جامعيون ومسؤولون سابقون يرصدون صعوبات الترجمة بأكاديمية المملكة    عراقجي في الجزائر .. هل تُخطط إيران للهيمنة على شمال إفريقيا عبر قصر المرادية ؟    توقيف "فسي".. سقوط أحد أبرز مروّجي الكوكايين بين طنجة وتطوان    طعنة في القلب تنهي حياة مراهق بطنجة    تفكيك لغز جثة سد أسمير بالفنيدق.. وفاة بسبب جرعة زائدة وتوقيف 5 مشتبه فيهم    ابتدائية تمارة تصدر حكمها في حق المتهمين في قضية "صفع قائد"            المغرب يواصل تألقه السياحي: 4 ملايين زائر في 3 أشهر فقط والطموح يصل إلى 21 مليوناً    الأحرار ينوه بمبادرة تشكيل مهمة استطلاعية حول استيراد الأغنام ويعبر عن رفضه القاطع لكل محاولات تهجير الشعب الفلسطيني    سفير مصر بالمغرب يشيد بدور جلالة الملك في دعم القضية الفلسطينية    "الكاف" تختار زياد باها أفضل لاعب    تنسيق أمني يُجهض محاولة تهريب دولي ل25 طناً من مخدر الشيرا بسيدي قاسم (صور)    المنتخب المغربي يتأهل لنصف نهائي كأس أمم إفريقيا لاقل من 17 سنة بفوزه على جنوب إفريقيا    شركة Balearia تُطلق خطا بحريًا جديدًا بين طريفة وطنجة المدينة وتُخطط لأول ممر أخضر" بين المغرب وإسباني    بايتاس: آلية الرقابة شأن برلماني    فضيحة للوزير السكوري.. خبير سيبراني حذّر من ثغرة خطيرة بموقع وزارة التشغيل قبل "تسريبات جبروت" بخمسة أيام        بايتاس: الهجمات السيبرانية على مؤسسات حكومية "إجرامية" وتستهدف التشويش على نجاحات المغرب الدبلوماسية    بورصة الدار البيضاء تنهي تداولاتها على وقع الأخضر    لليوم الثالث... آلاف الطلبة يتظاهرون دعما لغزة ورفضا للتهجير    تورط ديبلوماسي جزائري في فرنسا بمحاولة اغتيال معارض بارز يحمل صفة لاجئ سياسي    زيدان: دعم المقاولات موجه للمشاريع التي لا تفوق قيمتها الاستثمارية 50 مليون درهم    حقائق بخصوص عمليات استيراد الأبقار والأغنام وتداعياتها السياسية والمالية    أكثر من نصف الأمريكيين ينظرون سلبيا لإسرائيل.. استطلاع جديد يكشف تداعيات حرب غزة    10 حقائق عن استيراد الأبقار والأغنام وتداعياتها السياسية والمالية والاجتماعية!        أمطار قوية تصل إلى 70 ملم مرتقبة بعدد من الأقاليم الجمعة والسبت    مسؤول إسباني .. التقارب الثقافي وسيلة ممتازة لتعزيز العلاقات المغربية الإسبانية    الدار البيضاء تحتضن الدورة الثانية من المسابقة المغربية لأفضل أصوات الكورال العربي        توقعات أحوال الطقس غدا الجمعة    أسود الفوتسال يكتسحون الصين بثمانية أهداف ويحافظون على الصدارة الإفريقية في تصنيف الفيفا    السلطات الصحية بجنوب إسبانيا تتأهب لمواجهة "بوحمرون" القادم من شمال المغرب    تحليل | لماذا فرض ترامب على المغرب رسوما جمركية أقل من الجزائر؟    لامين يامال يحقق رقما قياسيا في دوري الأبطال    طنجة تحتضن الدورة الأولى لمهرجان فيوجن المغرب 2025    باختياره المغرب ضيف شرف، يحتفي مهرجان باريس للكتاب ب "قوة" و"حيوية" المشهد الأدبي والنشر في المملكة (رشيدة داتي)    لقاءات مغربية-ألمانية في برلين حول فرص الاستثمار في المغرب    المغرب والفليبين يحتفلان بنصف قرن من العلاقات الدبلوماسية    ماكرون: فرنسا قد تعترف بدولة فلسطينية في يونيو    مظاهرة حاشدة أمام السفارة الجزائرية في باماكو    "الهاكا" تلزم "دوزيم" ببث الأذان صوتيًا    روبيو يجدد تأكيد الاعتراف الأمريكي بسيادة المغرب على صحرائه ويؤكد "قوة" الشراكة بين الرباط وواشنطن    توقيع اتفاقية شراكة بين الجامعة الملكية المغربية للشطرنج والأكاديمية الجهوية للتربية والتكوين لجهة الدرالبيضاء سطات    ليفربول يتقدم في التفاوض مع صلاح    مصطفى لغتيري يثري أدب الصحراء    المغرب يحفز نقاشات أكاديميين أفارقة وأمريكيين حول "آداب الاغتراب"    شباب قسنطينة: مواجهة بركان صعبة    سلطات مليلية تحتجز كلب "مسعور" تسلل من بوابة بني انصار    آيت الطالب يقارب "السيادة الصحية"    تقليل الألم وزيادة الفعالية.. تقنية البلورات الدوائية تبشر بعصر جديد للعلاجات طويلة الأمد    دراسة: أدوية الاكتئاب تزيد مخاطر الوفاة بالنوبات القلبية    العيد: بين الألم والأمل دعوة للسلام والتسامح    أجواء روحانية في صلاة العيد بالعيون    طواسينُ الخير    تعرف على كيفية أداء صلاة العيد ووقتها الشرعي حسب الهدي النبوي    الكسوف الجزئي يحجب أشعة الشمس بنسبة تقل عن 18% في المغرب    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



نِيكَانُور بَارَّا في ذّكرىَ رحيله
نشر في لكم يوم 21 - 04 - 2021

رائد التمرّد المُضَادّ في الشِّعر الأمريكيّ اللاّتينيّ المعاصر
في 23 من شهر يناير الفارط 2021 حلّت الذكرى الثالثة لرحيل شاعر تشيلي الكبير نيكانور بارّا (المولود فى5 سبتمبر 1914 والمتوفّى في 23 يناير 2018 بتشيلي) الذي يُعتبر من أكبر شعراء تشيلي في العصر الحديث، وهو يقف في مصافّ كبار الكتاب والمبدعين في هذا البلد الأمريكي اللاّتيني إلى جانب الشّاعرة غابرييلا ميسترال أولَ امرأة والوحيدة حتى الآن الفائزة بجائزة نوبل في الآداب في أمريكا اللاتينية عام 1945 وبابلو نيرودا، وبيثينتي ويدوبرُو، وغونثالو رُوخاس، وإيسابيل أيِّيندي، وخورخي إدواردز، وسواهم.
يتميّز شعرُ" بارّا" بسخرية مُرّة لاذعة، وبنظرة نقدية ثاقبة للمجتمع والحياة. ولقد أثارت الأعمال الإبداعية لهذا الشاعر كثيراً من الجدل حول نوعية الشعر الذي يكتبه، الذي لا يخضع للأشكال الشعرية التقليدية المعروفة، بل أولى ظهرَه للأنماط الأسلوبية المتّبعة المتعارف عليها في الشّعر الإسبانيّ التقليديّ، ومع ذلك أمكنه تحقيق شهرة واسعة في هذا المنحىَ، وأسهم بقسطٍ وافر في إثراء وإغناء اللغة الشعرية في إسبانيا وفى مختلف بلدان أمريكا اللاتينية.
مُناهضة الشّعرالتقليدي المُنمّق
يقول بارّا: "إنني عندما أرى هؤلاء الشعراء المعروفين بالبلاغة، والموسُومين بالتحذلق، والشّغوفين بالبيان والبلاغة والتنميق اللفظي يُخيّل لي وكأنّهم جميعاً متشابهون، وبالتالي هم يعدّون أو يبدون لي بذلك وكأنّهم شاعر واحد". ويطالب بارّا إيلاء العناية بالشعراء الشباب المنسيّين أو المُهمّشين، الذين لا يقطنون الحواضر أو المدن الكبرى، وهو يقصد هؤلاء الشّعراء الذين يُسمّوْن في لغة الهنود من سكان تشيلي الأصليين "شيّان". ويقول في السيّاق نفسه: "إنه كان وما يزال مُسلحاً من قمّة رأسه إلى أخمص قدميْه لمناهضة ومواجهة ما يُسمّى بالشعر المنمّق، أو ما يطلق عليه ب" اللغة الشّعرية الخالصة"، وهو مقابل هذه اللغة يُوثر أو يميل إلى استعمال اللغة البسيطة العفوية والكلام اليوميّ المتواتر المتداوَل بين الناس، إذ يهمّه في المقام الأول ما يدور بين هؤلاء العامّة من حوار، وما تخالجهم من هموم، وما تملأهم من آمال، وما تحدوهم من رغبات وتطلّعات، وكأنّه يُومئ بذلك إلى البيت الشهير لشاعرنا العربي أبي عبادة البحتري عندما يقول: الشعر لمحٌ تكفي إشارتُه / وليس بالهذر طُوِلتْ خُطبُهْ !
شاعر الأرباض المُهمّشة
يحبّ الشاعر بارّا أن يُسمّي نفسَه شاعر الضواحي النائية المُهمّشة، والأرباض الفقيرة المنسيّة، والأحياء الخلفية المُعتمة للمدن والحواضر، وكان صديقه الرّاحل شاعر تشيلي كذلك غونسالو رُوخاس قد عبّر ذات يوم عن إعجابه بنيكانور بارّا وبشعره، وقال عنه : "إنه يُعتبر من أكبر شعراء أمريكا اللاتينية، ويتميّز شعره بشكل خاص بالعنصر اللغويّ الشفويّ الدارج، وهو يقف بذلك مناهضاً، ومعاكساً، ومُضادّاً للشّعر التقليدي، الذي كان يراه مُوغلا في الرّموز المُعقّدة، والزّينة، والتطرية اللغوية، وغارقاً في الشحوب والغموض، وهو ما يُسمى بالشعر التقليدي، أو الشعر الأسود أو الميتافيزيقي". (والغرابة أنّ كلمة "الرّبض" (Arrabal ) بوضع اللاّم في آخرها المُستعملة اليوم في شيلي، والأرجنتين وفي باقي بلدان أمريكا اللاّتينية الأخرى هي الكلمة المعروفة بنفس المعنى والنّطق في اللغة العربية، إذ تنحدر هذه الكلمة من لغة الضّاد كما هو واضح) .
أصوات مُبتكرة ومُتجدّدة
يرى بعض النقاد أنّ غيرَ قليلٍ من الشّعراء الشّباب يأخذون العبرة من هذا الشاعر، الذي لا يتورّع عن الاختلاط بالطبقات الكادحة، ومرافقة الشرائح الدنيا في المجتمع. ويدافع نيكانور بارّا عن هذا الاتجاه في قرض الشعر فيقول: "إننا في الشّعر الجديد المتحرّر المناهض للشّعر التقليدي تُسمع لنا أصوات مُتعددة مُبتكرة ومُتجدّدة ومُتنوّعة، وليس صوتاً واحداً متكرّراً رتيباً، بمعنى أنّ الشاعر فينا أو منّا يغدو كاتباً درامياً، وكاتباً مسرحياً وليس شاعراً وحسب، كما أنه بهذا المعنى هو ليس شاعراً واعظاً، ولا مُبشّراً ناصحاً، أو هادياً مُرشداً". ويعلق الشاعر الإسباني "خورخي رودريغيس بادرون" مازحاً على هذا الكلام فيقول:" إنه من مفارقات الحياة أن يحظى الشاعر نيكانور بارّا بهذه العناية الفائقة وهو الشاعر المناهض والمعاكس للشعر التقليدي الكلاسيكي، ويخشى الكاتب الإسباني أن يتحوّل بارّا بهذا الإطراء والثناء رويداً رويداً إلى شاعر كلاسيكي بالفعل، فقد كان يسبح دائماً ضدّ التيّار، إنه يتطلع إلينا من وراء السنين البعيدة التي أثقلت ظهرَه بمُحياه المدبوغ وكأنه مُلاكم قديم مُحترف. إن بعده عن الصرامة والجدية يدنيه من روح السّخرية اللاذعة، والتهكّم الصّارخ حيث يتميّز شعرُه السلس، وطبعه المرح في آنٍ بهاتيْن الخاصيتيْن"، ويُذكّر الكاتب الإسباني: أن شعر ما بعد الحداثة يسير عكس كلّ ما هو سامٍ وراقٍ ورفيعٍ وعاجي بحثاً عن مَواطن الهزْل، وبؤر التهكّم والإزدراء، وهكذا فلا شموخ الغناء الشّعري الفريد عند صديقه وبلديّه الشّاعر الكبير بابلو نيرودا، ولا مهارة ولا حذاقة خليله فيثينتي ويدوبرو، أمكنهما التأثير عليه وتغيير مساره واتجاهه الشّعري، بل ظلّ مُوثِراً، ومُفضلاً ومُخلصاً، وميّالاً للتعبير التلقائي، والنظم الفطري والعفوي البسيط للحياة الذي ربّما يكون قد استوحىَ بعضَ جوانبه وخصائصه من الشعر الإنكليزي الحديث .
ويشيرالناقد الاسباني"غريغوريُو سالفادور" من جهته :" أنّ " نيكانوربارّا" كان يمثّل حتى وقت قريب إتجاهاً شعرياً متمرّداً ومتجدّداً حيال الأشكال والأنماط الشعرية التقليدية الكلاسيكية المتوارثة الأخرى". كما قال الشاعرالاسباني الكبيرالرّاحل "خوسّيه يِيرُّو" عن صديقه "بارّا" : "إنه مُعجب بالالتزام الشّعري الصّارم عند "بارّا" ، إلاّ أنّ أسلوبه المناهض للشّعر التقليدي لا يروقه في شئ ، "وأضاف قائلاً : إذ أن نقرض شعراً لا يُشبهُ الشّعرَ لهو أمر لا أستسيغه ولا أفهمه " .
بارّا ولغة الضّاد
وقد نقل المترجم أحمد حسان منتقيات من شعر نيكانور بارّا إلى اللغة العربية نُشرت تحت عنوان : "كأنما لا شيء يحدث في تشيلي" الصّادرة عام 2013 عن سلسلة آفاق عالمية (الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية).أدرج المترجم في هذا الكتاب مختارات من قصائد متفرقة مبثوثة في مختلف دواوين الشاعر تعود لمراحل متباعدة ومتعدّدة من حياته، وتعكس تجاربه الإبداعية في هذا الصّنف من الإبداع الشّعري، الذي عُرف به واشتهر بنظمه منذ الخمسينيّات من القرن المنصرم، أيّ منذ أن نشر كتابه الأوّل في هذا الاتجاه عام (1954) وهو "قصائد وقصائد مُضادة". ويشير المترجم في هذا القبيل إلى ما معناه أنّ قصائد نيكانور بارّا تسعى إلى كبح جماح، وكفّ وظيفة (الأنا البطولية عن الاشتغال). ويرى الكاتب عمر شكري من جهته أن الغاية من ذلك هي أنّ" تحل محلها ذات حديثة، متهكمة، أيّ قصائد تتأمل وتستقصي وتتقلب بين أشكال شعرية وغير شعرية، ضاربة القيمَ الجمالية ،والبلاغية،والانفعالية عرضَ الحائط، أما لغة الشّعر المضاد، فتتوسّل الاقتراب من لغة المَعيش، مستخدمة مفردات من شتّى الحقول العلمية، والصناعية ،والتجارية، والدينية والسياسية، تتضافر جميعها لتنتج لنا في آخر المطاف قصائدَ أشبه ما تكون بمقاطع من الكوميديا السّوداء"، وحسب المترجم حسّان فإن قصائد بارّا تغدو في هذا الاتجاه "بمثابة المرآة المُقعّرة التي تُجبر الإنسانَ أن يرى نفسَه فيها بكل حماقاته".
جوائز وأعمال
عندما فاز "نيكانور بارّا" بجائزة خوان رُولفو العالمية المرموقة والرّفيعة فى القصّة القصيرة التي تُعتبر من أهمّ الجوائز الأدبية فى العالم ، علّق ساخراً : "إنه بفضل هذه الجائزة أصبح أكثرَ شهرةً من ذي قبل "،وأشار " قائلاً " : إنّ ناشراً كان قد رفض تسليمه ألف دولار كمبلغ مقدّم قبل حصوله على هذه الجائزة، ولقد عرض عليه فى اليوم التالي لفوزه بها مبلغ 15000 دولار دفعةً واحدة ،وانهالت عليه الاستجوابات الأدبية من مختلف أنحاء العالم حتى كان عليه أن يختفي من الخريطة" ،ويختم " بارّا " قائلاً بسخريته المعهودة : " إنها مفارقات الحياة ..!".
الشاعر بارّا سبق أن حصل كذلك على الجائزة الوطنية في الأدب التشيلي، وعلى الجائزة الشعرية سانتياغو دي شيلي، وعلى الجائزة الدولية لكتاب أمريكا اللاتينية، وجائزة سيرفانتيس التي تُعتبر بمثابة نوبل في الآداب الناطقة باللغة الإسبانية، بالإضافة إلى حصوله على العديد من الجوائز الشعرية والأدبية المهمة الأخرى داخل بلاده تشيلي وخارجها. من أعماله: "رقصة الكويكا الطويلة"، "أشعار الصّالون"، "قميص المجانين"،"أعمال فنية"، "خطب ومواعظ مسيح إلكي"، "خطب ومواعظ مسيح إلكي الجديدة"، "أغنيات روسية" "طرائف بارّا لتضليل الشرطة"، "قصائد غير منشورة". "أغاني بدون عنوان"، "قصائد وقصائد مُضادّة"، "العقبة الكأداء"، "قميص القوّة "، "أوراق بارّا". علماً أنّ كلمة (بارّا) تعني في الإسبانية الكرْمة أو الدالية أو العريش.
انبعاث
ونقدّم فيما يلي نموذجاً من شعر بارّا وهي قصيدته (إنبعاث) **يقول فيها :
ذاتَ مرّةٍ، في حديقةٍ من حدائق نيويورك
أقبلتْ نحوي حمامةٌ
لتموتَ تحت قدمي
احتُضِرِتْ بضعَ ثوانٍ، ثمّ ماتت
إلاّ أنّ الذي حيّرني
وهو أمرٌ لا يُصدّق
أنّها عادت للإنبعاث فوراً
دون أن تمنحني وقتاً للقيام بأيِّ شيء
ثمّ انطلقت طائرةً
كما لو أنّها لم تمت قطّ
من بعيد رنّت، أجراسُ نواقيس
ومكثتُ أنا، أحدِّقُ النظرَ فيها مشدوهاً
وهي تحلّق في اتجاهاتٍ مُتعرّجة
بين مُجسّماتِ المَرمَر
والبنايات الشّامخات
مرّت بخَلدي أشياءُ كثيرة
كان يوماً من أيّام الخريف
ولكنّه بدا لي يوماً ربيعياً رائعًا
مع ذلك قرقرت أحشائي بصَخَب
فعَمدتُ إلى بَصْق هذه القصيدة .!.
*****
*كاتب من المغرب، عضو الأكاديمية الاسبانية الامريكية للآداب والعلوم – بوغوطا – كولومبيا.
** هذه القصيدة من ترجمة صاحب المقال عن لغتها الأصلية الإسبانية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.