تتسلم المكتبة الوطنية للمملكة المغربية نسخا من أعمال فرانخو دومبي المؤلفة باللغة الألمانية التي كانت اللغة الرسمية لكرواتيا في تلك الحقبة، وذلك خلال حفل تنظمه المكتبة وسفارة كرواتيا بالمغرب يوم 31 ماي الجاري. وأشار بلاغ للمكتبة الوطنية أن تاريخ هذه المؤلفات، التي تتناول تاريخ السلالة العلوية والحضارة الإسلامية، يعود إلى نهاية القرن 18 وبداية القرن 19. ونشر هذه الكتب فرانخو دومبي، المترجم لدى المحكمة العليا بالنمسا التي كانت تضم أيضا كرواتيا. كما كان يشغل منصب مترجم لدى أول قنصل نمساوي بطنجة مابين 1783 و1790 قبل أن يعين في زغرب حيث قضى 10 سنوات. وقد قام دومبي خلال إقامته بالعاصمة الكرواتية، بتحرير والترجمة من العربية لعشرات من الكتب حول تاريخ السياسة المغربية و نحو اللهجة الطنجاوية وعلم المسكوكات المغربية والفلسفة والدين الإسلاميين. وأوضح المصدر الأهمية الكبرى التي تحظى بها النسخ الممنوحة للمكتبة، مشيرا إلى أن المؤلف الأول عبارة عن خلاصة لسيرة سيدنا محمد عليه الصلاة والسلام طبعت سنة 1795 مرفوقة بتحليل الكاتب للجوانب الفلسفية والسياسية للحضارة الإسلامية والقيم التي يزخر بها الدين الإسلامي. وبعد ست سنوات من ذلك نشر المؤلف الثاني في زغرب، وهو لا يقل أهمية عن الأول، حيث يتناول تاريخ السلالة العلوية وجميع الملوك المغاربة منذ فترة مولاي علي الشريف 1631-1636 إلى فترة حكم مولاي سليمان 1792-1822. وتأتي هذه المؤلفات، التي ستظل أصولها محفوظة بخزينة الكتب النادرة بالمكتبة الوطنية بزغرب لإغناء الرصيد التوثيقي للمكتبة الوطنية للمملكة المغربية و التي ستصبح بعد ترجمتها ذات قيمة كبيرة للباحثين المغاربة.