L'Internationale Socialiste tient ses trois réunions à Rabat    Kenya. Ruto veut renforcer la sécurité des frontières maritimes    Commerce électronique. Une nouvelle stratégie béninoise    Togo. Résilience climatique et inclusion sociale    Lithium. Le Mali inaugure la plus grande mine d'Afrique    Prix des carburants au Maroc : la danse du yo-yo qui épuise    Crypto-actifs au Maroc : réguler sans freiner l'innovation    Bourse de Casablanca : ouverture dans le vert    Mondial des clubs 2025 : La FIFA fixe les dates et prix de mise en vente des billets    Le Maroc abritera le siège du Bureau Afrique de la FIFA    Football. Le tirage au sort de la CAN Maroc 2025 le 27 janvier à Rabat    FIFA The Best : Lionel Messi a voté pour Lamine Yamal    Raja de Casablanca : Hafeez Abdel Sadiq nommé entraîneur adjoint    Le temps qu'il fera ce mercredi 18 décembre 2024    Les températures attendues ce mercredi 18 décembre 2024    Inhumation du policier martyr Abdelghani Radhouan dans sa ville natale à Abi Jaad    UE : Les nouveaux commissaires se relaient pour couvrir d'éloges le Maroc    L'investissement et la déconcentration administrative au menu du prochain Conseil de gouvernement    Déclarations de patrimoine. La cour des comptes appelle à une réforme urgente    RGPH : Benmoussa lève le voile sur tous les aspects    Stockage des produits pétroliers: 1,8 Mm3 de capacités additionnelles à l'horizon 2030    Le Maroc abrite officiellement le Bureau Afrique de la FIFA    Qatar-Maroc 2024 : La Princesse Lalla Hasnaa et Sheikha Sara Bint Hamad Al-Thani président à Doha le « Tbourida Show »    Mayotte : Bayrou sous le feu des critiques    USA-Chine : Pékin tend la main à Washington pour une coopération    Réunion du Comité Afrique de l'Internationale Socialiste: le discours de Driss Lachgar    Agadir : Découverte macabre liée à la disparition d'un touriste belge disparu depuis novembre    Akdital : Inauguration de l'hôpital privé de Meknès    OULED EL BLED sort son premier album « Gwer Mgharba » Disponible sur toutes les plateformes de streaming    RGPH : Un Marocain sur quatre utilise l'amazigh au quotidien    Benali: La part des énergies renouvelables a dépassé le cap des 44%    Les militaires espagnols invités à la retenue sur la question du Sahara marocain    La Princesse Lalla Hasnaa et Sheikha Sara bint Hamad al-Thani président à Doha le "tbourida show"    Pour une littérature pour enfants en Palestine axée sur l'espoir et la solidarité    Hakimi et Amrabet dans le onze masculin de l'année, Chebbak dans le onze féminin    À Rabat, Chakib Benmoussa présente des chiffres saisissants et détaillés du RGPH 2024    Valence : Le corps d'un MRE retrouvé plus de 40 jours après les inondations    Rupture des accords de défense Franco-Tchadiens    Accord Hamas-Fatah sur la formation d'un comité pour administrer Gaza    Un musée virtuel trilingue pour préserver l'héritage de la communauté marocaine juive voit le jour    Essaouira : Le festival Jazz sous l'Arganier accueille le malien Cheikh Tidiane Seck    Le SG de l'ONU prône des systèmes de santé publics et une couverture sanitaire universelle    Le Japon veut faire des énergies renouvelables sa principale source d'énergie d'ici 2040    Syrie : Après la chute de Bachar, le Maroc envisage de rouvrir son ambassade    Le temps qu'il fera ce mardi 17 décembre    Maroc : Amis et proches rendent un vibrant hommage posthume à Nour-Eddine Saïl    Tétouan : Le Festival international des musiciens non voyants portera le nom de Mohamed Ben Hakka    Interview avec Widad Mjama : « Nous œuvrons pour offrir à l'Aïta une portée internationale »    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Abdelkébir Khatibi : une figure emblématique de l'écrivain universel
Publié dans Albayane le 16 - 03 - 2016

Khatibi, écrivain extraverti, est l'un des rares écrivains marocains polygraphes qui ont marqué la deuxième moitié du XXe siècle et la première décennie du XXIe siècle. Khatibi est une véritable industrie de la pensée qui sème l'aimance entre toutes les disciplines, et après entre le Moi et l'Autre.
Cette hospitalité disciplinaire et humaine due à son industrie, fait de son œuvre un tout philosophiquement solide qu'il faut être armé pour lire. Inaccessible parfois, pour ne pas dire souvent, la lecture de son œuvre exige, en effet, l'établissement de lectures parallèles avec d'autres textes. Sa pensée constitue une sorte de danse de mots pluridisciplinaires nécessitant des intermédiaires occidentaux ou maghrébins, en l'occurrence Hegel, Derrida, Nietzsche et bien d'autres.
L'œuvre khatibienne nécessite donc une «lecture exigeante», au dire d'Acia Belhabib, dont la retombée est la réduction du nombre de ses lecteurs. Khatibi n'écrit pas subséquemment pour tout le monde. Son écriture est destinée à l'élite Intellectuelle. Elitiste qu'il est, Khatibi est lu par l'intelligentsia.
Un livre comme Amour Bilingue est complexe par son caractère polygraphe ou «polychrome». C'est à la fois un essai théorique et un essai sur l'art. Le lecteur non averti craint cette complexité en ce que le texte constitue, comme le dit Mustapha Bencheikh, une «forme de poésie exigeante» et interdisciplinaire. D'où l'importance de découvrir d'autres chemins intermédiaires ; car l'auteur n'est pas responsable de son œuvre. Une fois achevée, l'œuvre s'ouvre et crée son propre retour par voisinage à d'autres textes. Certes la complexité est nécessaire parce qu'elle est là, mais la proximité solidifie davantage l'aimance et l'hospitalité tant verbale qu'humaine.
L'œuvre de Khatibi est le fruit d'une passion divisée entre deux activités complémentaires : la lecture et l'écriture. C'est à ce niveau que la forme exigeante de la lecture nécessite de mettre l'œuvre en dialogue avec d'autres disciplines et auteurs. L'écriture khatibienne se veut, dit Khatibi, «une littérature générale qui s'internationalise». Il se présente comme étant un auteur, dit-il, qui «ne veut pas une littérature sous-développée». Ayant vécu et travaillé au Maroc, il veille à ce que son travail, sa pensée, atteignent une destinée. D'où «le grand investissement du langage», dont il parle, partant de deux principes : obscurcir l'obscurité et le désir de transparence. La cohabitation de ces deux principes tisse la trame de l'œuvre khatibienne qui vacille entre la non lisibilité et la non identification de l'auteur.
Par ailleurs, Khatibi est aussi un homme qui est capable dans son domaine de garantir sa crédibilité. «Je t'ai montré ton portrait pour corriger l'image de moi», dit-il. Khatibi reconnaît que l'appartenance est en devenir. Il se veut un «intellectuel qui doit analyser sa société pour la faire avancer», pour accomplir son rôle de penseur. Mais ceci ne peut être atteint qu'en disant les choses avec style et autonomie.
Ce qui prime chez Khatibi c'est le social et le culturel. Les deux constituent deux bases solides pour lancer l'engagement. Il y a d'une part la culture de l'individu, celle qu'on hérite et, d'autre part, il y a «la culture qui s'invente devant nous». Après, peuvent venir le politique et l'économique.
7 ans déjà...
Mohamed Nait Youssef
C'est un 16 mars 2009 que le milieu littéraire et intellectuel marocain s'est réveillé sur la mort du sociologue et romancier Abdelkébir Khatibi. Un homme dont la pensée est universelle, inscrite dans le temps et dans le mouvement, ouverte et inchoative.
La réflexion Khatibienne aspire à une ouverture sur l'autre dans sa diversité, son pluralisme pour trouver de nouvelles pistes de pensée. Le penseur interroge entre autres la mémoire plurielle de son pays à travers les signes, les mots, les graphes, les lettres...
«En interrogeant la structure des signes, je postulais innocemment que cette structure démontrait une généralité, confirmait une identité, qui, au fond, est la raison du corpus sur lequel j'ai toujours travaillé, n'était que celle de l'homme culturel de mon propre pays. En un sens, Khatibi fait la même chose pour son propre compte, il interroge les signes qui lui manifesteront l'identité de son peuple. Mais ce n'est pas le même peuple. Mon peuple à moi n'est plus populaire», écrivait le sémiologue français Roland Barthes à propos de Khatibi. «L'originalité de Khatibi, au sein de sa propre ethnie, est donc éclatante: sa voix est absolument singulière, et par là-même, absolument solitaire», ajoutait-il.
Sa voix littéraire et philosophique est singulière. Abdelkébir Khatibi est un obsédé de lettres et amoureux des mots. L'acte d'écrire, pour lui, n'est pas pour lui uniquement un lieu de révélation et un jardin d'aveu; mais également une force salvatrice et une relation poétique avec le parfum des mots et le sang de la mémoire. Loin du populisme, Khatibi était attaché à sa culture populaire riche de sens et de signification. Son écriture donne aux signes et lettres une nouvelle vie sur la feuille et le corps du texte. «J'ai rêvé l'autre nuit, que mon corps était des mots», écrivait Khatibi. La pensée de Khatibi reste toujours d'actualité dans la mesure où il faut accepter l'autre dans sa différence et œuvrer bien évidemment pour le dialogue des cultures et des peuples. Abdelkebir écrivait dans la langue de l'autre, premier seuil pour la découverte et la rencontre de la culture de l'autre. C'est l'interculturalité qui enrichit le tissu culturel et linguistique mondial. En d'autres termes, la langue est le berceau de toutes les traces et le dialogue des peuples. «Abdelkebir Khatibi, lui, parle de sa «langue maternelle». Sans doute n'est-ce pas le français, mais il en parle. Il en parle dans une autre langue. Le français, justement. Il fait cette confidence publique. Il publie son discours dans notre langue [...]. Voilà qui tranche. En douceur sans doute et presque en silence, mais qui tranche», écrivait le philosophe français Jacques Derrida dans Le Monolinguisme de l'Autre.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.