Communiqué du ministre de l'Intérieur concernant le lancement de l'opération de recensement pour le service militaire au titre de l'année 2025    Défense : Une délégation des FAR se rend en Mauritanie    SIEL 2025 : Du Maroc à la Belgique, Hassan Bousetta revisite l'Histoire et la politique    L'Inspecteur Général des FAR effectue une visite de travail en Ethiopie    La nouvelle LGV Kénitra-Marrakech, un projet à fort impact socioéconomique    Innovation, durabilité, compétitivité... au cœur de la performance de Cosumar    DeepTech Summit : Comment l'IA transforme l'innovation    Les résultats financiers de Maroc Telecom soutenus par ses filiales en Afrique    Algérie... La liberté d'expression à la merci des militaires    Le Hamas et les Frères musulmans jordaniens n'assisteront pas au congrès du PJD    Indignations après les actes de vandalisme au Stade Mohammed V    Alerte météo : Averses orageuses et rafales de vent dans plusieurs provinces    Ex-Raja Casablanca president Mohamed Boudrika extradited to Morocco for bad checks    The financial results of Maroc Telecom bolstered by its subsidiaries in Africa    Settat : Détention du suspect principal dans l'horrible affaire de meurtre à Ben Ahmed    SIEL 2025 : Des illustrateurs marocains valorisent le patrimoine de Rabat    Comediablanca : Pour le meilleur et pour le rire    IA : Comment reconnaître une intelligence artificielle ?    L'ONMT crée trois pôles stratégiques    La FRMF choisit un partenaire stratégique pour la gestion de la billetterie    Maroc Telecom compte près de 80 millions de clients au T1-2025    Walid Regragui : Le Maroc offre aux joueurs binationaux un projet de cœur et de conviction    Maroc-France : une conjoncture favorable au renforcement du partenariat stratégique    ONU: Omar Hilale élu président du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud    Algérie : la brutalité d'un régime qui jette les migrants dans le désert    Le Canada redoute une nouvelle vague migratoire à la frontière avec les Etats-Unis    Températures prévues pour le samedi 26 avril 2025    La NARSA relance la procédure d'ouverture de centres de contrôle technique    Tenue de la Deuxième édition des Assises du Féminisme le 17 mai 2025 à Rabat    Le renforcement de la coopération au cœur des entretiens de Nasser Bourita avec son homologue qatari    Le Conseil de gouvernement prend connaissance d'un accord de siège conclu entre le Maroc et l'UCESA    Edito. Conscience collective    Challenge N°966 : Du 25 avril au 1er mai 2025    Effondrement... Trois éléments du "Polisario" fuient et se rendent aux Forces Armées Royales    La Chine dément toute négociation commerciale avec Washington : pas de consultations ni d'accord en vue    Quand le régime algérien fabrique ses propres crises : d'un simple hashtag à un règlement de comptes interne au nom de la souveraineté    Les prévisions du vendredi 25 avril    Botola DII/J24 : RBM, Y. El Mansour et relativement l'OCK tirent profit de la journée !    CAN U20 Egypte 25 : Arrivée des Lionceaux au Caire    El Jadida : Une ode à la mémoire et à la création, Mahi Binebine célébré    « Le Figaro » charmé par El Jadida, joyau préservé entre océan et histoire    CAN futsal : Le Maroc bat le Cameroun et file en demi-finale    « Les Balades de Noor » font escale à Rabat : Le Patrimoine mondial de l'UNESCO expliqué aux enfants    L'anglais séduit de plus en plus de jeunes marocains    LOT Polish Airlines annonce une ligne directe Varsovie-Marrakech    Botola DII : Cet après-midi, RCOZ-KACM, sommet de la J24    Un chef patissier marocain bat le record Guinness, en réalisant le plus long fraisier du monde    SIEL 2025 : Mustapha Fahmi présente son ouvrage « La beauté de Cléopâtre »    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tifinagh A vos claviers !
Publié dans L'observateur du Maroc le 06 - 07 - 2011

Pour les organisateurs, le tamazight est réputé comme étant une langue essentiellement orale. Jusqu'à récemment, son écrit était réservé à l'initiative de quelques chercheurs invétérés, de nationalités différentes, qui rédigeaient dans des langues et graphies diverses leurs écrits, peu accessibles au grand public. Mais à présent, le tamazight a son alphabet, le tifinagh, reconnu internationalement par l'organisation internationale ISO-unicode. Et huit ans après le lancement du processus de promotion du tifinagh dans les nouvelles technologies par l'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM), la langue amazighe est désormais informatisée sur différents supports (ordinateurs, édition, développement…). «Il était temps d'inclure l'une des ‘‘dernières écritures''. C'est aussi l'occasion de rendre hommage aux hommes et aux femmes qui ont travaillé dans l'anonymat, mus par le seul intérêt scientifique ou de préservation de cette richesse» précise Aicha Bouhjar, directrice du Centre d'aménagement linguistique (CAL). C'est déjà gagné…
Le tifinagh dans les NTIC
En 2004, le tifinagh est homologué par Unicode et ISO 10646. En collaboration avec des institutions nationales et internationales (SNIMA, consortium Unicode, ISO…), l'IRCAM lance du coup des projets de recherche visant à informatiser à la langue tout en la rendant accessible. Désormais, toutes les conditions sont réunies pour encourager le passage de l'oral à l'écrit. Pour Youssef Ait Ouguenguay, coordonnateur du Centre des études informatiques, des systèmes d'information et de communication à l'IRCAM, l'institut ne lésine pas sur les moyens pour fortifier la présence de l'amazigh dans le document numérique. D'ailleurs, des publications de recherches sont déjà disponibles sous formats numériques comme des CD-Rom interactifs, des sites web éducatifs ou encore des produits multimédias. Basé sur le système de reconnaissance universel Unicode, exploitable pour n'importe quelle forme d'écriture et permettant le traitement typographique des langues complexes, le tifinagh a désormais plusieurs logiciels du clavier pour différents systèmes. D'ailleurs, de grands fabricants internationaux ont travaillé sur la langue amazighe comme Microsoft (Ebrima à partir de Windows 7), Graphemica (la suite dejavu), Monotype corporation (support d'affichage sur les mobiles) et autres polices amazighes du monde libre (MPH Damase, Sony Sketch…). Le coordonnateur ajoute que si l'IRCAM continue ses recherches pour la promotion de la langue amazighe (site de l'institut en tifinagh, accès à Google, moteur de recherche amazighe de l'IRCAM…), le tifinagh a besoin davantage de promotion pour le rendre accessible au grand public. «Une participation active est nécessaire pour la création du contenu amazigh sur les différents supports (Internet, GSM…)» souligne-t-il.
Le tifinagh à l'école
Le Centre de la recherche didactique et des programmes pédagogiques (CRDPP) de l'IRCAM a pour mission principale d'entreprendre la recherche dans le domaine de la didactique et d'élaborer des programmes pédagogiques devant permettre l'introduction de l'amazigh dans le système éducatif. Pour aboutir à cette réalisation, le CRDPP est chargé notamment d'élaborer les programmes et les actions de formation par la recherche (stages, séminaires, journées d'études et rencontres), des plans d'actions pédagogiques, des programmes de formation destinés aux formateurs, en langue et culture amazighes, l'installation d'outils pédagogiques pour l'enseignement de la langue et la culture amazighes en exploitant les possibilités offertes par les nouvelles technologies de l'information dans ce domaine.
Huit ans après l'intégration de la langue amazighe dans la Charte nationale de l'éducation et de la formation, le CRDPP a réalisé une étude évaluative du niveau des élèves de l'enseignement primaire en matière de tifinagh. Un échantillon de 1100 élèves de différentes villes du Maroc a participé à cette étude. Issus d'écoles publiques et privées, ces élèves de 2e année du primaire ont passé des tests à l'oral et à l'écrit. C'était également l'occasion de voir la place que peut occuper le tifinagh avec l'arabe et le français. Les premiers résultats sont généralement positifs. «La plupart des élèves ont réussi les tests oraux et écrits. L'écriture de l'alphabet tifinagh ne pose aucun problème. Le seul hic est le vocabulaire qui reste encore pauvre. Dans ce cas-là, c'est le niveau de l'enseignant qui est mis en cause» explique Benaissa Ichou, du Centre de la recherche didactique et des programmes pédagogiques. Ce à quoi Ahmed Boukouss, directeur de l'IRCAM, répond : «L'institut a déployé beaucoup d'efforts pour que l'amazigh devienne une langue officielle comme l'arabe. Maintenant, il est temps que la formation et l'enseignement soient à la hauteur». Tout est clair.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.