المتتبع لحفل تسليم درع بطولة القسم الاحترافي لفريق الوداد البيضاوي بمركب محمد الخامس بالدار البيضاء يوم 24 ماي 2015 سيلاحظ وجود حروف تيفناغ على منصة التتويج غير أن الغريب في الأمر أن العبارة أو بالأحرى الحروف التي كتبت على المنصة ليس لها أي معنى بالأمازيغية في جميع لهجاتها بالمغرب. ما كتب على المنصة مجرد تمزيع لكلمتي "بطل المغرب" مع أخطاء كبيرة جدا في الكتابة والحروف فإليكم الأحرف الكاملة لتيفناغ التي رسمت على المنصة ( ب، ض، ل ) ( الفتحة ، الضمة ، م ، غ ، ر ، ب ) فماذا تعني هذه الكلمات والحركات مجتمعة؟ لاشيء سوى محاولة ترجمة حرفية لبطل المغرب من العربية وكتابتها بتيفناغ مع أخطاء في الكتابة . بعد سنوات من الاعتراف الدستوري بأمازيغية المغرب لاتزال أكبر جامعة رياضية في المغرب تتلكأ في تغيير تروسة أوراقها الرسمية وواجهة مقرها الإداري بإضافة إسم هذه الجامعة بالأمازيغية ، في الوقت الذي كانت فيه أصغر جامعة بالمغرب ( الأيروبيك ) سباقة الى كتابة إسمها في أوراقها ومراسلاتها الرسمية باللغة الأمازيغية المعبارية وإنجاز فلم تعريفي بهذه الرياضة باللغة الأمازيغية من أجل نشره بمختلف الأوساط بالمغرب . فهل يمكن أن يتحلى أعضاء المكتب الجامعي لكرة القدم بالشجاعة ويتقدمو بالاعتذار للمغاربة على هذا الخطأ الذي يشم منه رائحة الاستهزاء من احدى اللغات الوطنية والرسمية بالمغرب مع العلم أن بالمكتب الجامعي أكثر من ناطق بإحدى لهجاتها ، أنه مجرد سؤال ولنا عودة للموضوع لاحقا .