تخرج الآن إلى الأسواق رواية " أوراق عبرية " للكاتب والقاص حسن رياض مترجمة إلى اللغة الفرنسية .والفضل في دلك يرجع إلى الدكتور سعيد لقبي الذي قام مشكورا بترجمتها إلى اللغة الفرنسية . ويذكر أن رواية أوراق عبرية لحسن رياض كتبت في التسعينات وفازت سنة 1996 بجائزة وطنية لاتحاد كتاب المغرب .وتأتي هده الترجمة حسب المترجم كمشروع ثقافي يحاول تبيان أن مدينة أسفي هي نموذج مصغر ومكثف لثقافات المغرب "LITTLE MARROCO حيث يتعايش في الفضاء العربي الإسلامي مكونات أخرى منها الامازيغي ، الأندلسي ، اليهودي ، الشرقي والإفريقي، والرواية تجسد لهدا الرافد الذي يخص السفارديم حيث نعيش مسار وقلق وتساؤلات عائلة تخرج من فاس بحثا عن عيش أفضل بأسفي خلال فترة اضطرابات تاريخية. ومعلوم أن ترجمة هي فن تحتاج إلى فيض من ملكة اللغة و المترجم د سعيد لقبي لتجربته في مجال التأليف حيث له رواية تحمل عنوان " مذكرات حميمية لكمبارس " وهي روايته الاولى . اما اناسا LES GENS DICI فهيعبارة عن مجموعة قصصية من 13 نصا تضم شخوصا من الواقع المغربي وبدون مساحيق ، تتمحور الموضوعات حول الفرد وهمومه وكدا إسقاطاته. وتستمد هده القصص طابعها المميزمن الواقعية ومن نكهتها السخرية اللادعة التي كتبت بها النصوص . والجدير بالدكر ان المؤلف حاليا يشتغل على مشروع الروائي جديد يحمل عنوان " رحلة المعلم سامبا : من تومبوكتو إلى أسفي " وهو بدلك يحاول أن يبرز العديد من الجوانب الحضارية المضيئة لمدينة أسفي بشكل خاص وسليط الضوء على الإبداع بشكل عام .