Aïd Al Fitr célébré lundi au Maroc    Syrie : Formation d'un nouveau gouvernement    Criquets pèlerins en Tunisie : des experts de la FAO évaluent la situation    Le Niger se retire de la Force mixte anti-terroriste autour du lac Tchad    Le Trésor devrait maîtriser son déficit à 58,2 MMDH en 2025 (AGR)    Période de repos biologique du printemps 2025 pour la pêche au poulpe : Interdiction temporaire de la pêche de la Seiche au sud de Sidi Ghazi du 1er avril au 31 mai    13,3 milliards de dirhams d'exemptions fiscales pour 277 importateurs de bétail, selon les révélations accablantes de Mohamed Nabil Benabdallah    Au Maroc, le Chinois CITIC Dicastal a érigé en huit mois la première "usine-phare" d'Afrique    Semaine Eco – EP53. «Poisson à prix raisonnables» ; Managem ; Route Agadir-Inezgane, Expo Gnaoua    Maroc-Inde: l'ambassadeur du Maroc à New Delhi rencontre un haut responsable militaire indien    Alger interdit à ses diplomates tout déplacement en France, y compris en transit    Défense antiaérienne, artillerie : La mise à niveau de la puissance de feu des Forces Armées Royales    La fusée allemande Spectrum s'écrase peu après son lancement    Levée de l'alerte au tsunami après un séisme de magnitude 7,1 près des îles Tonga    CAN U-17 : Où regarder le match Maroc-Angola ce dimanche soir ?    France: La violence dans le football ne cesse de prendre de l'ampleur    ¿Dónde ver el partido Marruecos-Angola de la CAN Sub-17 este domingo por la noche?    Aïd Al Fitr : Appel à redoubler de vigilance et à prendre les précautions de sécurité sur les routes    Sixtine Félix reveals why she changed her stance in Bennis-Alj-Slaoui rape case    Ouarzazate : plus de 230 millions de dirhams pour des projets de développement socio-économique et sportif    Le président de X-Links menace de délocaliser la liaison reliant le Maroc au Royaume-Uni face à l'inaction de Londres et qualifie Rabat de «future puissance des énergies renouvelables»    Maroc : des sinistrés du séisme contraints de signer un engagement contesté    Aïd Al-Fitr : les Marocains restent fidèles à leur héritage vestimentaire    Températures prévues pour le lundi 31 mars 2025    Ramadan : 69,1% de PdA pour la télévision publique marocaine    Jazzablanca 2025 : Le groove australien s'invite avec Parcels    Ministère des Finances. Omnidata assurera la maintenance du système d'endettement et de la trésorerie pour 4,5 millions de DH    Le duo Safia Fassi Fihri et Youssef Benamar a conseillé le chinois Sunrise sur son investissement de 2,3 milliards de DH dans le textile    Tanger Med. Le complexe portuaire désormais approvisionné avec 100 % d'électricité verte    Ligue 1: Monaco retarde le sacre des Parisiens    Panathinaïkos : Ounahi victime d'un accident de la route avant le choc face à l'Olympiakos    Al Ain : Soufiane Rahimi s'illustre malgré la défaite    16es. Coupe du Trône: Vingt buts inscrits samedi soir    Pour l'IMAP, le Plan Maroc Vert a favorisé des cultures intensives en eau au détriment de variétés plus adaptées aux conditions arides    L'Aïd El Fitr célébré lundi en Egypte, en Jordanie, au Sultanat Oman, en Syrie et en Irak    Liga : Une victoire ''polémique'' du Real avant Barça-Gérone de cet après-midi    Polisario : Après les policiers, les enseignants sont privés de salaires    Fès: Dons royaux au profit de familles nécessiteuses et de personnes vulnérables    Rabat : Cérémonie en célébration de la Journée mondiale du théâtre    Coupe du Trône: résultats et suite du programme des 16ès de finale    Aïd al-Fitr célébré lundi en Egypte, Oman, Syrie et Irak    Ramadan 2025 : Les Marocains préfèrent le pôle audiovisuel public    Parlement français : Un député pro-Polisario irrité par la carte du Maroc incluant le Sahara    Espagne : La Marche verte intègre les manuels scolaires    Casablanca : après le Bloc Bouazza, quelles seront les prochaines démolitions ?    Les acteurs américains Matt Damon et Zendaya en tournage au Maroc    Nuit du Destin à El Jadida : Une Symphonie de Traditions et de Foi    Deux Marocains remportent les première et troisième places du prix Katara pour la récitation du Saint Coran    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«La passion de la lecture et l'amour de l'écriture»
Publié dans Albayane le 26 - 01 - 2021


Par Noureddine Mhakkak
Native du Caire, d'origine gréco-libanaise et franco-géorgienne, Nora Atalla vit au Québec depuis l'enfance. Exilée de deuxième génération, passionnée de voyages et de dépaysements, elle a passé quelques années ici et là (Honduras, République démocratique du Congo, Cameroun, Maroc), et c'est dans la ville de Québec qu'elle vit actuellement.
Finaliste en poésie du prix Alain-Grandbois de l'Académie des lettres du Québec (Hommes de sable), du Grand Prix international de Roumanie (Lumière noire) et des Prix littéraires de Radio-Canada (À l'angle de la peur), et lauréate du Grand Prix de l'Union des poètes francophones de Belgique, elle est l'auteure de huit recueils de poèmes, d'un recueil de contes et nouvelles et de deux romans. Ses textes ont paru dans près d'une cinquantaine d'anthologies et revues littéraires au Québec et à l'étranger, et ont été traduits en plusieurs langues.
Elle a participé à plusieurs festivals internationaux de poésie en Afrique, en Europe, en Asie et dans les Amériques, où elle a représenté le Canada et le Québec : Egypte (Alexandrie), Maroc (Safi et Salé-Rabat), Bénin (Cotonou), Cameroun (Douala et Yaoundé), Sénégal (Dakar), Mali (Bamako), Roumanie (Curtea de Argeş), Guadeloupe (Pointe-à-Pitre), Taïwan (Nouveau Tapeï), Mexique (Chapala et Guadalajara), Chili (Santiago, et Milipilla). Elle a été vice-présidente du Festival international de Poésie des Sept Collines de Yaoundé (2011-2013).
Fondatrice en 2009 de la Nuit de la poésie à Québec, Nora Atalla l'organise et l'anime chaque année depuis. Elle est membre de jurys et comités consultatifs au Conseil des arts et des lettres du Québec et au Conseil des arts du Canada et a été membre du comité d'évaluation du Prix du Gouverneur général en 2019 (composante poésie). Inscrite au programme «Culture à l'école» du ministère de la Culture et des Communications, elle anime des ateliers de poésie et d'écriture auprès des jeunes et fait du mentorat auprès des écrivains en émergence (Union des écrivaines et des écrivains québécois; Première Ovation de l'Institut Canadien de Québec).
Boursière au Conseil des arts du Canada, Nora Atalla a été en résidence d'écrivain au Mexique en 2019. Elle a été sélectionnée par le Conseil des arts et des lettres du Québec comme poète en résidence au Centre des Récollets à Paris en mars et avril 2021.
Nora Atalla est vice-présidente-Québec du Centre québécois du P.E.N. international, un organisme qui se porte à la défense des écrivains persécutés.
Nora Atalla a publié plusieurs recueils de poésie : Morts, debout ! Ecrits des Forges, Trois-Rivières, 2020,Bagnards sans visage, Ecrits des Forges, Trois-Rivières, 2018, Les ouragans intérieurs, Ecrits des Forges, Trois-Rivières, 2014, Hommes de sable, Ecrits des Forges, Trois-Rivières, 2013, La gestation de la peur, Ecrits des Forges, Trois-Rivières, 2011, Lumière noire, Editions Cornac, Québec, 2010, Les raidillons de la mémoire, Editions du Sablier, Québec, 2009, Divagations bohémiennes, Chloé des Lys, Barry (Belgique), 2008. Elle a publié aussi des romans et des Contes et nouvelles : Une escale à Kingsey Falls, Les Editions GID, Québec, 2008, La couleur du sang, Les Editions GID, Québec, 2007, Traverses, Les Editions GID, Québec, 2010.
1-Que représentent les arts et les lettres pour vous ?
Ils sont de la plus haute importance; ils font partie de ma vie, mais également de la culture d'un peuple. Et la culture est l'élément constitutif de notre identité; elle est qui nous sommes. Être sans culture, c'est être sans identité; c'est se condamner à devenir une nation qui n'a pas de sens. La culture, c'est notre langue, notre écriture, notre littérature, notre art, notre musique, notre cinéma, notre théâtre. Être sans culture équivaut à être sans âme; sans elle, il n'y aurait pas de civilisation.
2- Que représente la lecture / l'écriture pour vous?
Cela peut paraître cliché, mais je n'ai pas choisi l'écriture, c'est elle qui m'a choisie. Enfant, j'ai bien sûr commencé par lire, comme dans les familles où la lecture fait partie de l'apprentissage. Je suis née d'une famille d'intellectuels où la lecture, les arts et le savoir primaient. Ma mère n'aimait pas écrire, mais elle avait une passion pour la langue française et pour la nécessité de bien s'exprimer, et elle me l'a communiquée.
J'avais aussi un oncle très érudit qui venait chaque été de Paris à Montréal tenir un rôle de père dans ma famille, le mien étant décédé à mes dix ans; il nous donnait, à mon frère, mes sœurs et moi, des dictées en plein cœur des vacances estivales, que je trouvais pénibles à l'époque, mais aujourd'hui je lui en suis très reconnaissante, car c'est ainsi que j'ai compris la valeur de savoir écrire sans fautes, pour ne pas dire l'obligation de préciser ma pensée. Par ma mère et mon oncle, j'ai appris l'importance de maîtriser ma langue maternelle – le français – et découvert ma ferveur pour les lettres. Il faut dire que mes arrière-grand-oncle et tante, le Dr Joseph-Charles Mardrus, traducteur des contes des Mille et une Nuits, et Lucie Delarue-Mardrus, romancière et poète, étaient d'éminents écrivains du début du XXe siècle en France.
Je crois que leur amour des Belles Lettres court dans mes veines depuis toujours. Mes premiers pas en écriture à 12 ans ont débuté avec la poésie pour laquelle je nourris une affection particulière, qui a grandi au fil des années, jusqu'à prendre une place prépondérante et capitale dans mon écriture.
3- Parlez-nous des villes que vous avez visitées et qui ont laissé une remarquable trace dans votre parcours culturel/artistique
J'ai grandi et entrepris des études à Montréal, et j'ai œuvré longtemps dans le domaine de la publicité et des communications. Les caprices du hasard mon amenée à vivre quelques années à l'étranger. D'abord au Honduras (1982-1984) que j'ai adoré pour l'aventure, la nature sauvage et la liberté; la République démocratique du Congo (ex-Zaïre, 1987-1989), que j'ai trouvée fascinante et riche en dépaysements, elle a inspiré mon premier roman, La couleur du sang.
J'ai déménagé tant de fois, mais je suis toujours revenue chez moi, c'est-à-dire au Québec! J'ai habité entre 2002 et 2005 à Kingsey Falls, un petit village québécois, qui a servi à façonner mon roman Une escale à Kingsey Falls. De même, mes deux mois en Egypte (2009), que mes parents avaient quittée quand j'étais enfant, ont donné naissance à mon recueil de poèmes Hommes de sable (2013).
Chaque voyage est pour moi une aventure, une découverte. Je suis restée deux ans au Cameroun (2011-2013); ce pays et son peuple m'ont profondément marquée. Là-bas, je suis me suis consacrée entièrement au Festival international de poésie des Sept Collines de Yaoundé (Festi7), à titre de vice-présidente du conseil d'administration et du comité organisationnel. C'était le premier festival du genre à Yaoundé, et à ma grande joie, il aura lieu une seconde fois en décembre 2020. Mon plus récent recueil, Morts, debout! (2020), est inspiré de ce pays bouleversant, mais aussi de tous mes séjours en Afrique.
Le mois que j'ai passé en Guyane française en 2012 a donné lieu à Bagnards sans visage, paru en 2018, qui raconte la déportation des bagnards et leur calvaire en Guyane.
Pour finir, mes trois ans au Maroc, à Rabat (2015-2018), ont élargi ma vision du monde. J'ai traversé le pays de long, en large et en travers. D'est en ouest, du nord au sud, de la mer au désert, je n'ai rien manqué... Essaouira, Marrakech, Casablanca, Fès, Tanger, Azrou, Meknès, Ouarzazate, le mont M'Goun, le Haut Atlas, le désert de Merzouga et celui de M'Hamid, d'innombrables villes et villages que je ne puis tous les nommer. Quel pays extraordinaire! J'ai roulé en 4 x 4 plus loin encore que Dakhla, le Sahara occidental, avant la frontière de la Mauritanie! J'ai des recueils en gestation en ce moment qui sont imprégnés de toutes mes déambulations.
Désormais, c'est dans la région de la Capitale-Nationale, dans la belle ville de Québec que je vis. J'avoue qu'en ces temps de pandémie, ne plus voyager, faire du sur-place, me plonge dans une sorte de léthargie dont j'ai hâte de me défaire. Il me tarde de repartir, de me dépayser, d'aller à la rencontre d'autres cultures, autant de peuples et d'origines pour me déstabiliser, puis reprendre pied à travers l'écriture.
4-Que représente la beauté pour vous?
Ce qui peut me paraître beau peut être laid pour mon voisin. Il s'agit d'une notion très abstraite qui est propre à chaque individu. Pour ma part, elle se situe dans la façon dont on voit le monde. Est-ce une nuque dénudée? Le chaton endormi, roulé en boule dans le casque de mon fils? Les premiers pas de ma petite-fille tendant ses bras vers moi? Les rides sur le visage du vieil homme à la fenêtre? La beauté, c'est quelque chose de fin, de personnel. Même dans la laideur et la souffrance, je peux y voir de la beauté, de la tendresse, qui va me remuer jusque dans mes tripes! Et c'est par l'écriture, par la poésie que je polarise toute mon attention, mon énergie pour les traduire.
De fait, dans une entrevue, j'ai répondu ceci à propos de la poésie et de la beauté : « La poésie est l'expression passionnée de la pensée, de la vie, de la beauté et de son contraire. C'est aussi l'occasion unique et privilégiée de garder les yeux et le cœur grands ouverts, braqués sur le monde et sur la douleur d'être, d'éveiller les consciences sur l'isolement et les injustices; c'est une quête identitaire et la mémoire de l'homme mise à nue. »
5- Parlez-nous des livres/films que vous avez déjà lus/vus et qui ont marqué vos pensées.
À 15 ans, j'ai découvert Emile Zola; il a été mon premier coup de foudre littéraire. C'était le roman Au bonheur des dames que mon oncle-père m'avait offert pour mon anniversaire. Dès lors, il m'a fallu lire tous les livres de Zola. Mais il y a eu aussi Balzac, Rimbaud, Verlaine, Eluard, Dostoïevski, Tolstoï, Pasternak. Tout comme Khalil Gibran et son Prophète, et Le Grand Meaulnes d'Alain-Fournier, Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry, Fahrenheit 451 et The Marsian Chronicles de Ray Bradbury, et bien sûr les Mille et une Nuits, traduits par mon arrière-grand-oncle Joseph-Charles Mardrus. De nombreux écrivains et poètes ont influencé ma pensée et mon écriture, tous genres confondus. De fait, tout m'intéresse… Ayn Rand, Ruth Rendell, les sœurs Brontë, Harriet Beecher Stowe, Margaret Atwood, Michael Ondaatje, Stephen King, Yukio Mishima, Georges Simenon, et tant et tant, impossible de tout répertorier ici!


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.