Al Barid Bank signe une année 2024 remarquable    TAMWILCOM tient son 10ème Conseil d'administration    Dislog Group prend 70 % d'Afrobiomedic et développe son pôle santé    Ghita Triki : "Résonance chromatique s'inscrit dans les programmes de visibilisation des cultures du Maroc et d'Afrique"    Installation de Mohammed El Habib Belkouch, Délégué interministériel aux Droits de l'Homme    Aéroports: Une capacité de 80 millions de passagers ciblée à l'horizon 2030    Parlement andin: Le Maroc, «un partenaire clé»    Festival Mawazine: Will Smith et Kid Cudi en têtes d'affiche    Maroc : CEMA bois de l'Atlas investit 150 MDH pour moderniser ses infrastructures    Zagora : Deux soldats tués lors d'une collision et un blessé    1/4 Finale. LDC/Refus d'accès des supporters au stade : L'AS FAR explique et informe !    1⁄4 de finale CCAF : La RSB , opportuniste, rentre à Berkane victorieuse !    Thiago Pitarch, la pépite du Real Madrid convoitée par le Maroc et l'Espagne    Algeria reports shooting down Malian Akinci drone    L'ONMT a opté pour Finn Partners pour organiser son roadshow en Amérique du Nord.    Aziz Akhannouch, la tercera fortuna de Marruecos después de Benjelloun y Sefrioui (Forbes)    Maroc : Un syndicat envisage le recours international contre la loi sur le droit de grève    Boluda Towage France and Marsa Maroc win Nador West Med towing contract    Charles Thépaut, expert de la région MENA et de la lutte contre la désinformation au Quai d'Orsay, nommé premier conseiller à l'ambassade de France au Maroc    Ligue 1 : Hakimi et Ben Seghir nommés au prix Marc-Vivien Foé    Fraude fiscale : Carlo Ancelotti jugé ce mercredi    Handball: Le Maroc accueille la 1ère édition du championnat du monde masculin U17    Real Sociedad : Inquiétude autour de Nayef Aguerd, sorti sur blessure    Copa del Rey : Le Real finaliste au bout des prolongations d'un match fou !    L'Institut d'études géologiques des Etats-Unis (USGS) appelle à reconnaître le phosphate et la potasse comme minéraux critiques    Trésor : Les détails de l'emprunt obligataire de 2 milliards d'euros    Washington annonce la nomination de Massad Boulos comme conseiller principal pour l'Afrique    Le temps qu'il fera ce mercredi 2 avril 2025    Les températures attendues ce mercredi 2 avril 2025    Sebta : 508 mineurs marocains accueillis en 2024    Présidence française au Conseil de sécurité : Vers une consolidation de la position marocaine sur le Sahara ?    Milan : Hicham Lahlou, membre du jury du Salone Satellite Award 2025    La Dolce Vita à Mogador : Le Cinéma Italien à l'honneur à Essaouira du 23 au 26 Avril 2025    Aïd al-Fitr : entre spiritualité, élégance et gourmandise    Soulaiman Raissouni, de l'hostilité envers la patrie à l'antisémitisme    Somalie. Les Etats-Unis ont le contrôle exclusif des bases aériennes et des ports.    Pardon et réconciliation au Niger, libération d'anciens hauts responsables politiques et militaires    Gabon. La campagne pour la présidentielle est ouverte    L'Alliance des Etats du Sahel établit un droit de douane commun    Un Festival pour promouvoir la cuisine ivoirienne    Birmanie : le bilan du séisme dépasse les 2 700 morts    Trump menace Harvard de priver l'université de 9 milliards de dollars de subventions fédérales    Royaume-Uni : Le roi Charles reprend ses fonctions publiques après un traitement contre le cancer    Le Festival "On Marche" revient pour une 18è édition    L'Algérie revendique l'abattage d'un drone malien Akinci    Aïd al-Fitr : Attention aux excès alimentaires après le jeûne !    Une chanson qui relie le passé au présent... Quand la voix de Hassan II rencontre les rythmes d'aujourd'hui    Lancement de "Visions Théâtres", nouvelle revue scientifique spécialisée dans la pratique théâtrale    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les néologismes: Témoins de l'évolution et du développement d'une société
Publié dans Hespress le 07 - 07 - 2019

Lauréate du Centre d'études doctorales sur les langues, le patrimoine et l'aménagement territorial de la Faculté des Lettres et des Sciences humaines (Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès), Hassana Boulahfa a soutenu, début avril 2019, sa thèse doctorale en lexicologie, particulièrement en néologie.
Son sujet de recherche étant « La néologie dans la langue amazighe, vers un métalangage amazigh ».
Dans cette interview avec Hespress FR, la chercheuse nous explique en quoi le développement de la néologie (la création acadéique de nouveaux mots) fait avancer l'emploi de la langue Amazighe dans divers domaines d'activité.
Hespress FR: Avant de commencer, peut-on faire un focus sur la filière Amazighe dans le cursus universitaire marocain ?
Hassana Boulahfa: L'enseignement de l'amazighe à l'université marocaine a commencé en 2007/2008 avec l'accrédité de filières d'Etudes Amazighes à la Faculté des Lettres et des Science humaines d'Agadir et d'Oujda. La troisième filière qui relève de la Faculté des Lettres et des Sciences humaines, Fès-Saïs a commencé en 2008/2009. Les filières en question ont pour but principal la formation d'étudiants acquérant, d'une part, les connaissances théoriques et les compétences méthodologiques et empiriques dans le domaine d'études amazighes, la littérature, la didactique et la culture générale. Et df'autre part, maîtrisant suffisamment les méthodes de travail et de réflexion susceptibles d'étayer la réussite universitaire et l'intégration à la vie, et dotés d'une formation de base solide en langue et littérature amazighes.
Quels sont les défis à relever afin de se doter d'un département consacré intégralement à la langue Amazighe?
C'est vrai que l'intégration de l'amazighe à l'Université ouvre de larges horizons pour l'enseignement de la langue amazighe et sa promotion, mais, le problème de l'encadrement et le manque d'enseignants spécialistes sont parmi les principaux problèmes qui entravent cet enseignement. Les enseignants de la langue amazighe à l'université relèvent d'autres départements, à savoir le département d'Etudes françaises et le département d'Etudes arabes. Les cours sont donnés soit en langue arabe, soit en langue française. C'est pourquoi, il est plus qu'urgent que les départements d'Etudes amazighes soient créés afin qu'ils disposent de leurs propres enseignants, qui vont assurer un encadrement efficace et durable.
Vous avez réalisé un important travail de recherche en matière de néologisme. D'où est venue l'idée pour que vous vous consacriez à ce sujet ?
Le titre de la thèse correspond à une problématique de recherche qui remonte à 2012. Avant de m'inscrire à la filière des Etudes amazighes à Fès-Saïs en 2009, la première idée qui m'est venue à l'esprit, c'est que les cours dans cette filière seront donnés en langue amazighe. Mais ce n'était pas le cas, comme j'ai souligné en haut, les cours sont donnés en français et en arabe. Je me suis toujours interrogée sur le vrai problème dont souffre la langue amazighe et pourquoi ne peut-on pas enseigner en amazighe?
Ma première motivation était quand je voulais rédiger mon mémoire de la licence en amazighe. En discutant avec mon encadrant, il m'a dit que ce n'est pas facile de rédiger un mémoire tout entier en langue amazighe, à cause du problème de métalangage, qui est un langage spécialisé qui sert à décrire une langue naturelle ou un autre langage. En parallèle, j'assistais aux plusieurs activités où les intervenants prenaient la parole en amazighe, et, à chaque fois quand il s'agit des termes scientifiques, l'intervenant fait appel à la langue arabe ou à la langue française. Alors là, j'ai commencé à saisir la carence de métalangage dont souffre l'amazighe, et que celle-ci ne dispose pas de tous les moyens lexicaux pour lui donner les caractéristiques d'une langue moderne. Ce sont brièvement les raisons qui m'ont conduit à consacrer mon doctorat à la question de la néologie dans la langue amazighe.
Quels sont les mécanismes néologiques dont dispose la langue amazighe pour créer les néologismes ?
En général, la langue amazighe est apte aux procédures néologiques formelles, sémantiques et empruntes pour forger de nouvelles réalités lexicales, qui seront propres au système linguistique amazighe et qui vont répondre aux besoins d'expression de la modernité. Elle détient également un immense vocabulaire général qui peut enrichir les vocabulaires spécialisés par le biais de la néologie sémantique.
La néologie de la forme (néologie formelle) comprend la dérivation et la composition. La néologie sémantique réside dans la restitution des anciens mots, tombés en désuétude, et leur emploi avec un nouveau signifié. L'emprunt consiste à emprunter aux langues étrangères (emprunt extra-linguistique) et aux dialectes voisins (emprunt inter-linguistique).
Peut-on avoir des exemples de néologismes dans la langue amazighe ?
Donnons des exemples de la néologie formelle. C'est une procédure qui se préoccupe de la forme des mots, mais aussi un processus de changement lexical et de production des nouveaux mots par dérivation ou par composition.
Si c'est par dérivation, donnons un exemple à partir de awtm (mâle) et tawtmt (femelle) qui existent dans la langue usuelle, on dérivera les formes suivantes :
awtman (masculin) tawtmant (féminin)
swtm (masculiniser) swttmt (féminiser)
aswtm (masculinisation) taswttimt (féminisation)
aswtim (masculinisme) aswttimt (féminisme)
awttim (masculinité) tawttimt (féminité)
La production des nouveau mots par composition est surtout utilisée dans le domaine de la littérature. Donnons l'exemple de talszwurt (anaphore) : composé de als (répéter) et de tizwiri (début).
talsgirt (épiphore) : composé de als (répéter) et de tigira (fin).
msnsiwl (orateur) : formé de m (celui qui), de ssn (connaître, savoir) et de siwl (parler).
tafust n tiwan (strophe) : inspiré d'un mot composé tafust n imnayn qui signifie un ensemble de cavalier.
tasniẓilt (esthétique) : composé de sn (-logie) et de iẓil (beau).
Quel a été le rôle de l'IRCAM dans l'établissement d'un néologisme amazigh ?
Depuis 2003, la langue amazighe a été intégrée dans l'enseignement scolaire, elle couvre presque tous les niveaux du primaire et les études amazighes sont également entamées à l'Université en 2007. Les besoins en terminologie moderne sont donc considérablement et fortement exigés.
En 2006, apparaît un outil de travail de la langue amazighe standard Vocabulaire de la langue amazighe, application phraséologique (français-amazighe). Suivirent, entre autres, un Vocabulaire grammatical pan-amazighe (2009), un Vocabulaire des médias (2009) et un Lexique scolaire (1er éd. & 2e éd. 2011/2016). Cette production néologique est une expérience de l'IRCAM, qui vient au moment où la demande d'une terminologie linguistique pour enseigner l'amazighe, mais elle ne couvre pas tous les domaines. Par ailleurs, une analyse critique et une évaluation des néologismes proposés par l'IRCAM sont indispensables pour améliorer la terminologie amazighe en particulier et avancer dans le domaine de la néologie amazighe en général.
Quels sont les domaines où le recours aux néologismes revêt la plus grande importance ?
La langue amazighe souffre aujourd'hui d'un immense manque de vocabulaire spécialisé dans plusieurs domaines, notamment les domaines scientifiques et techniques. Or, les domaines qui lient à l'enseignement de la langue et à la littérature amazighes à savoir la linguistique, la littérature ou la didactique, demandent une intervention prioritaire en matière terminologique.
En quoi les néologismes peuvent-il contribuer à la promotion de la langue amazighe ?
Les néologismes sont une nécessité évidente. Ils sont les témoins de l'évolution d'une société et reflètent l'état de développement scientifique, technique et culturel de cette société. La création des néologismes est une des activités fondamentales au développement de la langue amazighe pour l'adapter à l'expression de nouvelles idées. Aussi, les néologismes contribuent à la modernisation du lexique de la langue et de promouvoir l'amazighe du statut «d'objet d'enseignement et de recherche» à celui «d'instrument d'enseignement et de communication scientifique».
Quel a été, in fine, votre objectif en vous consacrant à un tel domaine de recherche ?
Mon objectif de cette recherche est de mettre à la lumière les potentialités néologiques de la langue amazighe pour répondre aux besoins réels d'expression, et, également démontrer que la connaissance ainsi que la maîtrise des mécanismes de la création lexicale dans la langue usuelle, constituent les clés du succès à une bonne formation de nouvelles unités dans les langues de spécialité.
Je souhaite vivement que ce modeste travail puisse servir de point de départ à d'autres recherches particulièrement sur la néologie et ouvrir un débat sur l'aménagement terminologique amazigh d'une manière générale. Finalement, je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à la concrétisation de cette étude. J'aimerai dédier ma thèse de doctorat à nos ancêtres amazighs qui militaient et luttaient pour notre existence, et à la femme amazighe analphabète. C'est elle qui a préservé notre langue, notre culture et notre identité.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.