سناء عكرود تعرض فيلم "الوصايا" عن معاناة الأم المطلقة    صحتك ناقشوها.. عرق النسا (sciatique): أسبابه/ أعراضه/ علاجه (فيديو)    بورصة الدار البيضاء تستهل تداولاتها بأداء إيجابي    إسبانيا: بدء محاكمة روبياليس في قضية 'التصرف غير اللائق'    توقعات أحوال الطقس ليوم غد الثلاثاء    حجز كمية كبيرة من الأدوية المهربة بمراكش    المندوبية السامية للتخطيط: إحداث 82 ألف منصب شغل في المغرب سنة 2024    سكتة قلبية مفاجئة تنهي حياة سفيان البحري    خيرات تدخل السايح إلى المستشفى    جامعة شيكاغو تحتضن شيخ الزاوية الكركرية    تقرير: 60% من المغاربة النشيطين يشتغلون بأجر وثلث النشيطين فقط يستفيدون من التغطية الصحية    مستحضرات البلسم الصلبة قد تتسبب في أضرار للصحة    أطباء مختصون يعددون أسباب نزيف الأنف عند المسنين    الاتحاد الوطني للشغل بالمغرب يعلن عن خوض إضراب عام يوم الأربعاء المقبل    مزور يشرف على توقيع بروتوكولين لدعم مجال الصناعات المغربية    استئناف محاكمة أفراد شبكة الاتجار الدولي بالمخدرات التي يقودها رئيس جماعة سابق    وفاة سفيان البحري صاحب صفحة تحمل اسم الملك محمد السادس    الاتحاد العربي للثقافة الرياضية يحتفي برئيس الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم ويمنحه جائزة الثقافة الرياضية العربية التقديرية لعام 2024    أسامة صحراوي يتألق رفقة ناديه بالدوري الفرنسي    أسعار صرف أهم العملات الأجنبية اليوم الاثنين    مؤشر مازي يستهل التداولات بأداء إيجابي    أمطار الخير تنعش الموارد المائية.. سد محمد الخامس بالناظور يستقبل كميات مهمة من المياه    تراجع أسعار الذهب    تفشي بوحمرون : خبراء يحذرون من زيادة الحالات ويدعون إلى تعزيز حملات التلقيح    الجامعة الوطنية للتعليم "التوجه الديمقراطي" تدعو للمشاركة في الإضراب العام    حماية ‬الأمن ‬القومي ‬المغربي ‬القضية ‬المركزية ‬الأولى ‬    بعد توتر العلاقات بين البلدين.. تبون يدعوا إلى استئناف الحوار مع فرنسا "متى أراد ماكرون ذلك"    "لحاق الصحراوية 2025".. مغربيتان تتصدران منافسات اليوم الأول    كيوسك الإثنين | التساقطات المطرية تنعش حقينة السدود    تبون يقيل وزير المالية دون تقديم مبررات    أوكسفام: 1% من الأغنياء يسيطرون على 63% من الثروات الجديدة منذ جائحة كوفيد-19    جولة في عقل ترامب... وهل له عقل لنتجول فيه؟    بعد "بيغاسوس".. إسرائيل استعملت برنامج "باراغون" للتجسس على صحفيين وناشطين على "واتساب"    تبون: حذرت ماكرون من أنه سيرتكب خطأ فادحا في قضية الصحراء.. ومازلنا في منطق رد الفعل مع المغرب    الاتحاد الأوروبي يفرض قواعد جديدة لتنظيم استخدام الذكاء الاصطناعي    ترامب يؤكد عزمه فرض رسوم جمركية على المنتجات الأوروبية    بوحمرون ‬يتسبب ‬في ‬حالة ‬استنفار..‮ ‬    الصين: عدد الرحلات اليومية بلغ أكثر من 300 مليون خلال اليوم الرابع من عطلة عيد الربيع    النجمة بيونسيه تفوز للمرة الأولى بلقب ألبوم العام من جوائز غرامي    كأس العالم لكرة اليد: المنتخب الدنماركي يحرز اللقب للمرة الرابعة على التوالي    سيارة مفخخة تخلف قتلى بسوريا    نشرة إنذارية…تساقطات ثلجية وأمطار قوية محليا رعدية مرتقبة من الأحد إلى الثلاثاء    صدمة في غابة دونابو بطنجة: قطع الأشجار يثير غضب المواطنين    مداهمة مطعم ومجزرة بطنجة وحجز لحوم فاسدة    نبيلة منيب: مدونة الأسرة تحتاج إلى مراجعة جذرية تحقق العدالة والمساواة -فيديو-    المغرب واليمن نحو تعزيز التعاون الثنائي    أكادير تحتفي بالسنة الأمازيغية الجديدة بتكريم مايسترو الرباب لحسن بلمودن    الاتحاد العربي للثقافة الرياضية يمنح فوزي لقجع الجائزة التقديرية ل2024    النصيري يمنح الفوز لفنربخشة أمام ريزا سبور    ابن تطوان "الدكتور رشيد البقالي" ينال إعجاب علماء كبار ويظفر بجائزة عالمية في مجال الفكر والأدب    تحولات "فن الحرب"    القيمة السوقية لدوري روشن السعودي تتخطى المليار يورو    الإرث الفكري ل"فرانتز فانون" حاضر في مهرجان الكتاب الإفريقي بمراكش    تطوان تحتفي بالقيم والإبداع في الدورة 6 لملتقى الأجيال للكبسولة التوعوية    المجلس العلمي المحلي للجديدة ينظم حفل تكريم لرئيسه السابق العلامة عبدالله شاكر    أي دين يختار الذكاء الاصطناعي؟    أربعاء أيت أحمد : جمعية بناء ورعاية مسجد "أسدرم " تدعو إلى المساهمة في إعادة بناء مسجد دوار أسدرم    أرسلان: الاتفاقيات الدولية في مجال الأسرة مقبولة ما لم تخالف أصول الإسلام    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مراكش أقاصيص وحكايات
نشر في تيزبريس يوم 11 - 11 - 2021

صدرت حديثا أشغال الملتقى الدولي العلمي حول كتاب " مراكش أقاصيص وحكايات " لصاحبه البروفيسور الطبيب الجراح الألماني المغربي الأصل خالد سهولي في كتاب بإخراج أنيق أخاذ يحمل العنوان نفسه الذي وُسِم به الكتاب الترجمة المحتفى بها وبصاحبها الفقيد الدكتور محمد أيت الفران رحمة الله عليه.وقد انعقد الملتقى في الثالث من ماي 2019م بإشراف بنية البحث في أدب الغرب الإسلامي بكلية اللغة العربية بمراكش، وبمشاركة لفيف من الباحثين والدارسين إحياء لذكرى وفاة المترجِم وعرفانا منهم بأفضاله وجهوده غير المنكرة في البحث العلمي وفي تشييد جسور التواصل والتعارف بين الثقافتين؛ العربية الإسلامية والألمانية.ويقع الكتاب الذي اضطلعت أرملة الراحل الدكتورة القديرة فاتحة سلايعي بمَهمة جمع مواده وتنسيقها في 176 صفحة، وهو من القطع المتوسط.
ويتأسس معمار الكتاب على تقديموأقسام ثلاثة؛ تمحض أولها للتعريف بالفقيد وتأبينه بما هو أهل له، وانصرف ثانيها للأبحاث التي تناولت ترجمة أيت الفران بالدرس والتحليل، وأما القسم الثالث فقد اتفق مع نظيره الأولوجاء تعديدا لمناقب الفقيد ونعيا له بالألمانية.
وقد أومأ الدكتور عباس أرحيلة في التقديم الذي خطته يمينه إلى أن المترجِم يعد بحق واحدا من الأعلام الذين يشار إليهم بالبنان في باب الترجمة من الألمانية إلى العربية بالمغرب (ص.13)، كما يعد أحد مؤسسي الدرس الجامعي وروادهفي جامعة القاضي عياض بمراكش، وبخاصة في حقلي اللسانيات ومناهج البحث (ص.13).
وتكاد تجمع كلمات القسم الأول من الكتاب على خلع الشيم النبيلة نفسها على فقيد المغرب ومحب مراكش الهائم بها الدكتور محمد أيت الفران؛ فهو المتواضع، المخلص للمعرفة، المحرض غيره عليها (وصيته لأحد طلبته، ص.37)، العصفور المراكشي ( مثلما وصفه الأستاذ محمد البايك في القصيدة التي أبنه بها، ص.47 وما بعدها) الذي تطاوعه اللغة العربية، وتسْلم له قيادها إسلام تحكم وإبداع ممتعين، في غير تمحل ولا تكلف، وفي بعد من الإسفاف في الآن نفسه، وهو المترجم البارع المتعاون ( كلمة الدكتور هاو آيس)، الحريص على بناء الصداقات وردم الفجوات الثقافية بين الجامعتين؛ جامعة القاضي عياض المغربية وجامعة هايدلبرغ الألمانية (كلمات: فريدريك نيسل وأرنه باخمان والدكتورة ليسي ييكل)، الباحث الذي حباه الله بخلق الإنصات (كلمة البروفيسور خالد سهولي) .كما تضمن هذا القسم كلمة بليغة مؤثرة لنجل الراحل محمد إلياس تتناغم مع ما تقدمها من كلمات في الإشادة بأخلاق محمد أيت الفران الأب.
ويسهل على القارئ، مطلقا، أن يتبين أن قسم الدراسات والأبحاث التي اشتبكت اشتباكا علميا جميلا مع ترجمة الراحل قائم على أسئلة كبرى في النص الخريدة التي صاغتها ذائقة المترجِم وجادت بها قريحته؛ يمكننا جردها أدناه باقتضاب شديد قاصد:
* سؤال جنس المكتوب المترجَم: تكاد تجمع جميع الدراسات التي ألمعت إلى هذا السؤال على أن المؤلف " خالد سهولي " لم يعبأ به، إذ لم يورد ما يدل دلالة واضحة على النوع، واكتفى بإثبات كلمة واحدة على غلاف الكتاب في لغته الألمانية هي " مراكش " (ص.128)، بما جعل أمر تجنيس ما كتبه خالد يتأبى على "التجنيس في خانة أدبية معينة" (ص.59)، وجعل في المحصلة الأخيرة مشاكل التجنيس هاته تعبر إلى النص في صيغته العربية، وهذا ما تجلوه بعض الدراسات التي أثارت أسئلة من قبيل " هل الكتاب ترجمة أم تعريب أم نقل إلى العربية؟" (ص.71)، ونزعت أخرى مطمئنة إلى أن كتاب " مراكش أقاصيص وحكايات دمج بين الكتابة الذاتية والثقافة الكونية العالمة" (ص.94)، الشيء الذي ساغ معه حسبانه [أي الكتاب] " حفرا في الذاكرة وعودة إلى الجذور" (ص.127)، ودعوة صراحا، في الوقت نفسه، إلى التعايش والانفتاح بين المنظومتين الثقافيتين المغربية والألمانية (ص.107).
* سؤال المحبة يثمر الإبداع: في الدراسات المجموعة بين دفتي كتاب الملتقى كثير من المعالم والصوى الدالة على أن هذا السؤال هو الذي رفد عملية الترجمة وشكل نسغها وسداها الذي لحمها، وطبع العلاقة بين المؤلفَين كليهما، كما طبع علاقتيهما بمدينة مراكش، وسنقصر نظرنا من ما يدل على المحبة على ما نراه مجزيا:
* عوامل الصداقة وتمكن الألفة بين الرجلين دفعت أيت الفران إلى أن " يقدم اليد" لخالد " وأن يصافيه" لأنه أهل للمصافاة (ص.65)، وأن يقتدر على " تحبير ترجمة مبدعة مفعمة عشقا ومحبة" (ص.102)، ولعل هذه المحبة الفياضة هي التي خلبت ألباب القراء والدارسين فالتأموا في ندوة دولية أنجبت كتابا قمينا بالقراءة.
* اشتراك الكاتبَين في حب مراكش وكلفهما بجمالها سببان يُعديان على الكتابة الجيدة والخارقة عنها. حب وكلف جعلا المدينة الحمراء مدينة كوسمولوجية ومحددا مركزيا في شروق الشمس وغروبها في باقي بقاع الأرض (ص.88) حتى لكأني بهما، وهما المغربيان، يشيران بطرف خفي إلى البيت الشعري المشهور الذي يعتد فيه صاحبه ببلد المغرب:
الغرب أحسن أرض ولي دليل عليهååالبدر يُرقب منه والشمس تسعى إليه
وحسب المرء دليلا على تمكن حب مراكش من الرجلين، أن يمضي خالد سهولي حياته في برلين، وهي من هي من حيث نوعُ العمارة وجمالُها، فيغرم بمدينة البهجة ويكتب عنها (ص.65). وأن يذكرها وهو على بعد آلاف الأميال منها في شمال كارولينا الأمريكية (ص.97). وأما حب أيت الفران رحمه الله إياها فيشهد به كل عرفه وجالسه من كثب. وإن وحدة المدينة المعشوقة لدى الكاتبين يخيل للقارئ معها بأنهما متماهيان، وذات واحدة يعسر معها عليه أن يَميز أحدهما من الآخر!! (ص.72).
* إن الحب بحسبانه " قيمة القيم وأصل الأخلاق كلها" (ص. 65،66)، وما يعضده لدى المترجِم من خصال الأناة، وإطالة التأمل( ص.107)، والاقتراب من النص وملازمته سنة كاملة قبل مباشرة ترجمته (ص.122) أضفى على كتاب سهولي طابعا خاصا في نسخته العربية، حتى لكأنها الأصل (ص.107)، نسخة قوامها الجذب والإغراء والتأثير، بما مكن أيت الفران من تقديم صديقه في أبهى حلة ممكنة (ص.113).
* سؤال رسالة / رسائل الكتاب :من النافل القول إن لكل أثر/ منجز مكتوب رسالة أو رسائل، إذ ينسلك هذا في سلك البدهيات التي لا تحتاج إلى برهان أو استدلال. وتحضر في كتاب البروفيسور سهولي وكذا في ترجمة أيت الفران في ما فارقت فيه الأصل وأضافت إليه جملة رسائل دالة وموجهة بعناية منها :
* إن الحب، حب أعيان الأشخاص وأعيان الأمكنة على حد سواء، يثمر الحِرَفية ويُذكي جذوة الإبداع في العمل ويراكمهما.
* تدعو ترجمة الفقيد أيت الفران قراءها، ودون مواربة، إلى الانفتاح على الثقافة الألمانية وتشجعهم على الاتصال بها لأجل الانخراط في المشترك الإنساني الكوني (ص.120).
* إن الترجمة الجيدة تستتبع تنكب التسرع، والعمل على التشرب العميق للنص الأصل (ص.122).
* إن مراكش حقيقة بالحب، بالنظر إلى أنها منصبغة بالتنوع والتسامح وقبول الآخرين المختلفين؛ فكل " الأشخاص من كل أنحاء العالم بغض النظر عن سحنتهم، بيضاء أو ملونة، مرحب بهم في مراكش" (ص.132).
ذ.فَضيل ناصري


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.