الرباط : ندوة حول « المرأة المغربية الصحراوية» و» الكتابة النسائية بالمغرب»    الحكومة تعفي استيراد الأبقار والأغنام من الضرائب والرسوم الجمركية    القنيطرة تحتضن ديربي "الشمال" بحضور مشجعي اتحاد طنجة فقط    إتحاد طنجة يستقبل المغرب التطواني بالملعب البلدي بالقنيطرة    توقيف شخصين بطنجة وحجز 116 كيلوغراماً من مخدر الشيرا    القوات المسلحة الملكية تفتح تحقيقًا في تحطم طائرة ببنسليمان    الجديدة.. الدرك يحبط في أقل من 24 ساعة ثاني عملية للاتجار بالبشر    برقية تهنئة إلى الملك محمد السادس من رئيسة مقدونيا الشمالية بمناسبة عيد الاستقلال    المنتدى الوطني للتراث الحساني ينظم الدورة الثالثة لمهرجان خيمة الثقافة الحسانية بالرباط    بعد غياب طويل.. سعاد صابر تعلن اعتزالها احترامًا لكرامتها ومسيرتها الفنية        "الدستورية" تصرح بشغور مقاعد برلمانية    استطلاع: 39% من الأطفال في المغرب يواجهون صعوبة التمدرس بالقرى    إسرائيل: محكمة لاهاي فقدت "الشرعية"    تناول الوجبات الثقيلة بعد الساعة الخامسة مساء له تأثيرات سلبية على الصحة (دراسة)        بإذن من الملك محمد السادس.. المجلس العلمي الأعلى يعقد دورته العادية ال 34    خلوة مجلس حقوق الإنسان بالرباط، اجتماع للتفكير وتبادل الآراء بشأن وضعية المجلس ومستقبله    طنجة.. توقيف شخصين بحوزتهما 116 كيلوغرام من مخدر الشيرا    ميركل: ترامب يميل للقادة السلطويين    المغربيات حاضرات بقوة في جوائز الكاف 2024    الحزب الحاكم في البرازيل يعلن دعم المخطط المغربي للحكم الذاتي في الصحراء    توقعات أحوال الطقس ليوم غد الجمعة    المركز السينمائي المغربي يقصي الناظور مجدداً .. الفشل يلاحق ممثلي الإقليم    مؤشر الحوافز.. المغرب يواصل جذب الإنتاجات السينمائية العالمية بفضل نظام استرداد 30% من النفقات    الاستئناف يرفع عقوبة رئيس ورزازات    لأول مرة.. روسيا تطلق صاروخا باليستيا عابر للقارات على أوكرانيا    زكية الدريوش: قطاع الصيد البحري يحقق نموًا قياسيًا ويواجه تحديات مناخية تتطلب تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص        وزارة الإقتصاد والمالية…زيادة في مداخيل الضريبة    ارتفاع أسعار الذهب مع تصاعد الطلب على أصول الملاذ الآمن    سعر البيتكوين يتخطى عتبة ال 95 ألف دولار للمرة الأولى    نقابة تندد بتدهور الوضع الصحي بجهة الشرق        أنفوغرافيك | يتحسن ببطئ.. تموقع المغرب وفق مؤشرات الحوكمة الإفريقية 2024    ارتفاع أسعار النفط وسط قلق بشأن الإمدادات جراء التوترات الجيوسياسية    بعد تأهلهم ل"الكان" على حساب الجزائر.. مدرب الشبان يشيد بالمستوى الجيد للاعبين    رودري: ميسي هو الأفضل في التاريخ    حادثة مأساوية تكشف أزمة النقل العمومي بإقليم العرائش    الشرطة الإسبانية تفكك عصابة خطيرة تجند القاصرين لتنفيذ عمليات اغتيال مأجورة    من شنغهاي إلى الدار البيضاء.. إنجاز طبي مغربي تاريخي    مدرب ريال سوسيداد يقرر إراحة أكرد    انطلاق الدورة الثانية للمعرض الدولي "رحلات تصويرية" بالدار البيضاء    8.5 ملايين من المغاربة لا يستفيدون من التأمين الإجباري الأساسي عن المرض    تشكل مادة "الأكريلاميد" يهدد الناس بالأمراض السرطانية    اليسار الأميركي يفشل في تعطيل صفقة بيع أسلحة لإسرائيل بقيمة 20 مليار دولار    الأساتذة الباحثون بجامعة ابن زهر يحتجّون على مذكّرة وزارية تهدّد مُكتسباتهم المهنية    شي جين بينغ ولولا دا سيلفا يعلنان تعزيز العلاقات بين الصين والبرازيل    جائزة "صُنع في قطر" تشعل تنافس 5 أفلام بمهرجان "أجيال السينمائي"    بلاغ قوي للتنسيقية الوطنية لجمعيات الصحافة الرياضية بالمغرب    تفاصيل قضية تلوث معلبات التونة بالزئبق..    دراسة: المواظبة على استهلاك الفستق تحافظ على البصر    من الحمى إلى الالتهابات .. أعراض الحصبة عند الأطفال    اليونسكو: المغرب يتصدر العالم في حفظ القرآن الكريم    بوغطاط المغربي | تصريحات خطيرة لحميد المهداوي تضعه في صدام مباشر مع الشعب المغربي والملك والدين.. في إساءة وتطاول غير مسبوقين !!!    في تنظيم العلاقة بين الأغنياء والفقراء    غياب علماء الدين عن النقاش العمومي.. سكنفل: علماء الأمة ليسوا مثيرين للفتنة ولا ساكتين عن الحق    سطات تفقد العلامة أحمد كثير أحد مراجعها في العلوم القانونية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في حوار مع هيرتا مولر الفائزة بجائزةِ نوبل للآداب لهذا العام


عندما يعيشون في مجتمع أَو نظام مستبد
محمدية بريس
كان على ألمانيا أن تنتظرَ عشر سنواتٍ كاملة لتنال جائزةَ نوبل للآداب مرة أخرى، فالمرة الأخيرة التي نالت فيها ألمانيا هذه الجائزة كانت في عام 1999 عندما مُنحت إلى الكاتب والروائي الكبير "غونتر غراس" صاحب رواية (الطبل والصفيح) الشهيرة، والذي عُرف بمواقفه الإنسانية، وبدفاعه عن قيم المساواة والتسامح والسلام، واشتُهر بإبداعاته السردية، والمسرحية والشعرية، أما في هذا العام فقد تم مَنحُ الجائزة إلى الكاتبة الألمانية - الرومانية الأصل "هيرتا مولر"..
وقد قالت لجنة حُكام جائزة نوبل للآداب في حيثيات تقديم الجائزة: إن كتابات مولر قد عكست حياةَ المحرومين بتركيزِ لغة الشعر، وصدقِ ووضوحِ لغة النثر. ولدت مولر بقرية "نتزكيدورف" بمقاطعة "بانات" بغرب رومانيا في 17 غشت 1953 لوالدين من أقلية تتحدث الألمانية، وقد عانت هذه الأقلية من اضطهادِ السُلطات الرومانية لها بعد انتهاءِ الحربِ العالمية الثانية، فأُممت مُمتلكاتُ أفرادها، واعتُقل البعضُ منهم، بينما تم ترحيلُ البعضِ الأخر إلى معسكراتِ العملِ الإجباري بالاتحاد السوفياتي، وقد شكلت هذه العلاقاتِ المتوترة بين الأقليةِ الألمانية ومُحيطها الأكبر جانباً من كتابات مولر. تركت مولر قريتها لدِراسة الأدبين الألماني والروماني في جامعة "تيميشوارا"، ثم عَملت بعد تخرجها كمترجمةٍ في أحد مصانعِ الماكيناتِ الثقيلة، قبل أن يتمَ طردُها من العمل لرفضها التجسسَ لصالح الشرطة السرية. صدرت لها أولُ مجموعةٍ قصصيةٍ عام 1982 بعنوان "السهول" وهي أقرب إلى السيرة الذاتية، تَصفُ فيها تبعات نشأتها كطفلةٍ لعائلةٍ ألمانيةٍ في رومانيا. وقد أغضبَ كتابُها الأقليةَ الألمانية التي رأت فيه محاولة لتشويه صورتها المثالية، كما أغضبَ السلطات الرومانية التي قامت بحذف كل ما يدين المجتمع الروماني من الكتاب قبل السماحِ بنشره. هذا وقد تعرضت مولر بسبب كتاباتِها،ومواقفها السياسية إلى اضطهادِ الشرطةِ السريةِ لها،مما أدى في نهاية المطاف إلى هروبها إلى المانيا قبل سقوطِ حائطِ برلين بعامين، حيث عملت كأستاذةٍ زائرةٍ بجامعاتِ ألمانيا، ومن ثم بانجلترا، وبالولايات المتحدة، تعيش هيرتا مولر حاليا ببرلين، وهي عضو في أكاديمية اللغة الألمانية. هذا الحوار أجرتهُ معها "ميرسي إورجوليسكو" من المحطة الإذاعية (آر إف إي رومانيا)، حيث تم التطرق إلى الدلالات الثقافية والنفسية للعيش في ظل النظام الشمولي الذي أقامه الرئيس نيكولاي تشاوشيسكو، وإلى تجاربها مع الشرطة السرية، وكيف شكل ذلك خلفيةً لعملها.
* في رواياتك شيء مُشترك، فأحداثُها تقع في رومانيا، هذا التناقض أَو المفارقة لاحظتها الصحافة الألمانية، هَلْ لَديكِ تفسير لهذا التمزق بين عالمين؟
- لا، الأمر يبدو طبيعيا جدا لي، فقد ولدت في رومانيا، كَبرت هناك، وعِشتُ هناك حتى الثانية والثلاثين من عمري، حين تَركتُها وأنا في حالة ذهنية مُعقّدة، كَتبت كتابي الأول "سهول" في رومانيا، والذي يدور حول وجهةِ نظرِ طفلٍ ألماني بمنطقة "انات" (منطقة في غربِ رومانيا)، في ذلك الكتاب وفي كُتبي الأخرى، كان الموضوع المركزي هو الدكتاتورية، لسببٍ بسيط،، هو أنني لم أعَرف أو أَرى شيئا غيرَ ذلك، واستمرت كتاباتي حول ذاتِ الموضوع، هذا النوع مِنْ الأدب يوجدُ في كافةِ أنحاء العالم، أدبٌ يعتمدُ السيرةَ الذاتية، حيث تتقاطعُ فيه أحداث مُتطرّفة مع حياة المُؤلفين، على سبيل المثال في الخمسينات، الجولاج2 كَانت موجودة في أوربا الشرقية في بَعْض صورها، وقبل ذلك عاصرنا النزعة الوطنية الاشتراكية، عصر هتلر، ودمار اليهود، مواضيع وَصفها العديد مِنْ المُؤلفين بالتوازي مع سيرهم الذاتية الخاصة.... أَعتقد أن هذا النوعَ مِنْ الأدب موجودٌ في كل مكان، مِنْ كوبا إلى الصين.
* إذن البعد الجغرافي ليس الأَهم بالنسبة للقارئِ؟
- لا... لا أعتقد أن البعد الجغرافي مهم، وصف المكان ضروري (بالنسبة للنص)- وأنا لم أَعْرف مكاناً سوى الذي نشأتُ فيه، فشخوصي الأدبية تعكسُ ما الذي يحدثُ للبشر عندما يعيشون في مجتمعٍ أَو نظامٍ مُستبد، أَعتقد أنني لم أختر الموضوع، بل سيرة حياتي هي التي اختارته لي، لا أملك حريةَ الاختيار، لا أَستطيعُ القَول: "أُريدُ أَنْ أَكْتُبَ عن هذا أو ذاك الشيء".. حتماً سَأَكْتبُ عن ما يهُمني، وعن الأشياء التي لَنْ تَتْركَني أنعم بالسلام.
* لقد ولدت في أوائل الخمسينات بِحدود "بانات" في جنوب غرب رومانيا.... أليس كذلك؟
- نعم، في سنة 1953، السَنَة التي ماتَ فيها ستالين... أو بالأحرى عندما مات جسده، لأن أفكارَه عاشَت أطولَ من ذلك قليلاً، أليس كذلك؟
* هَلْ لا زالت حية اليوم....؟
- حَسناً، نعم، أعتقد أنها ما زالت حية، في عقول العديد مِنْ الناسِ، أَو على الأقل بقايا تلك الأفكار، ربما لَيست نظريتَه الكاملةَ في الشكل الذي كانت عليه في الماضي، لكن أجزاءَ منها... الكثير مِنْ أحجار تلك الفسيفساءِ لا زالت حولنا....أَنا مُتأَكدة.
* نَشرتِ مؤخراً، على ما أعتقد، في "ديرشبيغل " مقالةً حول (سلوبودان ميلوسوفيتش) و(صربيا).
- لم تكن مقالاً، وإنما تحقيقاً صحافياً سُئلت فيه مع كتاب آخرين عن الحرب في كوسوفو، تَكلّمتُ حول ذلك من قبل، حول الحروب السابقة في البوسنة أَو كرواتيا، وكنتُ من مؤيدي التدخلَ العسكري الغربي هناك، لإيماني بأنَّ ميلوسوفيتش لن يَتراجع، ما لم يُجبَر على ذلك بواسطةِ قوَّةٍ خارجية، أَنا غاضبةٌ مِن أنّ هذا الشخصِ تمكنَ من إشعال حرب ثالثة - أَو ُربَما رابعة إذا حسبنا سلوفينيا - هذا الرجل يتركُ مقابرَ جديدةً خلفه حيثما ذهب، لقد دفع بلاده في اتجاه مغاير لبقيّةِ دول أوربا الشرقية، أعتقد أنه وصل إلى نقطة اللاعودة، فقد خسر ثلاثة حروب، ويريد ربح الرابعة في كوسوفو، ومن المُحتمل أن يكون الجبل الأسود على قائمته أيضاً، وسيفعلها ما لم يجد من يُوقفه عند حده، أَعتقد أن هذا الشخصِ (مولوسيفتش) ستاليني النزعة.
* خلال سؤالِي هذا أريدُ إعادتك إلى منطقةِ "بانات"، حيث ولدتِ، وهي مكانٌ مُتنوّع جداً من حيث الانتماء العرقي، فهناك جاليات ألمانية، صربية، رومانية، و مجرية، لقد كَانَ فسيفساءَ خاليةً مِنْ النزاعِ العرقيِ، هذا إذا ما تذكرت بشكل صحيح.
- أعتقد أنه كان ثمة نزاعٌ في "بانات"، لكنه في المستوى "الطبيعي"، إن صح القول، فهناك قدرٌ من النزاع بين كُلّ أنواع الناسِ في كُلّ المجتمعات، كلنا في أعماقنا نَحتاجُ النزاعَ،.... مَع جيرانِنا، مَع زُملائِنا، مَع أزواجِنا،... وهو ما أعتقد أنه طبيعي جدا، أعتقد أن الأقلّياتِ الوطنية التي ذكرتها لَمْ تنعم بالعيش المشترك مع الرومانيين، هم فقط عاشوا معاً في نفس الفضاء، هذا يُعيدني إلى نظرية "تعددية الثقافات"، التي كَانَت رائجةً جداً في ألمانيا قَبْلَ عقدٍ من الزمان، ورُبَّمَا لا زالت... فهي تدعو إلى انصهارِ الثقافاتِ في ثقافةٍ واحدة... وهو أمرٌ لا يمكن تحقيقه.
* وأنت أتيت إلى ألمانيا مِنْ رومانيا في عهد تشاوشيسكو، حيث كانت كلمة السر هي "التجانس."
- بالضبط، أعرفٌ تبعاتِ ذلك، لذا كانت فكرتي أن الأمرَ الطبيعيِ هو أن تعيشَ كلُ جاليةٍ بسلام إلى جوارِ الجالياتِ الأُخرى، لا توجدُ وسيلةٌ لصهر جميع الثقافاتِ القديمة في ثقافةٍ جديدة واحدة..... ببساطة لا يمكن تحقيق ذلك في تيميشوارا. (المدينة الرئيسية في بانات) يمكن للمرء أن يسمعَ في الشارعِ كُلّ أنواعِ اللغات: الهنغارية، الألمانية، الرومانية، الصربية، الغجرية - بتنوعاتها المختلفة، لا أحد يَجِب أَنْ يُخفي ثقافتَه. عندما أتَكلّم الرومانية في القطار، على سبيل المثال، سيعرف الجميع.. أنّني من أصل ألماني أَو هنغاري، بسبب لَكنتي.
* عندما كُنْتِ طفلةً، كيف كان حالُ الجاليةَ الألمانيةَ في ضوءِ حملاتِ الإبعاد، و التطهير، و ما صاحبهما؟
- ولدت في عام 1952. أَتذكّرُ أنّ جَدِّي كان من ذوي الأملاك،و كان أيضاً يُتاجرُ في الحبوب،كَان غنياً جداً، لكنه لم يُولد ثرياً... فهو يتذكر قلقَ أبويهِ حول أطفالهم.. "ماذا نَعمل إذا ما رُزقنا بالمزيدِ من الأطفال؟..كيف نُغّذيهم؟.. ".. جدي لم يُولد غنياً،و إنما عملَ بكدٍ ونجاح. لقد وُلِدَ فلاحاً.. وعاش فلاحاً،أجدادي لم يُغيّروا أُسلوبَهم، لم يتمتعوا بإجازاتٍ أو بالسفر، إذا توفرَ لديهم المال.. كانوا يشترون المزيدَ من الأراضي.
* الفلاحون لا يُسافرونَ في إجازة في أغلب الأحيان، أليس كذلك؟
- بالضبط. جدتي تَعْملُ مِنْ الفجر حتى الغسقِ... أحياناً كانت تعجزُ حتى عن النهوض... لو توفر لهم بعض المال كانوا يشترون بعض الأراضي.. كانوا يفعلون ما يجبُ عليهم فعله... ولكن، بعد عام 1945، كُلّ شيء اختفى، اُنتزعت منهم الأرض، وتحولت إلى مزارع جماعية.. وأُبعدتْ أمّي إلى الإتحاد السّوفيتي، قضت خمس سَنَواتٍ من عمرها في معسكرات العمل، كانت تدفعُ ثمن "العقوبات الجماعية" تكفيراً عن أعمالِ هتلر، أطلقوا على المعتقل أسم "معسكرات إعادة البناء"، لم يتمكن جَدّي من استيعاب تلك التغييرات، هو الآن رجلٌ فقير، لا يَستطيع الذهابَ إلى الحلاق ثلاث مرات أسبوعيا مثلما كان يفعلُ في الماضي، وبالنسبة إليه، دعني أُذكرك، ليس هذا بالأمر الهين، تلك كَانتْ حياتَه الاجتماعية، كَانَ يَذهبُ للحلاق لمُقَابَلَةِ نظائره (تقصد نُظرائهِ) في الجالية، أُجبر على التخلي عن طقوسٍ اعتادها، ما حدث بالنسبة له كان مُهيناً اجتماعياً، جَدّي وذاك الجيلِ الكاملِ من الأجداد، أصبحوا منبُوذين بالنسبة للنظامِ الجديد، هم لم يَقبلوا الاشتراكية أبداً، في عام 1950 عادتْ أُمّي من الإتحاد السوفياتي، بعد قضاءِ خمسِِ سَنَواتٍ في معسكراتِ العمل، شاهدت خلالها الموتَ والمجاعة......
* هَلْ تَعْرفين إلى إي منطقةٍ تم إرسالُها؟
- أعتقد منطقةَ "يكاترينبيرغ"• كانت في موقع للبناء، بالقرب من مناجم الفحم، كان الموقع مثل معسكرات الجيش يخضع للسيطرة التامة، عاشوا في ضيق وجوع.. جوع دائم.... أغلبُ السجناءِ ماتوا من الجوع.
* كَمْ كان عمر أمك آنذاك؟
- كَان عمرها سبعة عشر عاما عندما أَخذوها، في البداية جربت الاختباء، لكن في القرية حيث يعرف الناس بعضهم بشكل جيد لم يكن ذلك مُمكنا.... فقد هدّدوا جَدي بأنّ (أعتقد إذا أو إن أنسب) لَمْ يُقْنعا أمي بتسليم نفسها، فسيأخذُونَهما بدلا منها، عَلِمت أُمّي بذلك، وقررت تسليمَ نفسِها.
* إذن بين 17 و22 من عمرها كانت في المعسكر؟
- نعم. أحداث تلك السنوات اخترقت طفولتي، ولَيست طفولتي لوحدي، فقد حدثت أشياءَ مُماثلة للعديدِ مِنْ العائلات في قريتنا، ولكامل الجالية الألمانية في رومانيا، عندما تكون طفلا فأنت لا تفكر بمفردات سياسية... لا تملك المقدرة، لا تملك الكلمات لتعي ما يجري حولك،لكن هناك طُرق للتسجيل غير الكلمات، فسُلوكنا أكثر تعقيداً، إنه يَتجاوز الكلمات، لذا فقد امتصصت الكثير من الأحداث، وعشت التوترَ الذي كان حولي، شَعرتُ بأنّ شيئاً ما بالرغم من أنّني لَمْ أَعْرفهُ تحديداً ? كان شنيعاً وعدائيا. بين المدينة والقرية...
* أين ذَهبت للدراسة الجامعية؟
- في تيميشوارا.
* هل شكلت الحياة في المدينةَ صدمةً كبيرةً لك؟
- نعم، كَانَت عالماً مُختلفاً، ربما لأنني عندما جِئتُ إلى المدينة لم أكن أتحدث الرومانية بطلاقة، فقد تَعلّمتُ الرومانية في المدرسة، وأنا في السابعة في مدرسةٍ ألمانية، حيث كانت اللغةُ الرومانيةُ تُدرس لنا كلغةٍ ثانية، أَو كموضوعٍ ثانوي، مثل الجغرافيا، أَو العلوم، كَنا ندرس الرومانية ثلاث مرات في الأسبوع: القواعد، الآداب، التهجي، وما شابه ذلك...، لكن في قريتَي كنا نتخاطبُ بالألمانية، لذا لم تُتح لي فرصةُ استعمال الرومانية بشكلٍ يومي.. كنا نستعملها فقط في المدرسة، وليس خارجها. عندما كنتُ في الخامسة عشر، انتقلت إلى تيميشوارا، كنتُ لا أجيدُ اللغةَ حقاً، لَكنِّني تََعلّمتُ بسرعة... في المدينةِ، كان لا بُدَّ أنْ أَنتقل إلى اللغة الأخرى، من ناحية أخرى، كما قُلتُ سابقا، كُلّ أقليةٍ وطنية، بما فيها الألمان، عاشت نوعاً مِنْ "التمحور العرقي" وهو أمرٌ طبيعي، في القرية كان كل ألماني يعرف وبالتحديد كل أخطاء وسلبيات الجماعات العرقية الأُخرى: مثل الرومانيين، الهنغاريين، الصربيين والغجر. لكن الأمر اختلف في المدينة، فالمدينة خَلقت لي صداقاتٍ مع أصدقاء من الرومانيين، وحينها أدركتُ أنّ ما تعلمته حول الآخرين في قريتي لم يكن دقيقا على الإطلاق.
* لم يتماش مع أحكام القرية... وأساطيرها...
- تماماً. وبطريقة ما أدركت أنّ كل تعليمِي السابقِ الانعزالي، لَمْ يَعُد صالحاً بي، لم يَعُد يتماشى مع حياتي الجديدة، اكتشفتُ أن مسافة 30 كيلومتراً فقط كانت كافيةً ليدركَ المرءُ أن ما يقبلهُ كحقيقةٍ مُطلقة في قريته، لا قيمة له في المدينة، لذا كان لا بُدَّ لي من أنْ أَبْدأَ بتَعليمِ نفسي وفي اتجاهٍ جديدٍ جداً.
* لكن ألَيس هناك "جزيرة" ألمانية في تيميشوارا ً؟
- نعم، لَكنَّها ليست ريفية، أعتقد أن سكان المدينةِ في جميع أنحاء العالم، مُختلفون عن الناسِ في القرية، في تيميشوارا كَانَ لدي أصدقاء مِنْ مجموعةٍ أدبيةٍ تُدعى "أكشنس جروبي بانات"، كانت تجتمعُ في الجامعة، قابلتُهم بِالصُّدفَة، يَقرؤون الكُتب، ويشاركون في النشاطات الأدبية، أشكر الله، إنني في تلك اللحظات لم أعد أهتمُ بالفروق بين الألماني الروماني أَو الهنغاري، أعتقد أن كُلّ أعضاءَ المجموعةِ كَانوا كذلك، اهتممنا فقط بالآراء، ولَيس الجنسيات. كنا مجموعةً تُمثل وجهات نظر، وقِيماً أخلاقيةً وسياسية، ذلك ما كُنْت أَبْحثُ عنه، كَرهتُ الانتهازيين، جارتي المُمثلة، كَانَت في كُلّ سَنَةٍ تَقْرأُ القصائدَ تكريماً للرفيقِ تشاوشيسكو، كَانتْ مثلي من أصلٍ ألماني، لكن ذلك لم يُخفف من احتقاري لها، لم تعد الخلفيةَ العرقيةَ تهمني، ما همني هو الموقف الفكري. مجموعة الكُتّاب...
* لكن "أكشنس جروبي بانات" تكونت بشكل خاص مِنْ الكُتّاب الألمانِ.
- نعم، لكن ذلك سهل التفسير، كانت المجموعة تَتعامل مع الأدب الألماني، ولغة ذلك الأدبِ كَانَت الألمانية، بالمناسبة، أنا لم أكُنْ عضواً بالمجموعةِ، لم أكن قد مارست الكتابة عندما تشكلت المجموعة، لَكنِّي كُنْت صديقةً للعديد مِنْ أعضائها لاحقاً، عندما نَشرتْ المجموعةَُ بيانها العام، الذي قالت فيه إن الأدب لا يجِبُ أَنْ يخضعَ إلى السياسة، وأنّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ "نقديا" يستند على التجاربِ والآراء الشخصية،و لَيس على الإيديولوجية ? عندها اهتمت الشرطةُ السريةُ بأمرنا،وقدّمتْ تقييمها الخاصَ بنا.
* أَيّ..؟
- أنّنا كُنّا أعداء، أعداء الدولة. بَدأتْ مشاكلنا آنذاك، وليام توتوك أُرسل إلى السجنِ وطُرد من الدراسة، ريتشارد واجنير كذلك. كان هناك عددُ مِنْ الناسِ الذين قضوا بِضع أيامٍ في الحجز.... طَردوني مِنْ الشركة حيث عَملتُ بعد التَخَرُّج، بدأت عملياتُ تفتيشِ البيوتِ والمضايقة... وهكذا...... رَأونا كمجموعة. كُلّ واحدٍ مِنَّا حُمّل مسؤوليةَ أعمالِِ الآخرين، لأنهم هم رَأونا هكذا. عودة إلى سؤالك... أُريدُ القُولَ إننا وفي العديد مِنْ الأوقات، متى خطّطُنا لنشاطٍ ما، كنا نتصل بالكُتّابِ الرومانيينِ، على سبيل المثال، عندما نَجْمع التواقيعَ لعريضةٍ ما، لم يكن العديد مِنْ الرومانيين مستعدّون للتَوْقيع، وأحياناً كانوا يسَحبون تواقيعَهم، وهذا أمرٌ سيءٌ لمنظم العريضة. فالأفضلُ أَنْ يَكُونَ لديك تواقيع قليلة من أن يكون لديك الكثير منها وتُجبر على الحذف، الأمر الذي يُضعفُ موقعَكَ، العبرة لَيستْ دائماً في الأعداد، كما تَعْرف، وإنما في ثبات الموقف. تكرر حدوثُ ذلك عددا من المرات، هناك تفسير، الكاتب الروماني يَقُول: "أنتم ألمان، وإذا َحْدث أيّ مكروه سَيَنتهي بكم المطاف في ألمانيا الغربية،......لكن ماذا عنا نحن؟" ذلك كَانَ صحيحا إلى حد ما، ولكنه لم يكن دوما عُذرا جيدا، بول غوما، الكاتب الروماني المُعارض، لم يكن ألمانيا، انتهى به المطاف في الغرب، بعد أن عجز الشيوعيين على إسكاته. لَكنَّ كان هناك آخرون لَمْ يُسافروا للخارج، والبعض مِنْهم من مات في السجنِ.
* كانت هناك مجموعتان أدبيتان ألمانيتان في رومانيا، مجموعتك في تيميشوارا، وواحدة أُخرى في كلوج. هم كَانوا أقل تسييسا منكم، أليس كذلك؟
- نعم، كَانوا كذلك، وهذا هو مصدرُ الاختلاف، ووقتها كان هذا يعني الكثير، كنا في "تيميشوارا" نرى أن ما يفعلونَه في "كلوج" ليس كافياً، شَعرنَا بأهميةِ أن يكون لنا رأياً سياسياً، وهم لَمْ يروا ذلك، كَانوا حذرين جداً في استخدام مُفرداتهم خوفاً من تفسيراتِ الشرطةِ السرية، لَكن حالنا كان يختلفُ عنهم، نحن في تيميشوارا كُنّا عاطلون عن العمل، طُردنا من وظائفِنا. طَردوني مِنْ "تينوميتال،" الشركة التي تصنع الأدواتِ والمكائنَ. عَملتُ كمترجمةٍ لكُتيباتٍ حول الجراراتِ والأسلاك، كانوا يَستوردونَ الجراراتِ من ألمانيا الشّرقية أَو النمسا، وأحياناً من ألمانيا الغربية، وكان علي أن أُترجمَ كتيباتِ الاستخدام، كانت عمليةًً مُرهقة. كَانَ لدي قاموسٌ ضخم، يُعطيني حوالي 20 مُرادفا لنفسِ الكلمة، لَكنِّي كُنْتُ أستعينٌ بعُمّالِ المصنعَ، الذين يجيدون الألمانية والرومانية، وأهمُ من ذلك، أن لهم دراية بالآلات، أمضيتُ ثلاث سَنَواتٍ في المصنع، السنتان: الأولى في قسمِ الترجمةِ، ثمّ سنةً أُخرى في قسمٍ مٌختلفٍ جداً، قسم بي آر، إذا شئتَ أن تعرف.
* الذي "صُمّمَ" من مِن قِبل الشرطةِ السريةِ.
- نعم، أدركتُ ذلك لاحقاً، جاءَ أُناسٌ من "سيكيوريتات" وأخبروَني بأنه عند قدومِ الضيوف مِنْ ألمانيا على سبيل المثال، يجب أن أكتب للشرطة السرية عن "انطباعاتي..!." عنهم، كما أرادوني أَنْ أَكْتبَ عن كل ما يقولُه زملائَي الرومانيون للضيوفِ الألمان. لَمْ يُمانعوا في خروجي مع الضيوف الأجانب•- ولكني حرصت على إخبارهم بأنني لستُ بمومس، كما أخبرتهم أنني لا أجيدُ مراقبةَ الناس، وأن انطباعاتي عادةً ما تكون سيئة، ولكن رجل "لسيكيورتات" لم يهتم، طلبَ منى أن أكتبَ عن استعدادي للتعاون معهم، ولكنني رفضتُ التعاونَ معهُ بشكلٍ قطعي.
* ثم...؟ - صفعَ البابَ بقوةٍ، وقالَ "سأوقعكِ في المشاكل" ..."سأرميكِ في الماء"، وهذا يعني باللهجة العامية الرومانية الغرق في المتاعب، وهكذا لم أعد أنعمُ بالسلام لعِدّة أسابيع، وفي تمام السابعةِ والنصف من كل صباح، كنت اُستدعى إلى مكتب رئيسي لمناقشةِ المسألةِ معه، ومع مُمثل الحزب، وسكرتير الشباب الشيوعي، كل مرة كانوا يَحثونني على الاستقالة، والبَحْث عن عملِ آخر، لَكنني أخبرتُهم أنني قد أحببتُ العملَ في المصنع كثيراً، ولا أُفكّرُ بالبَحْثِ عن مكانٍِ آخر، أخبرتُهم أنْ يَطْردونني إن أرادوا حقا التَخَلُّص مني، وطَلبت منهم تحديد السبب في رسالة الطرد، ذهبتُ للحديثِ مع نقابة العمال، ولكن رئيسَها رفضَ حتى الإستماعَ لي. ما حَدث آنذاك كَانَ كوميديا سوداء، يُمْكِنُني أَنْ أضحك مِنْها الآن، لكن في ذلك الوقت، أشرفتُ على الانهيار العصبي، عَرضوا علي العمل كعاملٍ عادي لَكنِّي رَفضت، ثمّ طَردوني، تُركتُ دون مصدرٍ للدخل، طُرد زوجي آنذاك ريتشارد واجنر من عمله في صحيفته، وفوق كل ذلك، كنت أُستدعى بشكل يومي للتحقيق معي في السيكيوريتات، وهناك لَمْ يُتّهموني بالأشياءِ التي قمت بها، مثل حادثتي المصنع أَو نشاطِي الأدبيِ، أخبروني أنني كُنْتُ مومس، بأنّني أنام مقابل المال مع الطلاب العرب، لم يسَبَق لي أن قابلتُ طالبا عربيا، لَكنَّهم حذّروني بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يبدؤوا محاكمتي، وبكامل الشهود، قالوا أيضاً أنّني كُنْتُ أُتاجرُ في السوقِ السوداء.... قالوا إنّني كُنْتُ أَبِيعُ الأشياءَ على شارع بوبا سابكا في تيميشوارا، حيث كان السجن َرُبَّمَا كَانوا يُحاولونَ إخْباري أين سأَنتهي.
* لقد سردتِ في إحدى كتبِك، "أنا لا أُريد اجتماع اليوم" حول تجارب من هذا النوع.
- نعم، الكتاب حول شخصٍ ما اُستدعيَ للاستجواب، لكنه لا يَصِلُ إلى هناك أبداً.
* ما تأثيرُ مثل هذه الكُتُب والتجارب في ألمانيا الغربية التي لم تمر بالتجربة الشيوعيةً؟
- حَسناً، أعتقد أن الناسَ فضوليون بطرقٍ مُختلفة، البعض يَهتم برومانيا، آخرون يهتمون بالدكتاتورية ذاتها، أو في تركيبةِ وآلياتِ الدكتاتورية، في الفرد الذي حطمه النظام الاستبدادي، فعلى سبيل المثال، في ألمانيا الشّرقية السابقة، كان الاهتمامُ مختلفاً بعض الشيء، هم مُطّلعون أكثر، وهم مُعتادون عَلى سلوكٍ اجتماعي أقرب إلى أوربا الشرقية مِنْه إلى غرب ألمانيا، هناك أُناس في شرق ألمانيا لا يدعونني للتحدث عن كُتبِي، لأنهم لا يُودون الحديثَ بشكلٍ نقدي عن التجربة الشيوعية، تلك ميزّةٌ قويةٌ في شرق ألمانيا، حيث عنْدهم حزب ما بعد الشيوعية، الذي لَه الكثير مِنْ المؤيدين، بما فيهم أناسٌ ذوي تأثيرٍ ثقافي. لكن هناك منهم من دعاني، إجمالاً أَقُولُ إن الألمان الشرقيين لديهم ردُ فعلٍ مُختلف نحو أدبي، في غرب ألمانيا أكثر الناسِ لديهم اهتمامات نظرية أو وثائقية بأدبي، بينما الشرقيون يُواجهون في قصصي ماضيهم وحياتهم الخاصة، بَعْض الناسِ لا يرتاح لذلك في الكثير مِنْ الأوقاتِ، بعد قراءة مقاطع مِنْ كتبِي في شرق ألمانيا، أَسْمعُ مِنْ يقول: "لكن الأشياءَ في رومانيا كَانتْ أسوأ بكثير بالطبع عنْ هنا." أُخبرُهم: "ذلك يَعتمدُ على كَيف تَنْظرُ إلى الأشياءِ."..... فضابط الشرطة السرية لألمانيا الشرقيةَ (ستاسي) يُخيفني بنفس القدر الذي يُخيفني به مثيله في رومانيا. أُخبرُهم أيضاً بأنّ الاختلاف بين الشيوعية الرومانية والألمانية لَيس كبيراً كما يعتقدون، غني عن القول أن بَعْضاً من الجمهور لا يُعجبه قولي.
* الكُتّاب الشباب في مجموعةِ تيميشوارا كُانوا معادين للشيوعية، لكنهم كانوا يساريين، أليس كذلك؟ وما الذي تبقى من ذلك التوجه الآن؟
- نعم، كُنّا يساريين، وهذا ما أغضبهم بدرجة أكبر، لو كانت لدينا تطلعات يمينية لسهل عليهم نعتنا بالفاشيين، لكن وجهةَ نظرنا كَانتْ أن الاشتراكية التي تطبق في رومانيا لم تكن يسارية على الإطلاق، كَانت شيئاً مُختلفاً كلياً، تَعاطفنَا مع ربيعِ براغ، ومع الإصلاحات التشيكوسلوفاكية في أواخر الستّينات، يَجِبُ أنْ لا تَنْسي بأنّنا كنا شباباً ألمانياً، قاتل بعض أبائه إلى جوار هتلر، كان أبي مَع قوات الصاعقة الألمانية، لذا نحن انجَذَبْنا وبشكل تلقائي نحو وجهاتِ نظر يسارية،من النوعِ الذي روّج له الاشتراكيون الديمقراطيون في ألمانيا الغربية، نحن أيضاً عانينا من عُقدة الذنب، ومن مسألة المسؤولية الفردية عن الحرب، مثل هذه الأسئلة كَانتْ مهمةً جدا وشخصيةً بالنسبة لي، لأنها وَقفت بيني وبين وأبي، الذي لم يتحدث مطلقا عن تجربته مع الصاعقة الألمانية، لكني كنت أعلم أنّ رومانيا أيضاً، دخلت الحرب إلى جوار هتلر وكان لديها فاشيتها الخاصة بها، وكَانَ أمرا مُزعِجَا لي أن توجه رومانيا في الخمسينات والستّينات أصابع الاتهام إلي أقلّياتِها بتهمة مساعَدَة هتلر، في حين كانت الدولة الرومانية بأسرها قد تحالفت معه.. الرواية الرسمية كانت: هناك فاشيين ألمان، فاشيين هنغاريين في الجانب السيئ، وهناك محررين رومانيين بجانب الجيش الأحمر في الجانب الجيد، لقد تم خلطُ الحقائق عمداً. عَودة إلى معتقداتِنا اليسارية آنذاك، أُريدُ أَنْ أَقُولَ بأنّنا كنا على خلاف مع بَعْض اليساريين في الغرب، نحن لم نُؤمن بثورةِ الصين الثقافية، نحن لَمْ نَخْرجْ إلى الشوارع لنهتف "هو تشي منه•" 4، لأننا عايشنا مثل هذه التجارب في وطننا وفي حياتنا، هذه الشعارات لم تخدعنا. أَعترف بأننا آمنا بالإصلاح، وباشتراكيةٍ بوجه إنساني، الآن عندما أَنْظرُ للوراء، أَقُولُ: "يا إلهي كم كنت مُخطئة..!!". أعرف الآن أن لا أحد يُمكنه إصلاح النظم الشمولية، وأنها يجب أنْ تُزال، بإمكانك رؤية ذلك في كوبا أَو في الصين، أَو في صربيا، دون الحاجة لذكر كوريا الشمالية، مثل هذه الأنظمة لا يُمْكن إصلاحُها، وإذا نجحت في إصلاحها وصارت دولا ديمقراطية، فهي لن تعد كما كانت، أما إذا اقتصر الأمرُ على تغييرات ثانوية، أو تعديلات هنا وهناك فلا جدوى.
* العديدُ مِنْ الكُتّابِ الألمانِِ الرومانيين مِنْ جيلك صاروا اليوم مشهورين بألمانيا.
- نعم، نسبياً هناك عدد كبير منّا.... هناك اعتراف في ألمانيا بأن جزءً من الأدب الألماني المعاصر يأتي من رومانيا ومن شرق أوروبا لا أكثر، ولا أقل، كُتُبنا ليست أسوأ ولا أفضل من كتب الذين امضوا كل حياتهم في ألمانيا، نحن هم نحن، وهذا ما يجب أن يَكُون.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.