كشفت الوثائق التي تنشرها الأممالمتحدة، عن إحدى المفارقات العجيبة شجبها المدافعون عن اللغة العربية أساسا، حيث يلجأ المغرب إلى تقديم مختلف تقاريره الوطنية الدورية باللغة الفرنسية، بينما تقوم الجهات الأممية المختصة بترجمتها لباقي اللغات الأممية الأخرى بما فيها اللغة العربية، وتشير الوثائق، إلى أن اللغة الرسمية التي حرر بها المغرب تقاريره هي اللغة الفرنسية. في الوقت الذي تعتبر فيه اللغة العربية إحدى اللغات الأممية الست، المعتمدة رسميا لتقديم التقارير الوطنية للدول الأعضاء، إلى مختلف اللجن الأممية، وكذا في إطار تفاعل الدول كافة آليات الاستعراض الدولي الشامل والآليات الأممية الأخرى. وأصدرت الجمعية العامة للأمم المتحدة، يوم 18 دجنبر 1973، خلال دورتها الثامنة والعشرون، قرارا يقضي بإدخال العربية ضمن اللغات الرسمية ولغات العمل المقررة في الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، والقيام بناء عليه بتعديل أحكام النظام الداخلي للجمعية العامة المتصلة بالموضوع، وهو ما يعني حسب النظام الداخلي المعمول به، تقديم الدول لتقاريرها والتفاعل مع الآليات الأممية بإحدى اللغات الأممية الست، بما فيها اللغة العربية. الوثائق الأممي تشير ايضا، حسب ما اطلعت عليه "التجديد"، إلى تقديم المجلس الوطني لحقوق الإنسان لتقاريره للأمم المتحدة باللغة الفرنسية أيضا، بينما تقوم اللجن الأميمة المختصة بترجمتها إلى اللغة العربية، وباقي اللغات الرسمية، كما تلجأ بعض الجمعيات الحقوقية أيضا إلى استعمال اللغة العربية في إعداد تقاريرها الموازية، التي تعرض بالموازاة مع عرض التقارير الدورية الوطنية بمختلف اللجن الأممية. فؤاد بوعلي، رئيس الائتلاف الوطني من أجل اللغة العربية، قال في تصريح ل"التجديد"، إنه منذ اعتماد اللغة العربية، لغة رسمية أمميا، غدت لغة عالمية، يضيف المتحدث، "بمعنى استطاعت أن تنتزع الاعتراف الأممي الدولي"، مشيرا إلى أن "الغريب أن بعض المسؤولين من مدبيري الشأن العام، يعتبرون أن العربية لغة قاصرة عن تلبية حاجياتهم والتعبير عن مختلف قضايا الشأن العام". واستغرب بوعلي لكون التقارير الوطنية التي تقدم للأمم المتحدة، تعد بلغة أجنبية لكن "مضامينها مغربية"، ويرى المتحدث، على أن ما ينقص المسؤولين المغاربة هو "الإيمان بقدرة لغتهم على التواصل، والاعتزاز بها والحرص على رسميتها"، مؤكدا أن "الرسمية لا تعني أنها منصوص عليها، ولكن ما يتبع ذلك من إجراءات، أهمها أن تكون خطبنا الرسمية سواء في المنتديات أو المؤتمرات بالعربية وليست بالفرنسية". وكان المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحد للتربية والعلوم والثقافة، قرر إدراج اليوم العالمي للغة العربية، "18 دجنبر من كل سنة"، ضمن الأيام الدولية التي تحتفل بها اليونسكو، وذلك بطلب من المغرب والسعودية، خلال انعقاد الدورة 190 للمجلس التنفيذي لمنظمة اليونسكو قبل أسابيع، وثمنت المنظمة الأممية ما قدمته الدول العربية، وتلك التي تتخذ من العربية لغة رسمية، من تأكيدات لحفظ وصون اللغة العربية والاحتفاء بها. واعتبر المذكرة التوضيحية للمنظمة الأممية بهذا الخصوص، أن اللغة العربية أكثر اللغات السامية استخداما، وإحدى أكثر اللغات انتشارا في العالم، يتحدثها أكثر من 422 مليون نسمة. الوزراء والعربية ما حدث أول أمس، من إصرار ثلاث وزراء في الحكومة على الحديث باللغة الفرنسية سواء في لقاءات وطنية أو دولية، أثار استياء واسع سواء في المواقع الإلكترونية أو الشبكات الاجتاماعية، ففي الوقت الذي أصر فيه مامون بوهدهود، الوزير المنتدب لدى وزير الصناعة والتجارة والاستثمار والاقتصاد الرقمي المكلف بالمقاولات الصغرى وإدماج القطاع غير المنظم، على الحديث باللغة بالفرنسية بخلاف زميله ادريس الازمي الذي تحدث بالعربية خلال افتتاح مؤتمر دولي بالصخيرات حول الاستثمار بالمغرب، فاجئ سفير الاتحاد الروسي بالمغرب الذي يرأس حاليا مجموعة الثمايني، المشاركين في المؤتمر الدولي، وتحدث باللغة العربية، بل وخلال الندوة الصحفية التي تلت افتتاح المؤتمر، ألقى صحفي سؤاله باللغة الروسية، لكن السفير قال بأنه سيجيب بالعربية ويترجم جوابه إلى الروسية. وفي نفس اليوم، وخلال توقيع بين وزارة التربية الوطني، وجمعية "إنجاز"، تفاجئ الصحفيون والحاضرون لحديث جل الأطراف باللغة الفرنسية فقط، منهم الوزيرن والمسؤولون عن الجمعية الموقعة على الاتفاقية مع الوزيرة. المشهد ذاته تكرر خلال نفس اليوم، أثناء الوزير محند العنصر اجتماعا تشاوريا حول التصاميم الجهوية لإعداد التراب الوطني للجهات المعنية مع الكتاب العامين للوزارات ورؤساء المجالس الجهوية، في أفق عقد اجتماع اللجنة الدائمة لإعداد التراب، واختار الوزير أن ينشط الاجتماع باللغة الفرنسية، وحذا حذوه الكتاب العامون باللغة الفرنسية، وحدهم رؤساء الجهات الذي ألقوا عروضهم باللغة العربية، لتقديم برامجهم الجهوية المنبثقة عن التصاميم الجهوية لإعداد التراب. وكان رئيس الحكومة تعرض لانتقاذات لاذعة عقب اختياره الحديث باللغة الفرنسية في افتتاح الدورة العشرين من المعرض الدولي للنشر والكتاب، قبل أيام بمدينة الدارالبيضاء. وبرر رئيس الحكومة حديثه بالفرنسية بوجود ضيوف أجانب، منهم ثلاثة عشر وزير ثقافة لمجموعة دول غرب إفريقيا.