LDC. RCA-AS FAR: L'Algérien Yousri, manquera-t-il le match à cause de la carte du Maroc ?    Botola D1: Le FUS et le MAS offrent deux points de plus à la RSB !    Ligue des Champions UEFA /J5 : Bayern - PSG, la grande affiche de ce soir !    Installation du nouveau DG de l'ONMT, Achraf Fayda    Le Maroc, un partenaire « fiable » et « un pilier de stabilité » dans la région (Commissaire européen à la politique de voisinage et à l'élargissement)    Championnats Arabes Amateurs de Golf. Le Maroc triomphe    Opération antiterroriste DGST-CNP : six présumés djihadistes placés en détention provisoire    Rabat : Lancement de la 22e campagne de sensibilisation contre la violence à l'égard des femmes    Maroc-UE : signature d'une convention de 190 millions d'euros pour la reconstruction des zones sinistrées par le séisme d'Al Haouz    NARSA dans la tourmente : des responsables accusés de trafic de voitures    Gaza : Les Palestiniens sont sans abri et privés de nourriture et d'eau potable    Le calvaire prolongé de Mohamed Saad Berrada, le ministre des silences embarrassés    Vague de froid: l'Etat s'apprête à prêter assistance à 872.000 personnes ciblées durant l'hiver    Future Citroën C4 production moves to Kenitra, Madrid plant at risk    Rencontres : la philosophie au rendez-vous    El Español : Le Maroc continue de suffoquer Melilla    Malgré les menaces du Polisario, le Rallye Africa passera à nouveau par El Guerguerate    Maroc : Un touriste belge disparaît près de Taghazout    Israël nomme un défenseur de la marocanité du Sahara, ambassadeur aux Etats-Unis    Italie : La chef marocaine Nour Maaffer remporte un prestigieux prix de cuisine    MMA : Boughanem, champion marocain de Muay Thai, remporte son combat en Autriche    Ahmed Spins, le fils Akhannouch sur la scène de Coachella 2025 en Californie    Le Maroc, l'Algérie et le syndrome de Cassandre...    La DGSN et la sûreté de l'Etat belge renforcent leur coopération en matière de sécurité    Coupes africaines des clubs : Raja Casablanca-AS FAR en tête d'affiche, la RS Berkane reçoit les Angolais de CD Lunda Sul    Le Parlement marocain prend part à la 70ème session annuelle de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN    Hommage à la solidarité des marocains lors des inondations de Valence    Etats du Sahel. Trois pays, un seul passeport    Afrique du Sud. L'ANC expulse définitivement Jacob Zuma    Le Maroc a exporté pour trois milliards de dollars de produits de la mer en 2023    Un trafiquant de drogue belge recherché arrêté par les autorités marocaines à Casablanca    Achraf Fayda entame son mandat à la tête de l'ONMT    Swissport remporte la concession de onze salons VIP dans les aéroports marocains    Interview avec Peter PanyinAnaman: « J'ai réalisé que Ses citations ont le pouvoir d'inspirer, de motiver et d'éduquer »    Festival du Cinéma des peuples : "Gray Days" d'Abir Fathouni remporte le Grand Prix    Interview avec Asma Graimiche : « Il est nécessaire d›intégrer la critique de cinéma aux programmes universitaires »    Mode. Le caftan marocain fait sensation à Séville    Epson Maroc : Cinq années de réalisations, d'innovations et de leadership    Assurances : Les primes émises en hausse de 4,8% à fin septembre 2024    Foot: la sélection marocaine U15 prend part à un tournoi international en Espagne    Olympiakos : Ayoub El Kaabi claque un hat-trick et devient le meilleur buteur du championnat    CV, c'est vous ! EP – 77. Nasry Aboujihade, un chirurgien au service de votre sourire    M Avenue et le FIFM : Une collaboration qui illumine Marrakech    Taznakht : The Grand finale of the Aït Ouaouzguit carpet festival    Coopération sino-marocaine : Le Maroc, « un partenaire clé au sein de la BRI »    Investissements : Karim Zidane VRP du Maroc en Corée et au Japon    Libye: L'union africaine réitère la pertinence des processus de Skhirat et de Bouznika    Taznakht : Clôture en beauté pour le Festival du tapis d'Aït Ouaouzguit    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tragédie ou comédie : Aristote, Averroès, Borges et Kilito
Publié dans L'opinion le 07 - 09 - 2022

Dans la nouvelle intitulée La Quête d'Averroès, Jorge Luis Borges décrit la difficulté que le philosophe arabe a trouvée pour traduire les deux mots clés de La poétique d'Aristote à savoir : la « tragédie » et la « comédie ». C'est en se basant sur la traduction d'un certain Matta ibn Yunus (philosophe arabe du Xe siècle) : une traduction jugée par plusieurs critiques comme étant peu fiable et non pertinente qu'Averroès a expliqué le chef-d'oeuvre d'Aristote. Il avance comme le montre Borges que le « panégyrique » signifie la tragédie ainsi que la « satire » renvoie à la comédie : «Aristû appelle tragédie les panégyriques et comédie les satires».
Ainsi cette incohérence conceptuelle empêcherait-elle l'Averroès de la nouvelle de Borges de décrypter l'énigme du jeu des enfants qu'il examinait depuis le balcon de sa maison. L'écrivain argentin représente un Averroès désarmé devant une querelle évoquant trois enfants qui étaient en train de jouer, l'un d'eux se tenait sur l'épaule de l'autre en répétant des paroles : « [...] des enfants en train de se quereller. Il les entendit discuter en dialecte grossier, c'est à dire dans l'espagnol naissant de la plèbe musulmane ».
Cette scène ne serait en quelque sorte qu'une forte insinuation au jeu théâtral, cependant l'Averroès borgésien la traitait avec une platitude et une vision superficielle en croyant qu'il est question de simples futilités enfantines. En fait, le penseur arabe avait passé, sans le savoir, tout près de l'objet de sa quête, mais sans pour autant pouvoir lever le voile sur le mystère.
Cette réalité confuse priverait-elle les arabes de l'art du théâtre pendant plusieurs siècles ? C'est pourquoi il faudrait attendre la fin du XIXe siècle et l'émergence de la traduction pour commencer à parler du théâtre comme genre littéraire fort à part.
La traduction de l'Avare de Molière par le dramaturge libanais Maroun El Nakach marque l'entrée en scène du théâtre chez les arabes. Dans Le Transfert d'Averroès figurant dans La langue d'Adam, Abdelfattah Kilito donne une autre explication de la traduction que fait Averroès de La poétique d'Aristote. Nous remarquons comme l'explique longuement l'écrivain marocain que le penseur andalou avait clairement l'esprit lucide et clair sur la complexité des théories aristotéliciennes.
En effet, l'association de ces deux concepts d'ordre dramatique à la poésie (panégyrique/satire) exprime certes une certaine ambigüité notionnelle, toutefois ce choix ne peut en aucun cas être lié à un manque cognitif ou une anomalie épistémologique parce que le théoricien arabe était conscient de ce qu'il avait avancé.
En d'autres termes, l'Averroès de Kilito avait l'ultime certitude que l'équivalent de ces deux termes ne se trouve pas dans la conception littéraire arabe où la Poésie comme genre Majeur était dominant dans la tradition littéraire de cette époque.
Hassan AISSA


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.