بمشاركة ماستر الكتابة ومهن الكتاب، يواصل "مشروع البحث النقدي ونظرية الترجمة "، التابع لشعبة اللغة العربية وآدابها بكلية الآداب والعلوم الإنسانية ظهر المهراز فاس، أنشطته العلمية بإقامة ندوة خاصة بمُدارسة الأعمال العلمية والأدبية والمترجمة التي تم انتقاؤها باعتماد التحكيم والخبرة. من أجل النشر في إطار المشروع المذكور، وهي خمسة إصدارات جديدة ، حظيت بتقدير لجنة التحكيم: 1 روائع القصة القصيرة العالمية، لمجموعة من المبدعين؛ ترجمة الجلالي الكدية. 2 صورة الأخر في الخيال الأدبي، لطوني موريسون؛ ترجمة محمد مشبال. 3 مدارات الترجمة؛ تأليف عبد النبي ذاكر. 4 الرواية من منظور جمالية التلقي؛ تأليف سعيد عمري ( سعيد خرو ). 5 الفكر النقدي الأدبي المعاصر مناهج ونظريات ومواقف؛ تأليف حميد لحمداني. وتأتي الحلقة الثانية من هذا المشروع المنتمي للبرنامج الموضوعاتي لدعم البحث العلمي(PROTARS III بروتارس 3)، الذي يسهر عليه المركز الوطني للبحث التقني والعلمي بالرباط، لتعزّز إصرار الأعضاء النشطاء وهم: د. حميد لحمداني مسئولا، د. عبد الرحمان طنكول عضوا، د. الجلالي الكدية عضوا، على دعم حركة المثاقفة والإبداع والمعرفة في بعض مناحي العلوم الإنسانية كالترجمة والنقد الأدبي، والإسهام في تجسير الحضارات والأجناس والأديان، وكذا تسخير سبل تسهيل الاندماج الوجداني والتخييلي والجمالي والمعرفي على السواء والأمل معقود حسب اللجنة المنظمة في أن تكون مُدارسة الأعمال المذكورة استمرارا للجهودات المثمرة التي أفرزتها الانجازات السابقة بمعية باحثين أعلام آخرين: (د. حسن المنيعي د. محمد خرماش ود. محمد بوسليخن ) في نطاق مشروعَيْ بَّارْس وبّْروتارس، وكذا في إطار المشاريع التي أنجزت في وحدات ومراكز البحث الأخرى في كليتي الآداب بفاس التابعتين لجامعة سيدي محمد بن عبد الله. ولا شك أن الملاحظات والأسئلة المسطّرة في التقارير، والتي ستطرح في ندوة المدارسة هذه، ستعمل على تعميق مداركنا للموضوعات والقضايا الفنية والجمالية والمضمونية للأعمال المنشورة. وهذا مطلب أساسي في ندوة بمثل هذه الأهمية. ولقد تبين لأعضاء المشروع النشطاء ضرورة أن تختتم هذه الندوة التي جاءت صيغتها في شكل مُدارسة أعمال علمية وأدبية كما هو مبين في برنامجها الملحق، بمائدة مستديرة حول موضوع: "مناهج تحليل الخطاب بين التجريد ومراعاة القيم"، تُقدم فيها ثلاث ورقات في الموضوع تمثل منطلق الحوار والتساؤل والاستنتاج. اليوم الأول: الأربعاء 10 يونيو 2009 : 30. 15 الجلسة الافتتاحية مساء : كلمة السيد رئيس جامعة سيدي محمد بن عبد الله فاس. كلمة السيد عميد كلية الآداب ظهر المهراز فاس. كلمة رئيس شعبة اللغة العربية وآدابها. كلمة رئيس ماستر الكتابة ومهن الكتاب. كلمة المسئول عن مشروع البحث النقدي ونظرية الترجمة ( بروتارس 3 ).
الجلسة العلمية الأولى: (رئيس الجلسة : د. عبد العالي بوطيب ). 00, 16 كتاب صورة الآخر في الخيال الأدبي لتوني موريسون . ترجمة: د. محمد مشبال . تقديم: د. محمد مشبال. تعليق: د. عبد الرحيم مودن . 40. 16 كتاب: الرواية من منظور جمالية التلقي تأليف: د. سعيد عمري. تقديم: د. سعيد عمري. تعليق: د. محمد مساعدي. 20, 17 كتاب مدارات الترجمة : تأليف: د. عبد النبي ذاكر . تقديم: د. عبد النبي ذاكر. تعليق: د. محمد القاسمي. 00. 18 مناقشة .15 اليوم الثاني: الخميس 11 يونيو 2009 الجلسة العلمية الثانية صباحا ( رئيس الجلسة: د. محمد مشبال ) 00, 09 كتاب روائع القصة العالمية ( مجموعة من الكتاب ) ترجمة: د. الجلالي الكدية. تقديم الكتاب: د. الجلالي الكدية. تعليق: د. عبد العالي بوطيب. 40. 09 كتاب: الفكر النقدي الأدبي المعاصر. تأليف: د. حميد لحمداني. تقديم: د. حميد لحمداني. تعليق: د. محمد أمنصور. 20. 10 مناقشة. 40. 10 مائدة مستديرة حول: مناهج تحليل الخطاب بين التجريد ومراعاة القيم. رئيس الجلسة: د. عبد الرحيم مودن. الورقة الأولى: يقدمها: د.يونس الوليدي. الورقة الثانية: يقدمها: د. عبد الواحد المرابط. الورقة الثالثة: يقدمها: د. هشام العلوي. مناقشة الورقتين. 20, 11 كلمة ختامية يلقيها د. حميد لحمداني المسئول عن المشروع. ملحوظة: * تجري جميع جلسات الندوة بالقاعة الكبرى لشعبة اللغة العربية وآدابها. الطابق الأول بمقر الكلية.