Mission accomplie avec brio    Ahmed Toufiq loue la Tariqa Tijaniya comme pont religieux entre le Maroc et les pays africains    Une action soutenue en faveur de la paix, de la sécurité et du développement du continent    Les présidents des sections de la FMEJ appellent au respect du pluralisme, de la justice et de l'équité    Sekkouri : 14 milliards de dirhams pour réduire le chômage    Des unités de la Marine Royale à la rescousse d'un patrouilleur bloqué au large de Nador    Un cas de réussite industrielle du Maroc    Pour un mix énergétique optimal et performant    Tensions entre l'Azerbaïdjan et la Russie : Accusations sur l'incident aérien au Kazakhstan    Championnats arabes de karaté : La sélection marocaine finit 3ème avec 20 médailles    Le football marocain a triomphé en 2024    Onze africain de l'année : Hakimi et Kaabi dans le onze type de « L'Equipe »    Voici la hauteur des pluies enregistrées ces dernières 24H    Culture de reconnaissance dans tous ses éclats    Le renforcement de la résilience urbaine et de la gestion durable des zones humides    Des mesures proactives pour faire face aux risques liés aux chutes de neige    L'Amazighité bafouée    Crash d'un avion en Corée: Le bilan s'alourdit à 174 morts    2024, l'une des "pires années" pour les enfants dans les zone de conflit, selon l'ONU    Présidence marocaine du Conseil des Droits de l'Homme: mission accomplie avec brio    Le Ghana annule les visas pour les Marocains à partir de 2025    Alerte météo: Chutes de neige de niveau orange dans plusieurs provinces du royaume    Maroc–Espagne : la probabilité de réalisation du tunnel transcontinental est de 3 sur 5 selon le Telegraph    BKGR recommande d'accumuler le titre dans les portefeuilles    La frégate furtive à missiles guidés INS Tushil à Casablanca : une nouvelle étape dans le renforcement des relations navales entre l'Inde et le Maroc    Botola DII/J11: Les Oujdis dos à dos !    Le Maghreb Fès humilie le Wydad à Casablanca    Abu Azaitar prend la porte !    Bourse de Casablanca: Une performance dans le négatif cette semaine    L'entité sioniste met l'hôpital Kamal Adwan à feu et à sang    Les destitutions s'enchaînent en Corée du Sud    La Russie actualise sa stratégie de lutte contre l'extrémisme    Le Maroc, « la future Silicon Valley » (magazine espagnol)    Abdelouafi Laftit insiste sur le respect des procédures relatives à la création et au renouvellement des bureaux des filiales associatives    MAGAZINE : Mohamed El Khalfi, l'art triste    Cinéma : Itinéraire d'un dandy punk    Présentation à Marrakech de «La Nuit Nous Emportera»    Célébration en fanfare des arts patrimoniaux    Le temps qu'il fera ce dimanche 29 décembre 2024    Botola: Le MAS bat le Wydad (4-1)    Burkina : Plus d'un million de déplacés ont regagné leur localité    Rencontre avec André Azoulay autour de l'importance du lieu dans la formation de l'identité culturelle    Nouvelle: Mon Ami O......Le ténébreux    Dakhla : réunion de suivi de la mise en œuvre de la Feuille de route du tourisme 2023-2026    En 2024, le sport national confirme sa place sur les scènes continentale et internationale    Alerte météo : Chutes de neige et vague de froid au Maroc    Donald Trump demande à la Cour suprême de suspendre la loi interdisant TikTok    Les Etats-Unis envisagent de prolonger l'accord sur les biens culturels avec le Maroc    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«La Colline de papier» de Ali Tizilkad obtient le Prix du Grand Atlas
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 13 - 12 - 2007

Le Prix Grand Atlas 2007 a été décerné à Ali Tizilkad pour son œuvre «la colline de papier».
Le Prix Grand Atlas (PGA) 2007 a été décerné, mardi soir à Rabat, à deux auteurs, Ali Tizilkad et El Driss et à un traducteur Abderrahim Hozal. Tizilkad a remporté le PGA-fiction pour «La colline de papier» et El Driss s'est adjugé le PGA des Lycéens pour son roman «Vivre à l'arrache». Hozal a été primé pour la traduction du français à l'arabe de l'œuvre de Mohamed Khair-Eddine «Légendes et vie d'Agoun'Chich». Le PGA des lycéens a été la grande nouveauté de cette 15-ème édition : il est décerné par quatre classes de terminale de lycées de Rabat et de Témara, qui ont délibéré de la même sélection que le jury officiel. «Le PGA reflète l'importance accordée à la littérature francophone, instrument de pluralisme et de diversité qui appartient autant au Maroc qu'à la France», a estimé l'ambassadeur de France au Maroc, Jean François Thibault lors de la cérémonie de remise des Prix. Au sujet de «La Colline de papier», la présidente du jury, Paule Constant, lauréate du Prix Goncourt 1998, a indiqué que l'auteur de l'ouvrage jette un regard profond sur les malheurs de l'enfant, conciliant entre la littérature de l'énergie et de l'humour. Tizilkad estime, pour sa part, que «ce Prix a une grande valeur symbolique dans la mesure où il conforte l'échange culturel franco-marocain et participe au renforcement des relations culturelles entre les deux pays». Le jury de la 15-ème édition est composé de personnalités des lettres qui témoignent de la diversité du monde de l'écrit. Il s'agit en l'occurrence des universitaires Kacem Basfao et Khalid Zekri, des journalistes Myriam Jebbor et Pascal Paradou et des traducteurs et enseignants Khaled Osman et Kamal Toumi. Créé en 1991 afin de promouvoir l'édition marocaine, le PGA est un rendez-vous incontournable de la vie littéraire et intellectuelle marocaine. Ce Prix récompense, alternativement, des œuvres littéraires, des œuvres pour la jeunesse et, depuis 2004, des traductions du français à l'arabe ou l'inverse.
La cérémonie de remise des Prix s'est déroulée en présence, notamment, de la ministre de la Culture, Touriya Jabrane Kryatif, du ministre de la Communication, porte-parole du gouvernement, Khalid Naciri, de la secrétaire d'Etat auprès du ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, Latifa Akherbach, et du président de la Haca, Ahmed Ghazali.

Ancien rédacteur en chef d'Aujourd'hui Le Maroc, Ali Tizilkad a mené une carrière polyvalente d'enseignant, de journaliste et de traducteur. Il a notamment signé des traductions du français vers l'arabe de livres de Jean Genet «Un captif amoureux», «Dans l'atelier de Giacometti», d'Edmond Amran El Maleh «Aïlan ou la nuit du récit», d'Abdellatif Laabi «Le chemin des ordalies», «Chronique de la citadelle d'exil», «La brûlure des interrogations», ainsi que «Juifs du Maroc». De l'arabe vers le français, il a traduit de nombreux textes littéraires d'auteurs marocains et arabes, des traductions qui ont été publiées dans les années 80 et 90 dans des médias marocains et étrangers.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.