في الوقت الذي تعاني فيه اللغة القشتالية من التدهور داخل المؤسسات التعليمية المغربية نتيجة إقصائها خلال السنتين الماضيتين و من يدري لعلها تقصى هذه السنة أيضا الشئ الذي خلف آستياءً عارما في أوساط دارسي هذه اللغة التي تحتل المرتبة الثالثة عالميا من حيث متحدثيها؛ينبلج فجر جارتها البرتغالية وذلك عقب الإجتماع الذي عقدته الدول "اللوزوفونية" الناطقة بالبرتغالية و الذي تمخض عنه الإحتفاء باليوم العالمي للغة البرتغالية في ال 05 من مايو/أيار من كل سنة.في السنة الماضية كانت مدينة( مازغان ) الجديدة المستعمرة الأخيرة للبرتغال على موعدٍ مع هذا الحدث الثقافي الهام والذي تحاول فيه الدولة البرتغالية التعريف بلغتها و ثقافتها وصونهما من الضياع وذلك خدمة لمصالحها واسترجاع ماضيها التليد ومكانتها المفقودة على الساحة الدولية منذ آنهيار إمبراطوريتها التي لاتغيب عنها الشمس. أما هذه السنة فقد حضي معهد الدراسات الإسبانية البرتغالية باستقبال المحتفين بهذا اليوم البرتغالي وذلك يوم الثلاثاء الماضي الموافق ل 05 من مايو/أيار 2015 والذي شهد حضور شخصيات دبلوماسية وثقافية من قبيل سفيرة البرتغال وسفير الجمهورية البرازيلية،والمكلف بالعلاقات بسفارة أنغولا بالمغرب فضلا عن شخصيات مغربية:كرئيس جامعة محمد الخامس ومديرة معهد الدراسات الإسبانية البرتغالية الأستاذة فاتحة بنلباه،و "الأب الروحي" للدراسات البرتغالية ببلادنا الدكتور عبد السلام عقاب. هذا وقد شهدت الندوة كذلك حضوراً مكثفا من قبل أساتذة الشعبة ذاتها، وكذا طلبة من مختلف التخصصات.وخلال الجلسة الافتتاحية كشف الأساتذة المحاضرون النقاب عن أهمية اللغة البرتغالية و مكانتها على الساحة القارية و الدولية.واعدين بمستقبل زاهر دارسي هذه اللغة التي بدأت تجد لنفسها موطأ قدمٍ ببلادنا سيما بعد تراجع مكانة بعض اللغات رويدا رويدا كالايطالية،والفرنسية،والإسبانية،هذه الأخيرة التي تبدو و كأنها أخذت تشق طريقها إلى الاضمحلال و الزوال من المؤسسات التعليمية بالمغرب بعدما كانت تحتل مكانة لايستهان بها خصوصا في السلكين الثانوي و الجامعي؛الشي الذي من شأنه أن يزيد من معانات مجازي هذه اللغة.وارتباطا بالموضوع شدد المؤتمرون على ضرورة العمل من أجل النهوض بهذه اللغة التي تخبأ وراءها آفاقا مستقبلية في غاية الأهمية. وفي معرض حديثه عن تلك الآفاق،قال الدكتور عبد السلام عقاب بأن ماأسماه ب"فرصاً ثمينة" في المجال الإقتصادي تنتظر طلبة هذه اللغة.وأردف المتحدث يقول بأن ماوصفه بالفراغ المهول في الترجمة المحلفة منها و الفورية من و إلى العربية يجب ملأه، مناشدا الحاضرين إلى العمل سوية من أجل تحقيق هذا الهدف المنشود.كما أشاد الاساتذة الاجانب بالمستوى الجيد للطلبة المغاربة مقارنة مع نظرائهم الامريكان و الإسبان كما جاء على لسان أحد المحاضرين. وفي الختام شهد اليوم البرتغالي تقديم عروض مسرحية مغربية و برتغالية وكذا رقصات على إيقاعاتٍ إفريقية.إذ تم كذلك تكريم بعض الطلبة آعترافاً بإنجازاتهم -طالب باحث، الرباط