AS FAR: Le Portugais Alexandre Dos Santos nouvel entraineur    Les relations entre le Royaume du Maroc et la République d'Irak sont distinguées et enracinées (M. Bourita)    Madame la Secrétaire d'Etat Chargée de la Pêche Maritime préside la cérémonie de remise des prix de la 7ème édition du Salon Halieutis    Visite de l'Ambassadeur de Chine au Maroc à Taroudant et Agadir : Renforcer la coopération culturelle et économique entre la Chine et le Maroc    Les Emirats condamnent fermement les déclarations provocatrices à l'encontre de l'Arabie Saoudite    Le Royaume du Maroc et la République d'Irak réaffirment leur détermination à imprimer un nouvel élan aux relations bilatérales    À Washington, série de rencontres d'une délégation de la société civile des provinces du Sud    Fès : Essaadi visite des projets d'artisanat et d'économie sociale et solidaire    Pour le Maroc, tout déplacement forcé des Palestiniens de Gaza est un «précédent dangereux» et une «violation flagrante» du droit international et humanitaire    Russie : Le PIB en hausse de 4,1% en 2024    Résistance iranienne : Le compte à rebours de la dictature est lancé    Conflit russo-ukrainien : Les pays baltes se débranchent du réseau électrique russe et visent le réseau européen    Talbi Alami en entretiens avec ses homologues lors de la réunion des Présidents des Parlements africains atlantiques    Hakimi / Le latéral droit le mieux payé au monde : 14 millions d'euros nets par saison !    L'Anglaise Cara Gainer remporte la Coupe Lalla Meryem de Golf    Botola D II / J16: Le RBM nouveau leader !    Dakhla : Clôture en apothéose de la 11ème édition du Raid Sahraouiya    Soudan du Sud: un 1er cas de l'épidémie de mpox confirmé    El Kelaâ des Sraghna/INDH: remise de 39 bus scolaires au profit des collectivités territoriales    Rilès : Quand la performance physique devient un manifeste artistique    La République d'Irak salue les efforts de Sa Majesté le Roi, Président du Comité Al-Qods, en soutien à la cause palestinienne    France-Maroc : Le parquet général abandonne les poursuites contre des militants d'ultradroite    Le Maroc choisit l'artillerie israélienne au détriment du Caesar français    Acquisition : Comaner intègre Biomag à son portefeuille    Finances publiques marocaines : le déficit maîtrisé    Mauritanie : les conducteurs marocains peuvent désormais obtenir un visa de trois mois à entrées multiples    L'utilisation de l'IA générative dans l'enseignement: entre nécessité d'adaptation et défis du rendement scolaire    La République d'Irak réitère sa position constante de soutien à l'intégrité territoriale du Royaume du Maroc    Chine : Coup d'envoi des Jeux asiatiques d'hiver à Harbin    Coupe du Monde 2030 : Une opportunité en or pour la jeunesse marocaine    M-AUTOMOTIV NOUR Rallye Raid 2025 : coup d'envoi imminent pour la 2ème édition    UA : Le Maroc discret sur la tournée de Bourita et du chef de la DGED en Afrique    L'Israélien Elbit Systems remporte un contrat de 36 canons Atmos 2000 au Maroc aux dépens de KNDS France    Casablanca : Un nouveau lycée français à Casa Anfa    Les températures attendues ce samedi 8 février 2025    Achraf Hakimi extends at PSG until 2029    Morocco : ONCF raises 2 billion dirhams in green bonds    Pêche en Afrique : le Maroc et la COMHAFAT unissent leurs efforts pour harmoniser les réglementations continentales    Black Eyed Peas, Kool & The Gang, Seal… du lourd pour la 18e édition de Jazzablanca!    Diaspo #375 : Hamid Ouaïch, co-fondateur du premier studio de mangas en Belgique    La météo pour ce samedi 8 février 2025    Taza: Campagne de sensibilisation à la vaccination contre la rougeole    Comment le consul israélien a démenti la campagne de désinformation et les rumeurs sur l'accueil du Maroc des habitants de Gaza    SIEL 2025: Charjah invité d'honneur de la 30è édition    Festival : le FLAM a brillé haut et fort    FLAM : entretien avec Zineb Mekouar    Artisanat : Un objectif de formation par apprentissage de 30.000 stagiaires    Cheb Khaled, la star mondiale du raï, choisit de s'établir définitivement avec sa famille à Tanger    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Culture et indépendance
Publié dans La Vie éco le 24 - 03 - 2006

De l'Océan Atlantique au Golfe, la majorité des slogans publicitaires sont conçus aujourd'hui en arabe dialectal. C'est bien le seul truc, avec les chansons d'Oum Kalthoum, sur lequel les Arabes se soient mis d'accord.
Dans la précédente chronique consacrée à l'usage de la langue maternelle au Maroc, à savoir darija, j'avais évoqué la littérature francophone que le Salon du livre de Paris célèbre en ce mois de mars. Concernés au plus haut point par cette dimension linguistique, les écrivains et intellectuels marocains n'ont pas manqué ces derniers jours – à cause ou grâce à une émission littéraire («Culture et dépendances», animée par Franz-Olivier Giesbert sur France3) – de lancer une polémique suite à une déclaration intempestive de Tahar Ben Jelloun, qui accusa la langue arabe de ne pas être assez «ouverte» pour permettre d'écrire certaines choses, notamment sur la sexualité. Ce ne fut pas la seule «sortie» de Ben Jelloun dans cette émission puisque, à une question de Giesbert sur l'identité littéraire de l'auteur de La prière de l'Absent, ce dernier a fait son «outing» identitaire en précisant qu'il n'est pas un auteur francophone, mais un écrivain français et… marocain. Après ces propos, on ne tarda pas à lire sous la plume de Mohamed Berrada, romancier et critique marocain de langue arabe, une réponse cinglante dans le quotidien Al Ittihad Al Ichtiraki et une autre de l'autre écrivain, toujours de langue arabe, Ahmed Al Madini, dans le supplément culturel du même journal. On ne va pas se plaindre pour une fois d'une polémique qui nous rappelle le bon vieux temps de la lutte des langues des années 80.
Mais, Dieu que les choses sont complexes au Maroc lorsque la langue des écrivains se délie ! Elles se compliquent davantage pour un chroniqueur trilingue, tentant d'user équitablement et autant que faire se peut : de la langue française pour le plaisir, pour travailler et gagner sa vie ; de la langue arabe fos'ha pour lire des livres et des journaux ; et de darija pour communiquer avec les siens, son entourage, pour se marrer un coup et éventuellement pour nourrir les deux premières langues ! Mais ça, on ne l'avoue pas chez nous lorsqu'on est un intello pur et dur ou un écrivain à succès de quelque langue que ce soit. Dire que l'on peut aimer à parler, à lire ou à écrire dans une langue sans jeter l'opprobre sur une autre langue pour incapacité, mauvais héritage du passé ou mépris pour les parlers du peuple ne fait pas partie de nos mÅ"urs culturelles. Certes, on ne peut laisser dire que l'arabe n'est pas une langue ouverte sur les choses du sexe quand on connaà®t toute la littérature érotique, parfois franchement grivoise, que recèle la bibliothèque arabe. Tahar doit lire les poèmes d'Abou Nouwas sur l'homosexualité (puisque c'est un des thèmes de son dernier roman) ; les préceptes érotiques de Nafzawi et bien d'autres textes qui frisent quelquefois la pornographie mais qui sont en vente libre dans les médinas du Maroc et côtoient les écrits religieux les plus obscurantistes dans une promiscuité improbable et certainement inconcevable à la FNAC, rue de Rennes à Paris. Il devrait également, comme l'a rappelé perfidement Berrada, relire dans la foulée sa propre traduction de Mohamed Choukri, Le pain nu et d'autres romanciers contemporains du Moyen-Orient dont celui, merveilleux et revigorant, de l'écrivain et dentiste égyptien Aala' Assouani : Immeuble Yacoubian. Il est disponible même en français pour les paresseux ou les monolingues.
Mais ni Berrada ni Al Madini, qui ont longtemps séjourné en France, lisent et parlent volontiers la langue de Pivot (car tout cela n'est que de la mousse médiatique), ne peuvent ignorer que toutes les langues sont des héritages du passé. Au Maroc, nous sommes bien placés pour le savoir, le dire et l'écrire. Il n'est que de voir l'exemple admirable d'intellectuels, poètes et écrivains amazighophones, dont nombre sont à l'IRCAM, qui usent avec une grande et riche éloquence de la langue arabe fos'ha. On ne peut dire qu'ils soient rancuniers et ils n'en font pas tout un fromage qui sent la défensive ou la mélancolie de l'écrivain contrarié. J'ai déjà écrit ici qu'une langue, comme la liberté d'expression, ne meurt que si l'on ne s'en sert pas. La belle et flamboyante langue arabe, injustement qualifiée de classique et maladroitement désignée par ses propres locuteurs de fos'ha («l'éloquente» et donc l'élitiste), évolue à son rythme, à celui des peuples qui en usent ainsi qu'au bon plaisir des gouvernants qui abusent des gouvernés comme du gouvernail.
Mais on ne peut pas dire qu'il y a de plus en plus de gens à manier cette langue avec le respect qu'elle mérite, lorsqu'on tend une oreille à toutes les chaà®nes de télé du Moyen-Orient qui bouchonnent sur les satellites. Même les télécoranistes et autres vedettes d'une espèce de «Starsyslam», dont la langue arabe et sa charge religieuse constituent le fonds de commerce, ont vite compris que pour attirer le chaland, il faut parler la langue du cÅ"ur… de cible. Principe de marketing que les publicitaires et autres marchands de la «réclame» ont aussi vite pigé. Résultat : la majorité des slogans publicitaires sont conçus aujourd'hui en arabe dialectal des pays respectifs et ce de l'Océan Atlantique au Golfe persique. C'est bien le seul truc, avec les chants d'Oum Kalthoum, sur lequel les Arabes se soient mis d'accord dans leur grand fantasme unioniste.
Alors, une question pour finir et pour en rire : partir avec Ben Jelloun ou rester pour rigoler avec mon pote Al Madini – dont la faconde dialectale est irrésistible – mais chouia en arabe fos'ha et bazzaf en darija qohha? Vous, je ne sais pas, mais moi, je n'ai pas envie de partir !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.