dont on retrouve de multiples traces d'écrits au Maroc. C'est de ces éléments réunis qu'est née ma curiosité pour le Moyen-âge et sa musique en particulier». Rentrée aux Etats-Unis, Vanessa Paloma se spécialise en musicologie médiévale, décroche un master puis entame des études doctorales à l'Early Music Institute, Université d'Indiana. Actuellement, elle prépare un doctorat à l'INALCO sur la voix chantée des femmes juives du Nord du Maroc.
Moyen-âge, chrétienté des ténèbres et islam des Lumières
Alors que l'Europe catholique vivait sa période la plus obscure au Moyen-âge, pourchassant les esprits libres, l'Andalousie mauresque abritait l'âge d'or de l'Islam éclairé, oasis prospère de savants et de poètes juifs et musulmans, écrivant la paix et le futur, chantant l'amour, l'ivresse et les femmes. Une menace grandissante pour le pouvoir religieux, politique, social et économique, d'une Eglise médiévale hégémonique... Dans ses valises, au fil des changements de cieux, la maman de Vanessa a toujours conservé, aux côtés de sa photo devant la Porte de l'Inquisition à Carthagène des Indes, l'édit d'expulsion de sa famille d'Espagne en 1492, signé des mains d'Isabelle de Castille et Ferdinand d'Aragon, les rois catholiques de la Reconquista. Relique en papier froid d'un douloureux exil du cœur, «pièce à conviction» transmise de mère en fille. Pour ne jamais oublier, pour maintenir le lien aussi. «Auparavant, je voyais la religion comme une contrainte, elle ne m'intéressait pas plus que cela», se remémore Vanessa. Sa judéité, l'artiste se la réappropriera en terre sainte, lorsque, encouragée par un rabbin de Los Angeles, elle décide d'aller étudier la musique traditionnelle et le mysticisme hébraïque à Jérusalem : «A mon retour à Los Angeles, j'ai décidé de me focaliser sur le répertoire judéo-espagnol. Notamment sur la poésie en arabe et en hébreu de Grenade ou encore sur les Romanceros, chansons lyriques ramenées de Castille par les Juifs du Nord du Maroc». Ces recueils oraux, bruissant d'allégories et de métaphores recherchées, sont demeurés authentiques, reflets fidèles de la vie quotidienne sous l'Andalousie mauresque, avant d'évoquer la tragédie de la Reconquista, l'exil forcé, puis le refuge en Afrique du Nord, sans oublier la singulière et triste histoire des Marranes. On y retrouve ainsi les détails de la cohabitation interconfessionnelle, les liens intellectuels et spirituels entre Musulmans et Juifs, le rôle socioreligieux de la femme dans le foyer hébraïque, et jusqu'aux refrains populaires sur la jeune fille amoureuse, le mari infidèle ou l'épouse assassine. Les Romanceros, fredonnés par la gent féminine, étaient entre autres une façon poétique et subtile d'enseigner aux demoiselles la vie en société, une sorte de «Torah des femmes».
Atlanta-Bogotá-Casablanca, destination Tikoun
«C'est là que j'ai su l'infini trésor que c'était, ce dépôt formidable de mémoire collective représenté par la poésie et la chanson médiévale, le ladino ou la haquetia. Moi qui au quartier mixte d'Abou Thor à Jérusalem, ai vu la peur et l'animosité entre voisins juifs et non-juifs, j'avais compris le magnifique héritage de cette époque bénie», poursuit Vanessa Paloma. Dotée d'une bourse de recherche Fulbright (gérée par la commission maroco-américaine pour les échanges éducatifs et culturels), elle s'installe à Tanger en 2007 pour étudier de près les liens entre la poésie mystique de la synagogue marocaine (piyyut) et les chansons des femmes séfarades. Elle trouve dans ses recherches de riches liens entre Marocains juifs et musulmans dans l'art, la musique, le chant, les traditions et les croyances qui influencent aussi son répertoire de spécialisation - les chansons féminines judéo-espagnoles. Emerveillement, lorsqu'elle dit avoir découvert que dans le Maroc du troisième millénaire, l'Andalousie médiévale des lumières se poursuivait toujours. Un bel exemple du vivre-ensemble et un legs indispensable aux générations futures. Son choix est fait : elle reste au Maroc.
«Profondément croyante, je suis convaincue que nous naissons au monde avec une mission et un don personnels. Des circonstances et des épreuves nous mènent à notre Tikoun, notre réparation générale. Le monde est imparfait, chacun de nous doit tenter d'apporter sa contribution, par ce qu'il possède, pour améliorer ce monde». Son Tikoun à elle, explique Vanessa Paloma avec une patience de professeur, c'est d'être une «penseuse» juive aux racines marocaines et à la vie publique intense, revenue pour préserver le patrimoine qui reste de cette cohabitation multiconfessionnelle et pour le faire diffuser, en faveur de la paix et de la compréhension de l'autre : «Le mur de la peur tombe avec la connaissance. Aux Etats-Unis, par exemple, je veux contribuer à briser l'image négative qu'ont nombre d'Américains israélites du monde arabo-musulman, qu'ils croient violent et judéophobe. Quant aux Marocains, il s'agit de leur faire réapproprier leur sublime culture plurielle et collective, qu'ils s'identifient à la fois comme Marocains, musulmans, juifs, berbères, arabes et andalous».
Mon époux, mon fils, ma mère, notre Maroc
Passionnément attelée à sa mission d'ambassadrice de l'art et de la mémoire sépharade, Vanessa l'artiste lyrique multiplie les concerts, tandis que Paloma la chercheuse du Hadassah Brandeis Institute continue à donner des conférences aux quatre coins du monde. Avant de retrouver, heureuse et comblée, son havre de paix, sa nouvelle ville d'adoption. Métropole blanche pour blanche colombe. C'est que c'est ici, à «Casablanca», nous confie-t-elle avec son charmant accent hispanique, qu'elle a rencontré l'amour, son époux Maurice Elbaz, producteur de musique, rentré lui aussi au bercail, et donné naissance à David : «On peut aller très loin, mais on reste toujours connectés à nos racines et liés par elles. Ma famille a quitté Tétouan voilà 150 ans. Il a fallu que je revienne pour comprendre d'où venaient les recettes de cuisine de ma grand-mère». Elle couve son fils du regard tandis qu'il s'applique à manger proprement la soupe mitonnée par sa mamie, perché sagement sur sa chaise haute. Après cinq générations de pérégrinations, la boucle est bouclée, retour de la lignée à la terre des origines. Marocaine, jusqu'à la dernière note.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.