Le Maroc, un modèle en matière de déradicalisation    Le Président chinois quitte le Maroc au terme d'une courte visite au Royaume    Les Etats-Unis réaffirment leur soutien à l'initiative marocaine d'autonomie du Sahara    La RAM et GOL Linhas Aéreas concluent un accord    CMGP Group obtient le visa de l'AMMC pour son introduction en bourse    IPC en octobre 2024 : évolution par division de produits    Tanger : Une usine roumaine de plastique pour automobile pour 437MDH    Lancement d'un partenariat stratégique entre Al Barid Bank et Guichet.com    Le mandat d'arrêt international de la CPI contre Netanyahu sera-t-il applicable au Maroc ?    La COP29 prolongée, en l'absence d'un compromis    CAN (F) Maroc 25 / Tirage de groupes: Le Maroc retrouve la Zambie en phase de poules    Botola : Le Raja et le Wydad se neutralisent dans le derby de Casablanca    Derby Raja-Wydad: Ils se quittent bons amis ! (vidéo)    Toulouse FC : Zakaria Aboukhlal, la renaissance d'un lion prêt à affronter le PSG    FC Barcelone fixe une clause libératoire d'un milliard d'euros pour Lamine Yamal    L'opération « Riaya 2024-2025 » en faveur des zones touchées par la vague de froid a été lancée    Temps chaud de samedi à lundi et fortes rafales de vent avec chasse-poussières dimanche dans plusieurs provinces    Pavillon Vert: 90 Eco-Ecoles labellisées pour l'année scolaire 2023-2024    Will the ICC's international arrest warrant against Netanyahu be applicable in Morocco ?    Les températures attendues ce vendredi 22 novembre 2024    Sophie De Lannoy : "Chaque personnage est inspiré d'une personne réelle"    Qui est Boualem Sansal, l'écrivain algérien porté disparu qui a dénoncé l' »invention du Polisario par les militaires »?    BIM investit 1 milliard de dirhams au Maroc    L'UE n'a pas fini d'analyser les arrêts de la CJUE excluant les produits Sahara    Démantèlement d'une cellule terroriste affiliée à "Daech" dans le cadre des opérations sécuritaires conjointes entre le Maroc et l'Espagne (BCIJ)    Première édition de Darb Race, le 8 décembre prochain à Dar Bouazza    Nouvel élément dans l'affaire de viol : la victime auditionnée à Casablanca    Ce que l'on sait d'Orechnik, le missile balistique russe qui a semé la panique [Vidéo]    Ouahbi : "La transformation digitale, un des grands défis actuels de la profession d'avocat"    Présidentielle en Namibie. Un moment décisif pour la SWAPO    Le soutien du Royaume-Uni à la souveraineté du Maroc sur le Sahara, «un impératif stratégique»    Morocco and Spain dismantle Daesh-linked terrorist cell in joint operation    Panama suspends ties with «SADR»    Zniber souligne les efforts déployés par la présidence marocaine du CDH en vue de la réforme des statuts du Conseil    Le Bénin met à jour sa politique de protection sociale    Protection du patrimoine marocain : Mehdi Bensaïd affûte ses armes    Cinéma : "Gladiator II", le retour réussi de Ridley Scott    Visa For Music : À l'ExpoStand, les musiques du monde se rencontrent!    Nadia Chellaoui présente son événement «Racines» le 26 novembre    Démantèlement d'une cellule terroriste affiliée au groupe Etat islamique lors d'une opération hispano-marocaine    De nouvelles pièces de monnaie pour célébrer la prochaine réouverture de la cathédrale Notre-Dame de Paris    Qualifs. CAN de Basketball 25 / Maroc - Soudan du Sud ce vendredi: Horaire? Chaîne?    Matt Gaetz, choisi par Trump secrétaire à la Justice, retire sa nomination    Le Panama décide de suspendre ses relations diplomatiques avec la pseudo    Les prévisions du vendredi 22 novembre    Challenge N°946 : Du 22 au 28 novembre 2024    Maroc 7,58 MDH d'amende pour Viatris, fusion entre Mylan et Pfizer    Censure : le régime algérien accuse Kamel Daoud d'avoir dit la vérité sur la « décennie noire »    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Abdelmajid Sebbata: Une jeune plume montante!
Publié dans Albayane le 24 - 02 - 2019

Abdelmajid Sebbata est l'une des jeunes voix littéraires marocaines montantes. Le lecteur marocain l'avait découvert à travers son roman ‘'L'heure 00.00'' paru au centre culturel arabe en 2017, et qui a eu le Prix du Maroc du Livre pour l'année 2018. Abdelmajid Sebbata est aussi traducteur. Il a traduit entre autres ‘'Un avion sans elle'' de Michel Bussi paru centre culturel arabe et une autre traduction ‘'N'oublier jamais'' du même auteur qui verra le jour prochainement.
On l'avait rencontré en marge de la 25e édition du Salon International de l'Edition et du Livre (SIEL) où il avait participé à un débat sur la question de la littérature. «C'est ma cinquième participation au SIEL. J'essaie à chaque fois de prendre part à cette messe livresque en rendant visite les stands des éditeurs pour découvrir les nouvelles publications marocaines, arabes et internationales. C'est désormais un rite annuel», a-t-il dit. Doucement, mais sereinement, le jeune écrivain trace son chemin dans le domaine de l'écriture et de la littérature. «Mon roman ‘'L'heure 00.00'' paru au centre culturel arabe en 2017 a décroché le prix du Maroc pour le livre en 2018. Cette consécration est un hommage non seulement à Abdelmajid Sebbata, mais à tous les jeunes écrivains marocains qui cherchent à s'imposer dans la scène littéraire nationale.
Ce prix est une motivation pour les jeunes plumes afin de creuser et de tracer leurs chemins dans le monde de la création littéraire, poétique et romanesque.», a-t-il ajouté. Aujourd'hui, le paysage littéraire marocain connait une véritable dynamique qui œuvre pour l'enrichissement de la bibliothèque littéraire marocaine en présentant des textes et des livres de grande qualité confirmant la présence marocaine forte à l'international, a-t-il affirmé.
Or, il faut les critiques et les lecteurs marocains aient la confiance en jeunes plumes qui puisent dans des univers et des expériences littéraires différentes, tout en se basant sur des nouvelles techniques et des visions du monde différentes, a-t-il fait savoir. «J'espère aussi que les auteurs puissent bâtir des ponts entre les différentes générations d'écrivains surtout entre les pionniers et les jeunes écrivains», poursuit- il. Sur la place du «roman marocain» dans le paysage littéraire arabe, le jeune écrivain estime que le romancier marocain a pu avoir une place importante dans la scène littéraire arabe, notamment à travers les prix qui ont joué un rôle majeur dans le rayonnement des écrits et des livres marocains. Aujourd'hui, a-t-il indiqué, un bon nombre d'écrivains marocains se sont vus figurer sur les longues et les courtes listes de nombreux prix littéraires arabes connus.
Et d'ajouter : « il y en a certains qui ont décroché des prix ces trois ou quatre dernières années. Ce qui explique bien entendu l'évolution de la littérature marocaine. Ces prix ont contribué d'une manière et d'une autre au développement des techniques d'écriture, les sujets et les thèmes traités. Mais, en revanche, cette course pour les prix a donné naissance à ce que nous pourrons appeler «les écrivains des prix» c'est-à-dire que parfois on y trouve des prix qui exigent des critères bien précis dont certains écrivains en profitent pour écrire en fonction ses critères…chose négative qui tue l'idée de la créativité parce qu'elle bien évidement liée à la liberté et qui sort de l'inhabituel et du jamais vu», a-t-il expliqué. En gros, les prix ont beaucoup aidé les écrivains marocains dans le rayaunement de leurs œuvres et ils ont versé un nouveau sang dans les veines de la littérature marocaine, a-t-il dit.
En outre, les questions du choix de la maison d'édition, de la distribution et de la diffusion hantent les écrivains marocains dont beaucoup optent pour l'édition au-delà des frontières marocaines.
«En vérité, il y a une grande différence entre l'édition à l'international et celle dans le monde arabe. Dans ce dernier, il y a également une différence entre l'éditeur marocain et les éditeurs arabes qui ont une grande expérience en la matière notamment les éditeurs libanais. Certes, le bon nombre d'écrivains marocains recourent aux maisons d'éditions arabes. Car l'écrivain marocain se trouve dans l'obligation de publier en dehors des frontières marocaines pour plusieurs raisons à savoir la qualité de l'impression, la force des maisons éditions dans le marché qui garantissent plus de diffusion et de distribution du livre dans les territoires arabes», a-t-il souligné. En effet l'écrivain marocain, granite au moins, selon ses dires, que son livre va être diffusé et être présent dans les différents salons et sur les listes des prix littéraires.
A cela se rajoute, les contrats entre l'écrivain et la maison d'édition qui respectent les clauses du contrat et les droits de l'auteur. Mais attention, rappelle-t-il, cela ne dit pas que toutes les maisons d'éditions marocaines sont mauvaises parce qu'il y en a, selon lui, celles qui sont sérieuses et professionnelles. «Mon roman ‘'l'heure 00.00'' puisqu'il est édité chez le centre culturel arabe, il a été visible dans les salons arabes. La question de la diffusion est très importante aussi», conclut-il. Il est à rappeler qu'une nouvelle traduction du roman ‘'N'oublier jamais'' de Michel Bussi assurée par Abdelmajid Sebbata sortira prochainement.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.