Investissement : 2012 projets industriels traités par les Commissions régionales unifiées (Akhannouch)    Forum "Ambition Africa": le partenariat franco-marocain, un modèle d'intégration économique entre la France et l'Afrique, selon Fettah    Casablanca : CFC se transforme avec l'arrivée de la M Tower    Bourse de Casablanca : clôture dans le vert    African Lion 2025 : Tenue de la Réunion de planification principale    Le Royaume-Uni lance "l'Alliance mondiale pour une énergie propre", avec la participation du Maroc    Analyse du match Maroc-Lesotho: Regragui aurait-il trouvé la formule ?    LDC féminine CAF : L'AS FAR en finale après sa victoire sur le FC Masar égyptien    LDC féminine CAF : Le TP Mazembe en finale après sa victoire contre Edo Queens du Nigeria    LDC (f). Phase de poules / Le XI de la CAF: L'AS FAR ... en masse !    Qualifs. CAN Maroc 25 (Ultime journée): La Mauritanie qualifiable...sous condition, cet après-midi !    Monica Bellucci rend hommage à Maria Callas au Festival de Marrakech    El Jadida : Coup d'envoi du Festival "Arouah Ghiwania"    La Russie dévoile les grandes lignes de sa doctrine nucléaire actualisée    Le G20 soutient un cessez-le-feu à Gaza et au Liban    Le Sénat paraguayen apporte un soutien sans équivoque à l'intégrité territoriale du Maroc    Un budget sans souffle qui ne répond pas aux problèmes réels du pays    Pegasus : Ignacio Cembrero n'a aucune preuve et la justice espagnole incapable de traiter le fond de l'affaire    Budget général étatique : la contribution des EEP à 10,21 MMDH entre 2014 et 2023    Al Barid Bank et la Fondation Mohammed VI des Sciences et de la Santé scellent un partenariat stratégique    Les travaux du méga-port "Dakhla Atlantique" progressent et atteignent 27 % d'avancement    CAF Awards : Achraf Hakimi mérite-t-il de remporter le Ballon d'or africain?    Volailles : l'ANPC exhorte les couvoirs nationaux «à cesser les hausses excessives et injustifiées des prix en fixant une barrière tarifaire»    Des marques marocaines tentent de se faire une place dans l'alimentation pour animaux    MRE : un pilier pour le développement, mais des défis persistent    La protection du patrimoine sur la table du conseil de gouvernement    «Les relations amicales entre nos deux pays sont en développement constant et durable.»    Loubaba Laalej transcende la plume et le pinceau    Avec Gladiator 2, les cinémas marocains se refont une santé    Trafic de drogue et de substances psychotropes : une arrestation à Meknès    Fête de l'Indépendance: le Roi félicité par le Serviteur des Lieux saints de l'Islam    Maroc : amélioration notable du taux de remplissage des barrages au Maroc en 2024    Le Soudan du Sud menacé d'insécurité alimentaire aiguë en 2025    Burkina Faso. Les attaques terroristes privent la population d'accès aux soins    Averses orageuses localement fortes avec rafales de vent lundi et mardi dans plusieurs provinces    La famille de la Sûreté Nationale célèbre l'excellence académique, sportive et artistique de ses enfants    Les prévisions du mardi 19 novembre    Les Gabonais disent oui à la nouvelle Constitution    Couverture sociale: Le Maroc partage son expérience avec les pays de l'Afrique de l'Ouest et du Sahel    CAF Awards 2024 : Achraf Hakimi dans la liste des cinq finalistes pour le titre de Joueur Africain de l'Année    PLF 2025 : place au second round    G20 : Biden promet 4 milliards de dollars aux pays pauvres    Planet Africa, l'exposition itinérante entame sa tournée à Rabat    «Les plus belles baies du monde» jettent l'ancre à Dakhla    Le Maroc ouvre ses portes à la viande rouge espagnole grâce à un nouvel accord commercial    Averses orageuses localement fortes avec rafales de vent lundi et mardi dans plusieurs provinces    L'Humeur : Le SMAPP veut construire l'avenir    Fondation Al Mada. Un projet pionnier pour démocratiser l'accès des jeunes à l'art    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les néologismes: Témoins de l'évolution et du développement d'une société
Publié dans Hespress le 07 - 07 - 2019

Lauréate du Centre d'études doctorales sur les langues, le patrimoine et l'aménagement territorial de la Faculté des Lettres et des Sciences humaines (Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès), Hassana Boulahfa a soutenu, début avril 2019, sa thèse doctorale en lexicologie, particulièrement en néologie.
Son sujet de recherche étant « La néologie dans la langue amazighe, vers un métalangage amazigh ».
Dans cette interview avec Hespress FR, la chercheuse nous explique en quoi le développement de la néologie (la création acadéique de nouveaux mots) fait avancer l'emploi de la langue Amazighe dans divers domaines d'activité.
Hespress FR: Avant de commencer, peut-on faire un focus sur la filière Amazighe dans le cursus universitaire marocain ?
Hassana Boulahfa: L'enseignement de l'amazighe à l'université marocaine a commencé en 2007/2008 avec l'accrédité de filières d'Etudes Amazighes à la Faculté des Lettres et des Science humaines d'Agadir et d'Oujda. La troisième filière qui relève de la Faculté des Lettres et des Sciences humaines, Fès-Saïs a commencé en 2008/2009. Les filières en question ont pour but principal la formation d'étudiants acquérant, d'une part, les connaissances théoriques et les compétences méthodologiques et empiriques dans le domaine d'études amazighes, la littérature, la didactique et la culture générale. Et df'autre part, maîtrisant suffisamment les méthodes de travail et de réflexion susceptibles d'étayer la réussite universitaire et l'intégration à la vie, et dotés d'une formation de base solide en langue et littérature amazighes.
Quels sont les défis à relever afin de se doter d'un département consacré intégralement à la langue Amazighe?
C'est vrai que l'intégration de l'amazighe à l'Université ouvre de larges horizons pour l'enseignement de la langue amazighe et sa promotion, mais, le problème de l'encadrement et le manque d'enseignants spécialistes sont parmi les principaux problèmes qui entravent cet enseignement. Les enseignants de la langue amazighe à l'université relèvent d'autres départements, à savoir le département d'Etudes françaises et le département d'Etudes arabes. Les cours sont donnés soit en langue arabe, soit en langue française. C'est pourquoi, il est plus qu'urgent que les départements d'Etudes amazighes soient créés afin qu'ils disposent de leurs propres enseignants, qui vont assurer un encadrement efficace et durable.
Vous avez réalisé un important travail de recherche en matière de néologisme. D'où est venue l'idée pour que vous vous consacriez à ce sujet ?
Le titre de la thèse correspond à une problématique de recherche qui remonte à 2012. Avant de m'inscrire à la filière des Etudes amazighes à Fès-Saïs en 2009, la première idée qui m'est venue à l'esprit, c'est que les cours dans cette filière seront donnés en langue amazighe. Mais ce n'était pas le cas, comme j'ai souligné en haut, les cours sont donnés en français et en arabe. Je me suis toujours interrogée sur le vrai problème dont souffre la langue amazighe et pourquoi ne peut-on pas enseigner en amazighe?
Ma première motivation était quand je voulais rédiger mon mémoire de la licence en amazighe. En discutant avec mon encadrant, il m'a dit que ce n'est pas facile de rédiger un mémoire tout entier en langue amazighe, à cause du problème de métalangage, qui est un langage spécialisé qui sert à décrire une langue naturelle ou un autre langage. En parallèle, j'assistais aux plusieurs activités où les intervenants prenaient la parole en amazighe, et, à chaque fois quand il s'agit des termes scientifiques, l'intervenant fait appel à la langue arabe ou à la langue française. Alors là, j'ai commencé à saisir la carence de métalangage dont souffre l'amazighe, et que celle-ci ne dispose pas de tous les moyens lexicaux pour lui donner les caractéristiques d'une langue moderne. Ce sont brièvement les raisons qui m'ont conduit à consacrer mon doctorat à la question de la néologie dans la langue amazighe.
Quels sont les mécanismes néologiques dont dispose la langue amazighe pour créer les néologismes ?
En général, la langue amazighe est apte aux procédures néologiques formelles, sémantiques et empruntes pour forger de nouvelles réalités lexicales, qui seront propres au système linguistique amazighe et qui vont répondre aux besoins d'expression de la modernité. Elle détient également un immense vocabulaire général qui peut enrichir les vocabulaires spécialisés par le biais de la néologie sémantique.
La néologie de la forme (néologie formelle) comprend la dérivation et la composition. La néologie sémantique réside dans la restitution des anciens mots, tombés en désuétude, et leur emploi avec un nouveau signifié. L'emprunt consiste à emprunter aux langues étrangères (emprunt extra-linguistique) et aux dialectes voisins (emprunt inter-linguistique).
Peut-on avoir des exemples de néologismes dans la langue amazighe ?
Donnons des exemples de la néologie formelle. C'est une procédure qui se préoccupe de la forme des mots, mais aussi un processus de changement lexical et de production des nouveaux mots par dérivation ou par composition.
Si c'est par dérivation, donnons un exemple à partir de awtm (mâle) et tawtmt (femelle) qui existent dans la langue usuelle, on dérivera les formes suivantes :
awtman (masculin) tawtmant (féminin)
swtm (masculiniser) swttmt (féminiser)
aswtm (masculinisation) taswttimt (féminisation)
aswtim (masculinisme) aswttimt (féminisme)
awttim (masculinité) tawttimt (féminité)
La production des nouveau mots par composition est surtout utilisée dans le domaine de la littérature. Donnons l'exemple de talszwurt (anaphore) : composé de als (répéter) et de tizwiri (début).
talsgirt (épiphore) : composé de als (répéter) et de tigira (fin).
msnsiwl (orateur) : formé de m (celui qui), de ssn (connaître, savoir) et de siwl (parler).
tafust n tiwan (strophe) : inspiré d'un mot composé tafust n imnayn qui signifie un ensemble de cavalier.
tasniẓilt (esthétique) : composé de sn (-logie) et de iẓil (beau).
Quel a été le rôle de l'IRCAM dans l'établissement d'un néologisme amazigh ?
Depuis 2003, la langue amazighe a été intégrée dans l'enseignement scolaire, elle couvre presque tous les niveaux du primaire et les études amazighes sont également entamées à l'Université en 2007. Les besoins en terminologie moderne sont donc considérablement et fortement exigés.
En 2006, apparaît un outil de travail de la langue amazighe standard Vocabulaire de la langue amazighe, application phraséologique (français-amazighe). Suivirent, entre autres, un Vocabulaire grammatical pan-amazighe (2009), un Vocabulaire des médias (2009) et un Lexique scolaire (1er éd. & 2e éd. 2011/2016). Cette production néologique est une expérience de l'IRCAM, qui vient au moment où la demande d'une terminologie linguistique pour enseigner l'amazighe, mais elle ne couvre pas tous les domaines. Par ailleurs, une analyse critique et une évaluation des néologismes proposés par l'IRCAM sont indispensables pour améliorer la terminologie amazighe en particulier et avancer dans le domaine de la néologie amazighe en général.
Quels sont les domaines où le recours aux néologismes revêt la plus grande importance ?
La langue amazighe souffre aujourd'hui d'un immense manque de vocabulaire spécialisé dans plusieurs domaines, notamment les domaines scientifiques et techniques. Or, les domaines qui lient à l'enseignement de la langue et à la littérature amazighes à savoir la linguistique, la littérature ou la didactique, demandent une intervention prioritaire en matière terminologique.
En quoi les néologismes peuvent-il contribuer à la promotion de la langue amazighe ?
Les néologismes sont une nécessité évidente. Ils sont les témoins de l'évolution d'une société et reflètent l'état de développement scientifique, technique et culturel de cette société. La création des néologismes est une des activités fondamentales au développement de la langue amazighe pour l'adapter à l'expression de nouvelles idées. Aussi, les néologismes contribuent à la modernisation du lexique de la langue et de promouvoir l'amazighe du statut «d'objet d'enseignement et de recherche» à celui «d'instrument d'enseignement et de communication scientifique».
Quel a été, in fine, votre objectif en vous consacrant à un tel domaine de recherche ?
Mon objectif de cette recherche est de mettre à la lumière les potentialités néologiques de la langue amazighe pour répondre aux besoins réels d'expression, et, également démontrer que la connaissance ainsi que la maîtrise des mécanismes de la création lexicale dans la langue usuelle, constituent les clés du succès à une bonne formation de nouvelles unités dans les langues de spécialité.
Je souhaite vivement que ce modeste travail puisse servir de point de départ à d'autres recherches particulièrement sur la néologie et ouvrir un débat sur l'aménagement terminologique amazigh d'une manière générale. Finalement, je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à la concrétisation de cette étude. J'aimerai dédier ma thèse de doctorat à nos ancêtres amazighs qui militaient et luttaient pour notre existence, et à la femme amazighe analphabète. C'est elle qui a préservé notre langue, notre culture et notre identité.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.