Droit de grève : les Conseillers adoptent à la majorité le projet de loi en commission    Rabat: La jeunesse, acteur clé du développement dans la zone euro-méditerranéenne (réunion de la jeunesse du PPE)    Après sa visite en Algérie, la Rapporteuse spéciale de l'ONU exprime son mécontentement face à la persistance du régime algérien à arrêter et criminaliser les défenseurs des droits de l'Homme    El Ktiri : "Le soulèvement du 31 janvier 1944, symbole de la mobilisation nationale pour la dignité"    Marché des changes : le dirham quasi stable face à l'euro et au dollar    MRE : les transferts grimpent à plus de 117,7 MMDH en 2024    Marché des capitaux : près de 106,7 MMDH de levées en 2024    Mezzour : "Le recours au financement boursier stimule l'émergence de nouvelles industries"    Ziyech : Ma première participation avec Al-Duhail est une étape importante et une expérience idéale au Qatar    Le Maroc relève le défi et impressionne le monde... Des stades de classe mondiale réalisés en un temps record par des mains marocaines    Médecine de sport et antidopage: Dr Abouali Fatima citée en exemple sur le Continent    PL. J24: Les Reds en déplacement pour assurer et rassurer !    Tanger: trois individus arrêtés pour piratage d'appels téléphoniques    Chutes de neige et fortes pluies localement orageuses dans plusieurs provinces    Un fonctionnaire de la prison locale El Arjat 2 se suicide avec son arme de service (DGAPR)    Akhannouch : "Le gouvernement poursuit la réforme de l'enseignement dans le cadre des Hautes Directives Royales"    Un homme poignarde son père en pleine rue à Agadir : Sévérité de la peine et cadre juridique du parricide    Dans l'intimité d'un collectionneur : Yves Saint Laurent vu par Hamish Bowles    Essaouira : Inscriptions ouvertes pour la 2e édition de « Berklee at Gnaoua and World Music Festival »    CAN 2025 au Maroc : Le calendrier complet des matchs    Washington confirme l'entrée en vigueur samedi de droits de douanes contre la Chine, le Canada et le Mexique    Missing Moroccan students in London found, police confirm    USA: Plusieurs blessés dans le crash d'un petit avion près d'un centre commercial à Philadelphie    Nasser Bourita réitère la position constante du Maroc soutenant le Conseil de direction présidentiel en tant qu'autorité légitime au Yémen    Diaspo #374 : Mohamed Bouzia, une migration au Pays-Bas à travers le journalisme    81 % des Français favorables à des sanctions économiques contre l'Algérie si elle ne reprend pas ses ressortissants    Le PI déterminé à conquérir la présidence du prochain gouvernement    Au Pakistan, vaste purge au sein de l'Agence fédérale d'investigation après le naufrage meurtrier de migrants au Maroc    Mort de Horst Köhler, ancien envoyé personnel des Nations unies pour le Sahara marocain (2017-2019)    Maroc-Bavière : Mezzour et Gotthardt explorent les possibilités d'une coopération stratégique    Marrakech-Safi : des initiatives pour renforcer l'entrepreneuriat féminin    Un homme interpellé à Mechra Bel Ksiri en possession de 922 comprimés psychotropes    L'Oriental fait le point du projet de développement régional doté de 250 M$    Recettes voyages : un record de 112,5 MMDH en 2024    Liga : L'Athletic Bilbao recrute l'attaquant marocain Maroan Sannadi    Le Cinéma marocain à l'honneur au Festival International du Film de Dublin    Le Musée du Football Marocain ouvre ses portes : un voyage au cœur de la passion nationale    Lekjaa : La CAN 2025, une étape clé vers le Mondial 2030, avec un Maroc-Argentine en ligne de mire    Le journaliste Ayoub Errimi n'est plus, le monde médiatique en deuil    Les défis des PME au centre de la 166e session ordinaire de l'assemblée générale du CESE    Omar Hilale élu à l'unanimité vice-président de la Commission de consolidation de la paix des Nations Unies pour l'année 2025 : Le Maroc continue de renforcer son rôle dans l'instauration de la paix mondiale    SM le Roi adresse un message de condoléances à Donad Trump suite à l'accident aérien à Washington    Le Turc Baykar implantera «uniquement» une infrastructure de maintenance pour ses aéronefs vendus au Maroc    Ouverture des inscriptions pour la 2e édition du programme « Berklee at Gnaoua and World Music Festival »    Cinéma : Brady Corbet impose son talent avec "The Brutalist"    Exposition : "Reconversion" à la galerie Dar D'art de Tanger    La cellule de Had Soualem liée à Daech illustre le danger de l'enrôlement en ligne    Le Président de la Transition en Syrie : Nous travaillons pour l'unité du pays et la paix civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les mots des autres
Publié dans La Vie éco le 20 - 01 - 2020

Lorsque tel député en appelle à la bonne gouvernance, et au nom du développement durable, à la construction d'usines et autres infrastructures hyper polluantes dans sa région, il confond, involontairement, mais aussi par ignorance, le dur et le durable.
Il est des expressions répétées comme un mantra dont le discours politique use et abuse jusqu'à la caricature. L'une d'entre elles, et qui a fait florès ces temps-ci, est celle qui veut «mettre l'homme, l'enfant, l'élève, la culture etc., au centre (ou au cœur, chez ceux qui y mettent du leur) du développement etc.» Qu'est-ce que ça veut bien dire si tant est que cela veuille dire quelque chose? D'autres expressions, tout aussi en vogue et non moins amphigouriques, empruntent leurs intentions à un galimatias technocratique qui désorienterait la pensée la plus fine. Certes, on vous parle là d'un discours proféré en langue française, car une fois traduit en arabe et énoncé par tel homme politique, le résultat relève d'une confusion philologique qui défie l'intelligence et met la langue en échec. C'est exagéré ? Alors tendez parfois l'oreille à ceux auxquels on tend souvent un micro au sortir d'une réunion, d'un meeting ou de tout autre rassemblement ; ou alors écoutez attentivement les réactions et les questions, supposées orales, diffusées en direct à la télé chaque mercredi au Parlement. Les réponses des interpelés, plutôt écrites, celles-là, par des attachés ou des conseillers, ne manquent ni de piquant, ni de cette charge sémantique qui en fait une langue étrangement étrangère. La traduction et le sens mal assimilé de certains concepts tels que «développement durable», ou gouvernance, demeurent souvent le sujet d'un grand malentendu à la fois linguistique et politique. Lorsque tel député en appelle à la bonne gouvernance, et au nom du développement durable, à la construction d'usines et autres infrastructures hyper polluantes dans sa région, il confond, involontairement, mais aussi par ignorance, le dur (ce dur désir de durer) et le durable. Il a pris, donc, au mot, si l'on ose dire, la traduction de «développement durable» «Tanmya moustadama». Par ailleurs, certains esprits tatillons s'entêtent à traduire en arabe l'adjectif «durable» par «mousta... dima» et non «mousta... dama». Alors, «dima» ou «dama» ? C'est donc à un autre casse-tête que nos chers élus, et nous avec, serions parfois confrontés.
Mais comment passer du développement à l'ancienne (non durable ? endurable ?) à celui, durable, c'est-à-dire en arabe «moustadima ou moustadama» ? Certainement par une gouvernance, et une bonne tant qu'à faire. Traduit en arabe, le vocable, d'origine anglo-saxonne (governance) avant de passer au français, se dit pour les uns «hawkama» et pour d'autres «hakama». Ce n'est pas le seul concept emprunté aux langues étrangères qui divise les gens du monde dit arabe. Les rares traductions récentes vers cette langue, notamment dans les sciences humaines, sont truffées de doubles vocables et termes écrits et prononcés différemment d'un pays à l'autre dans cette contrée. Certes, ce n'est pas la traduction, seule, de ces concepts qui divise ces gens-là depuis des lustres. Mais ce vaste malentendu linguistique entre les locuteurs d'une même langue en dit long sur le reste. Et tout le reste n'est pas que littérature, comme dirait Verlaine. On sait que l'âge d'or de la civilisation arabe qui renvoie surtout à la première période de la dynastie abbasside a connu une florissante activité de traduction. Plus que passeurs de plusieurs langues vivantes de l'époque, ils ont aussi produit une pensée et développé des sciences et des découvertes dans de nombreuses disciplines. Certes, nous sommes là dans le passé, un passé plein de splendeur, trop souvent glorifié au point de faire oublier un présent opaque. L'historien et penseur marocain Abdallah Laroui (auquel on vient d'attribuer une chaire, justement de traduction et d'interprétation, à l'Université Mohammed V de Rabat) a longtemps pourfendu, dans ses premiers ouvrages, cette propension à pleurer un passé de prestige afin d'oublier un présent glauque ou tumultueux tout en craignant un futur incertain.
Mais voilà qu'un autre futur nous a rattrapés, ici et là, dans ce monde dit arabe et si peu d'accord sur ses mots et ceux des autres. Vous avez dit gouvernance ? Al hakama, ou Al hawkama ? Vous cherchez une définition avant de traduire ? Dans un opus inclus dans un ouvrage consacré surtout à ce qu'il appelle la «Médiocratie» (Lux Editeurs 2016), Alain Deneault, docteur en philosophie et professeur à Paris, analyse l'origine hasardeuse et la promotion (notamment par la Banque Mondiale entre autres) de la notion de «gouvernance». Dans l'introduction de cet essai, l'auteur écrit: «Contrairement aux termes ''démocratie'', ''politique'' qu'elle tend à occulter, ''gouvernance'' ne définit rien nettement ni rigoureusement. La plasticité extrême du mot déjoue le sens et cela semble même son but. On fait comme si on se comprenait au carrefour de sa vanité».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.