Une convention de partenariat visant à améliorer les services d'accueil, d'orientation et de conseil en langue amazighe a été signée, mardi à Khémisset, entre les ministères de la Transition numérique et de la Réforme de l'administration et de la Santé et de la Protection sociale. Paraphée par la ministre déléguée chargée de la Transition numérique et de la Réforme de l'administration, Ghita Mezzour, et le ministre de la Santé et de la Protection sociale, Khaled Ait Taleb, cette convention prévoit principalement de renforcer la coopération en matière d'accueil, d'orientation et de conseil en langue amazighe, voire de l'élargir à d'autres domaines tels que la traduction du contenu des plaques et panneaux de signalisation, la formation et l'offre d'expertises.
La signature de cet accord a eu lieu lors d'une cérémonie organisée à l'occasion du lancement officiel d'une série de projets liés au renforcement de l'utilisation de l'Amazigh dans les administrations publiques, en présence du Chef du gouvernement Aziz Akhannouch et de plusieurs ministres, responsables et élus.
S'exprimant à cette occasion, M. Ait Taleb a affirmé que le Royaume a adopté une batterie de mesures en tant que prélude pour promouvoir la diversité culturelle et linguistique, renforcer l'identité plurielle du Maroc riche de ses diverses composantes notamment amazighe et démocratiser l'accès aux services rendus aux usagers, conformément aux Hautes directives royales.
Il a ainsi rappelé la Constitution qui a consacré l'Amazigh, l'une des composantes authentiques de l'identité culturelle marocaine, comme langue officielle aux côtés de l'Arabe, la promulgation de la loi organique 26.16 définissant le processus de mise en œuvre du caractère officiel de l'Amazigh ainsi que les modalités de son intégration dans l'enseignement et dans les domaines prioritaires de la vie publique, et l'importance de la mise en œuvre du caractère officiel de la langue amazighe.
Conscient de l'importance de ce chantier national, a-t-il noté, le ministère s'est engagé à intégrer la langue amazighe et à renforcer son utilisation dans les établissements et services de santé, au vu de ses incidences positives sur la qualité des prestations fournies aux usagers amazighophones.
A cet égard, le ministre a précisé que son département coordonne avec le ministère de la Transition numérique et de la Réforme de l'administration afin d'améliorer les services d'accueil, d'orientation et de conseil en langue amazighe, de mettre à disposition des agents chargés de la réception des appels téléphoniques et de traduire le contenu des plaques et panneaux de signalisation sur les plans central et déconcentré. Dans ce cadre, il a expliqué que 158 agents amazighophones chargés de l'accueil, du conseil et de l'orientation des usagers ont été mis à la disposition du ministère de la Santé et de la Protection sociale, et répartis sur les différents établissements de santé dans toutes les préfectures et provinces, en plus de 12 autres agents pour la réception des appels téléphoniques dans les centres d'appels relevant du ministère.
Le ministre a affirmé l'engagement et implication de son département pour la réussite de cet important chantier national en vue de renforcer l'utilisation de l'Amazigh dans les établissements publics, et partant améliorer la qualité des prestations rendues à cette catégorie d'usagers.