«دخان الكيف» هو عنوان الكتاب، الذي يجمع مقتطفات شعرية للشاعر الإسباني أنطونيو رودريغيز غوارديولا، الذي طُبِعت منه ثلاث طبعات من سنة 1963 إلى 1981. وقد صدرت هذه الترجمة عن جمعية «تطاون أسمير» وقد قام بترجمة الديوان إلى العربية محمد أخريف. كما قام الأكاديميان يوسف اليملاحي ومحمد علي الرباوي بمراجعة الترجمة، فيما قام الشاعر أنس الفيلالي بكتابة تقديم لها. وقد خص الشاعر الإسباني مدينة القصر الكبير بإهداء يقول فيه: «إلى أبناء هذه المدينة ذات العمق التاريخي والحضاري، وكذا المعجبين والمخلصين لها». فيما عبر المترجم عن سعادته بترجمة الديوان بقوله: «إنه حلم، حلم في الاطلاع على جمال هذه المدينة العزيزة، التي أبدع الشاعر في وصفها بصوره الخالدة التي جعلتنا نسترجع ما عشناه أيام الحماية». وفي تقديم الديوان نقرأ: «لم يكتب شاعر أو كاتب من هذه المدينة وغيرها، عن القصر الكبير على الشاكلة نفسها... إن هذه المقتطفات ذات خصوصية فنية وجمالية ومقومات إنسانية ومعرفية خاصة. فقد صار حريا بنا تأكيد أهمية هذا المنجز الشعري والإنساني، وعلى ضرورة التفات مترجمينا للأعمال الجادة المعروفة وغير المعروفة على الأخص». يضم الكتاب إحدى عشرة قصيدة باللغة الإسبانية مع ترجمتها العربية، وتدور كلها في فضاءات مدينة القصر الكبير، راسمة صورة حضارية للمدينة في جمالها وبساطتها.