"الإعلان العالمي لحقوق الإنسان" (اختصارا: إ.ع.ح.إ.)، وبالأمازيغية: Asussen Amaḍlan n Inezgan n Ufgan (الاختصار بالأمازيغية: SMNF)، هو إعلان أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1948 كأول إنجاز عالمي أجمعت عليه كل شعوب العالم المتحضر في كل القارات لترسيخ الحقوق والحريات الثابتة للإنسان كفرد وللبشر كشعوب على أساس المساواة الكاملة بين كل الأفراد وكل الشعوب مهما كانت أعراقهم وأديانهم ولغاتهم. ويشكل هذا الإعلان الأساس الثابت والمرجعية العليا لكل القوانين والمعاهدات والمواثيق الدولية التي صدرت ومازالت تصدر عن الأممالمتحدة أو عن منظماتها الفرعية. إن كل مشكلة من المشاكل الساخنة التي يشهدها حاليا المغرب وبقية البلدان الأمازيغية مرتبطة ارتباطا مباشرا بحقوق الإنسان. فمشكلة مضايقة وسجن الصحفيين وأصحاب الرأي الحر مرتبطة بالحق في حرية التعبير. والصراع على الحكم مرتبط بحق المواطن في المشاركة في حكم بلده. ومشكلة قمع المظاهرات الاحتجاجية للمعطلين والنشطاء السياسيين مرتبطة بالحق في التظاهر السلمي بدون رخصة ولا قيود. وفضيحة تزويج الصغيرات مرتبطة بحق الطفل والطفلة في الحماية من كل أشكال الاعتداء وبالحق في التعليم المجاني. وكذلك المساواة بين الرجل والمرأة وبين الطفل والطفلة هي من أسس حقوق الإنسان. ومشكلة التضييق على الحريات الدينية والعقائدية مرتبطة بالحق في التدين بحرية وتغيير العقيدة علنيا. ومشكلة تعذيب المعتقلين مرتبطة بالحق في الحماية الكاملة من كل أشكال سوء المعاملة وأفظعها التعذيب، وكذلك حق المعتقل في الحماية القانونية وفي محاكمة علنية عادلة. كما أن مشكلة البطالة العويصة مرتبطة بالحق في الشغل وفي مدخول معقول وعيش كريم. ومشكلة البطالة مرتبطة أيضا بالحق في المساواة في الأجور وضرورة القطع مع العقلية النخبوية وكارثة الرواتب والمكافآت الضخمة للموظفين الكبار. إن الأهمية الكبرى لحقوق الإنسان، ملخصة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تستوجب إدراجها كمادة دراسية مستقلة تدرس في كل المدارس والثانويات وتعالَج بشكل بيداغوجي بالأمازيغية والدارجة والعربية في كل المدارس المغربية من طنجة إلى الكويرة، ويُمتحن فيها التلاميذ ككل المواد الدراسية الأخرى، لتربية التلاميذ والطلبة على ثقافة حقوق الإنسان ومبادئها وإعدادهم ليطبقوها في حياتهم الشخصية والعملية. منذ انبثاق حركة 20 فبراير في 2011 ارتفع الوعي المغربي بحقوق الإنسان نسبيا بشكل غير مسبوق. وتم جعل قضية حقوق الإنسان بمفهومها العالمي الكوني شرطا ضروريا وأساسيا، من طرف المتظاهرين والناشطين الفبرايريين، لبناء دولة مغربية ديموقراطية حقيقية. ويكتسي فهم الشعب لحقوق الإنسان أهمية مفصلية لبناء تلك الدولة. وفيما يلي نبذة مختصرة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ونصه المترجم إلى اللغتين الأمازيغية والعربية. 1) من كتب "الإعلان العالمي لحقوق الإنسان"؟ قامت "لجنة حقوق الإنسان" التابعة للأمم المتحدة مابين 1947 و1948 بالإشراف على مشروع كتابة إعلان عالمي للحقوق والحريات. وتشكلت اللجنة من ممثلي 17 دولة وهي: أستراليا، بلجيكا، بيلاروسيا السوفياتية، التشيلي، الصين، إيران، مصر، لبنان، الهند، فرنسا، باناما، الفلبين، بريطانيا، الولاياتالمتحدة، الاتحاد السوفياتي، أوروغواي، ويوغوسلافيا. وقامت اللجنة بتكليف 9 شخصيات لكتابة النسخة النهائية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وهي: John P. Humphrey (كندا)، Hernan Santa Cruz (التشيلي)، William Hodgson (أستراليا)، Charles Dukes (بريطانيا)، Eleanor Roosevelt (الولاياتالمتحدة)، René Cassin (فرنسا)، Peng Chun Chang (الصين)، Alexandre Bogomolov (الاتحاد السوفياتي)، Charles Malik (لبنان). 2) من صوت على "الإعلان العالمي لحقوق الإنسان"؟ يوم 10 دجنبر 1948 تبنت الجمعية العامة للأمم المتحدة "الإعلان العالمي لحقوق الإنسان" بعد تصويت عام شاركت فيه الدول ال 56 الأعضاء في الأممالمتحدة آنذاك. وصوتت 48 دولة لصالح الإعلان. ولم تصوت أية دولة ضد الإعلان. وامتنعت 8 دول عن التصويت وهي: الاتحاد السوفياتي، أوكرانيا السوفياتية، بيلاروسيا السوفياتية، يوغوسلافيا، بولونيا (تحت السيطرة العسكرية السوفياتية)، تشيكوسلوفاكيا، جنوب أفريقيا (نظام الأبارتهايد)، والمملكة العربية السعودية. 3) الترجمة الأمازيغية الكاملة ل"الإعلان العالمي لحقوق الإنسان": Asussen amaḍlan n inezgan n ufgan - SMNF الديباجة Tazwarayt لَمَّا كان الاعتراف بالكرامة المتأصلة وبالحقوق المتساوية والثابتة لجميع أعضاء الأسرة البشرية هو أساس الحرية والعدالة والسلام في العالَم،Ami yella usikez n ulallu amentay d yinezgan yugdan yezgan n akk taṛwa n tawacunt talsant netta d adasil n tilelli d teɣdemt d telwit deg omaḍal ولَمَّا كان تجاهلُ واحتقارُ حقوق الإنسان قد أفضيا إلى أعمال همجية أغضبت ضمير الإنسانية، وكان انبثاق عالَم يتمتع فيه الناس بحرية التعبير وحرية العقيدة والحرية من الخوف والفقر قد عُرِفَ كأسمى غاية لِعامة الناس،Ami akuddel d tlekkawt n inezgan n ufgan ssiwḍen ɣer tigawin tibẓanɣawin yesfurrgen anugga n tiffugna, day yella wufuɣ n ijen omaḍal tteddren deg-s midden s tilelli n wawal d tlelli n tademmawt d tlelli zi tiggʷda d oẓlaḍ, yettwassen am awettas yattuyen n akk tameɣda n middenولَمَّا كان من الضروري أن يتولى القانونُ حماية حقوق الإنسان لكيلا يُضْطَرَّ المرءُ في الأخير إلى التمرد على الاستبداد والظلم،Ami yuccel ad ibedd osaḍof ɣef taggaẓt n inezgan n ufgan afad wer yettzuccul uterras deg uneggar ad ibuder mgal adenkey d uzekkerولَمَّا كان من الجوهري تعزيزُ تنمية العلاقات الودية بين الأمم،Ami yella d tumast n tinneẓmit ad yettusentem usnefli n timeqqan n tadukli jar timuraولَمَّا كانت شعوب الأممالمتحدة قد أكدت في الميثاق من جديد إيمانها بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة وقيمة الشخص الإنسان، وبما للرجال والنساء من حقوق متساوية، وعَزَمَتْ على أن تدفع بالرقي الاجتماعي قدماً وأن ترفع مستوى الحياة في حرية أوسع. Ami iɣerfan n Timura imunen ssleknen deg warkawal diɣaltu tiflest nsen deg inezgan idasilanen n ufgan d ulallu d tindi n tudemt n ufgan, d yinezgan igdayen n iryazen d tmeṭṭoḍin, day nehḍen ad uyuren ɣer zdat s walay amunay ad ssařyen aswir n tudert s tilelli yiriwenولَمَّا كانت الدول الأعضاء قد تعهدت، بالتعاون مع الأممالمتحدة، على الدفع باحترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالميا،Ami iwanaken igmamen ggin amyaqqan, s umyawas aked Timura imunen, ad bedden ɣef uzrekki d teggaẓt n inezgan n ufgan d tlelliwin tidasilanin deg omaḍalولَمَّا كانت للإدراك العام لهذه الحقوق والحريات الأهميةُ الكبرى للوفاء التام بهذا التعهد،Ami tella ɣer tagerrawt tamatayt n inezgan d tlelliwin ad tinneẓmit tameqqṛant i ujenjem yemdan n umyaqqan adالآن، فإنه لذلك، تنادي "الجمعية العامة للأمم المتحدة" بهذا "الإعلان العالمي لحقوق الإنسان" على أنه المعيار المشترك الذي ينبغي أن تَبْلُغَه كل الشعوب وكل الأمم، حتى يسعى كل فرد وكل عضو من المجتمع، واضعين على الدوام هذا الإعلان دائما في بَالِهِم ونصب أعينهم، إلى نشر احترام هذه الحقوق والحريات عن طريق التعليم والتربية، واتخاذ إجراءات مُطَّرِدة، وطنية ودولية، لضمان الاعتراف بها ومراعاتها بصورة عالمية فعالة في شعوب الدول الأعضاء ذاتها وشعوب الأراضي الواقعة تحت سلطتها. Ɣilad, i manayenni, “Agraw Amatay n Timura Imunen” yeqqaṛ-d ASUSSEN AMAḌLAN N INEZGAN N UFGAN ad am algam udriw iy yucclen ad t awḍen akk iɣerfan d akk timura, afad yal aterras d yal agmam n wamun, am srusan Asussen ad aliḍ deg ixfawen nsen d jar tiṭṭawin nsen, ad ssenyuddun azrekki n inezgan d tlelliwin ad ɣef tarrayt n uselmed d usegmi, day ad ggen iṣorifen yettmernin, imuranen d yigramuren, afad ad ittoseḍkel usikez nsen d teggaẓt nsen s tawila tamaḍlant tameskart deg iɣerfan n iwanaken igmamen s imantensen d yiɣerfan n wakalen yellan sadu tanbaḍt nsen الفصل 1: يُولَد جميعُ الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق، وقد وُهِبُوا عقلاً وضميراً، ويجب عليهم أن يعامِل بعضُهم بعضاً بروح الإخاء. Amagrad 1: Akk midden ttlalan-d d ilelliyen d igdayen n ulallu d yinezgan, yettwafk asen wanẓaẓ d unugga, day yuccel ɣef-sen ad ttemyawaḍen jar-asen s yiman n tawmat الفصل 2: كل إنسان يملك حق التمتع بكل الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز من أي نوع، كالتمييز بسبب العِرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي، أو المِلكية أو المولد أو أي وَضْع آخر. وزيادة عما تقدم، فلن يكون هناك أي تمييز على أساس الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي للبلد أو الأرض التي ينتمي إليهما الفرد، سواء كان هذا البلد أو هذه الأرض مستقلين أو تحت الوصاية أو بدون حكم ذاتي أو كانت سيادتهما خاضعة لأي قيد من القيود. Amagrad 2: Yal afgan ila inezgi ad yeṭṭef akk inezgan d tlelliwin ay d-yusan deg Usussen a, war tannarfa akkma yella wawsen ines, am tannarfa ɣef ucettal niɣ aklu niɣ anaw niɣ tutlayt niɣ ajjed niɣ iẓri asertan niɣ ca n yiẓri nniḍen, niɣ inetti amuran niɣ amunay, niɣ n wagla niɣ n talalit niɣ kra n waddad nniḍen. Rni-d ɣef mayen yizwaren, urad ittili usennuref akkma iga ɣef udasil n waddad asertan niɣ asaḍofan niɣ agramur n kra n tamurt niɣ n wakal ay zeg d-yucka uterras, amen tella tmurt ad niɣ akal ad d imezzurag niɣ sadu taɣlift niɣ war anbaḍ afulman niɣ malla tanaya n tamurt tella sadu ca n usekref الفصل 3: كل إنسان يملك الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه. Amagrad 3: Yal afgan ila inezgi n tudert d tlelli d tfatit n iman inesالفصل 4: لا يجوز استعباد أو استرقاق أي إنسان؛ العبودية وتجارة العبيد ممنوعتان بكافة أشكالهما. Amagrad 4: Wer izerri usesmeɣ niɣ aseklet n ufgan winma yella; akellu d tmesɣiwt d uzenzi n isemɣan ttugedlen mamecma ggin الفصل 5: لا يُعَرَّض أي إنسان للتعذيب ولا لمعامَلة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مُهينة. Amagrad 5: Urad yettuzinez ca n ufgan i usennulef niɣ i ca n umuggu niɣ tamarrut tameggurzent niɣ taraffugnant niɣ talekkawant الفصل 6: كل إنسان أينما وُجِد يَملك الحقَّ في أن يُعتَرَفَ بشخصيته القانونية. Amagrad 6: Yal afgan manima yedja iřa inezgi ad tettusikez tudemt nnes tasaḍofant الفصل 7: كل الناس سواسية أمام القانون، ولهم الحق بلا تمييز في التمتع بحماية القانون على أساس المساواة. كل الناس لهم الحق في حماية متساوية ضد أي تمييز يخرق هذا الإعلان، وضد أي تحريض على تمييز كهذا. Amagrad 7: Akk midden d igdayen mnid n osaḍof, day yella ɣer-sen yinezgi war tinuraf ad ilin sadu taggaẓt n osaḍof xef udasil n tugdut. Akk midden lan inezgi n taggaẓt tagdayt mgal tinuraf akkma llant ay yettreẓẓan Asussen ad, d mgal azuccen akkma yella i tinuraf am tina الفصل 8: لكل إنسان الحق في أن يطلب من المحاكم الوطنية المختصة إنصافه بفعالية عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له الدستور أو القانون. Amagrad 8: Yal afgan yella ɣer-s yinezgi ad yetter zi tigrawin uzuref timuranin timsasayin ad t ssumunt s tamuggit ɣef tigawin ay deg yella uzekker mgal inezgan idasilanen ay d-as tewca tmenḍawt niɣ asaḍof الفصل 9: لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً. Amagrad 9: Wer izerri woḍof n ca n ufgan niɣ askurmet nnes niɣ asiyeǧ nnes s tikiriṭṭ الفصل 10: لكل إنسان الحق، بالمساواة التامة مع الآخرين، في أن تُنْظَر قضيتُه أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً لكي تَفْصِل في حقوقه والتزاماته وأيةِ تهمة جنائية يُتَّهَم بها. Amagrad 10: Yal afgan ila inezgi, s tugdut yemdan aked wiyaḍ, ad tettwaẓer tɣawsa nnes mnid n ict tagrawt n uzuref d tamezzarugt d tamaɣadt s tazreft d toḍrart afad ad tebḍa jar inezgan nnes d tsuɣan nnes d kra n tasurdat tabekkaḍant ay zeg yettusurda الفصل 11: - كل إنسان متّهَم بجريمة يملك الحقَّ في أن يُعتبر بريئاً إلى أن تَثبت إدانتُه قانونياً بمحاكمة علنية تُؤَمَّن له فيها كلُّ الضمانات الضرورية للدفاع عنه. - لا يُدان أيُّ إنسان بجريمة من جَرّاء أدائه أو امتناعه عن أداء عمل لم يَكن جريمة وقتَ الارتكاب، وفقاً للقانون الوطني أو الدولي. كذلك، لا تُفرَض عليه عقوبة أثقل من تلك التي كان يَجوز فرضُها وقتَ ارتكاب الجريمة. Amagrad 11: Yal afgan yettusurdan s yan obekkaḍ ila inezgi ad yettwaẓer zund imelsi ar telken tnekḍi nnes s osaḍof deg ijen osaraḍ oḍraran ay deg rad d-as ttusɣelfent akk tiseɣlaf yucclen i ustan ines Urad ittosenkeḍ kra n ufgan fella n tigawt nnes niɣ n tawagit nnes ad yegg kra n taɣawsa ay ttuɣa wer yellin d abekkaḍ deg wakud ay deg tet yesker, sadu asaḍof amuran niɣ agramur. Rni-d, urad tettuger xaf-s ca n tamarrut yeẓḍayen ugar ɣef tenni ay ttuɣa yucclen ad tettuger deg wakud n usekkir obekkaḍ الفصل 12: لا يُعَرَّض إنسان لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته، أو لهجمات على شرفه وسمعته. لكل إنسان الحق في حماية القانون من مثل تلك التدخلات أو الهجمات. Amagrad 12: Wer tettaɣ ca n ufgan tmekcemt tikiriḍant di tudert tusligt nnes niɣ tawacunt nnes niɣ tazeddiɣt nnes niɣ tibratin nnes, niɣ ca n iẓeḍḍimen ɣef tillummta d waddur nnes. Yal afgan ila inezgi n taggaẓt tasaḍofant mgal kra am timkecmin niɣ iẓeḍḍimen nni الفصل 13: - لكل إنسان حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة. - يحق لكل إنسان أن يغادر أي بلد بما في ذلك بلده، كما تحق له العودة إليه. Amagrad 13: Yal afgan ila tilelli n omoṭṭi d ustay n oḍɣaṛ n tazeddiɣt nnes di ugensu n ibuda n yal awanak Yal afgan ila inezgi ad yeffeɣ tamurt akkma tella waxxa d tamurt nnes, rni-d netta ila inezgi ad ɣer-s yedwel الفصل 14: - لكل إنسان الحق في أن يلجأ إلى بلاد أخرى أو يحاول الالتجاء إليها هرباً من الاضطهاد. - لا ينتفع بهذا الحق من يُتابَع قضائيا حول جرائم حقيقية غير سياسية أو حول أعمال تناقض أغراض الأممالمتحدة ومبادئها. Amagrad 14: Yal afgan ila inezgi ad yeddurri di ca n tamurt nniḍen niɣ ad yarem ad deg-s yeddurri s taṛewla zi toẓẓirt Wer yettlommoẓ deg inezgi ad wenn yettwaḍfaren deg uzuref ɣef ca n ibekkaḍen ilawen wer yellin d isertanen niɣ ɣef ca n tigawin wer d-ittasen aked iswan n Timura imunen d yimenzayen ines الفصل 15: - لكل إنسان الحق في الجنسية. - لا يجوز حرمان إنسان من جنسيته تعسفاً أو إنكار حقه في تغيير جنسيته. Amagrad 15: Yal afgan ila inezgi n tamuri Wer izerri ad ittusfuta ca n ufgan zi tamuri nnes s tikiriṭṭ niɣ ad ittukerref deg inezgi nnes ad yessenfel tamuri nnes الفصل 16: - الرجال البالغون والنساء البالغات لهم حق الزواج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب العِرق أو الجنسية أو الدين. ولهم حقوق متساوية عند الزواج وخلال الزواج وعند انتهائه. - لا يتم الزواج إلا بالرضى الحر والكامل للطرفين الراغبين في الزواج. - الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. Amagrad 16: iryazen imawaḍen d tmeṭṭoḍin timawaḍin yella ɣer-sen yinezgi n warcal d usenti n tawja war asekref s umentil n ucettal niɣ n tamuri niɣ n wajjed. Day llan ɣer-sen yinezgan igdayen ɣer warcal, deg wakud n warcal, d ɣer taggara nnes Arcal wer yettili ɣas malla yella udeggi ilelli ummid n sin n midden yexsen ad reclen Tawacunt d taferdist tagamant tadasilant n wamun, day yella ɣer-s yinezgi ad tedder s taggaẓt n wamun d uwanak الفصل 17: - لكل إنسان حق التملك بمفرده أو بالاشتراك مع غيره. - لا يجوز تجريد إنسان من ممتلكاته تعسفاً. Amagrad 17: Yal afgan ila inezgi ad ɣer-s yili wagla nnes netta d asuf niɣ s tadrawt aked yinneḍniWer izerri ad yettwakkes wagla i ca n ufgan s tikiriṭṭ الفصل 18: لكل إنسان الحق في حرية الفكر والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير دينه أو عقيدته، وحيدا أو مع جماعة من الآخرين، وبشكل علني أو سري، وإظهار دينه أو عقيدته تعليماً وممارسةً وعبادةً واحتفالاً. Amagrad 18: Yal afgan ila inezgi n tilelli n uswingem d unugga d wajjed, tudef deg inezgi a tlelli ad isemmeskel ajjed nnes niɣ tademmawt nnes, d awlawal niɣ aked ca n tagrawt n wiyaḍ, s toḍrart niɣ s tuffra, day ad yessken ajjed nnes niɣ tademmawt nnes s uselmed d tigawt d usumed d udriz الفصل 19: لكل إنسان الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، والبحث عن الأنباء والأفكار وتلقيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون قيود الحدود الجغرافية. Amagrad 19: Yal afgan ila inezgi n tilelli n yiẓri d wawal, inezgi a tudef deg-s tlelli ad yeḍfer iẓriyen war ca n timkecmin, day ad yerzu ɣef ineɣmisen d twengam day ad ten yameẓ day ad ten yessoḍrer s tasgaynant akkma tella asel isekraf n ibuda n wakal الفصل 20: - لكل إنسان الحق في حرية التجمع السلمي والانضمام إلى جمعيات. - لا يجوز إرغام إنسان على الانضمام إلى جمعية ما. Amagrad 20: Yal afgan ila inezgi n tilelli n ummegraw amelwi d wadaf aked timesmuninWer izerri ad yettokreḍ ca n ufgan ad yadef aked ca n tamesmunt الفصل 21: - لكل إنسان الحق في المشاركة في حكم بلاده، مباشرة أو عبر ممثلين تم اختيارُهم بِحُرِّية. - لكل إنسان نفس الحق الذي لغيره في تولي الوظائف العمومية في بلده. - إن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة، ويعبر الشعب عن إرادته بانتخابات دورية نزيهة تنظَّم على أساس الاقتراع العامّ بالمساواة بين الجميع، وتكون بالتصويت السري أو بإجراءات مساوية تضمن حرية التصويت. Amagrad 21: Yal afgan ila inezgi n udraw deg onebbeḍ n tamurt nnes, s tarrayt tusridt niɣ xef ufus n igensasen yettufernen s tilelli Yal afgan ila inezgi s imantennes yellan ɣer yinneḍni ad yeṭṭef timajilin tunbizin di tamurt inesTuxsa n uɣref d nettat yellan d adasil n tanbaḍt n onabaḍ, day ad yessiwel uɣref ɣef tuxsa nnes s tifranin tiwalayanin timezdagin yettusudsen ɣef udasil n ustay amatay s tugdat jar marra iwdan, day ad ilint s ustay uffir niɣ s ca n tisekkirin tigdayin yesseḍkalen tilelli n ustay الفصل 22: لكل إنسان، بصفته عضواً في المجتمع، الحقُّ في الضمان الاجتماعي وفي أن تُحَقَّقَ، بواسطة المجهود الوطني والتعاون الدولي وبتوافق مع نُظُم كل دولة ومواردها، الحقوقُ الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته. Amagrad 22: Yal afgan, am yella netta d agmam n wamun, ila inezgi n oḍakal amunay day ad yaweḍ, ɣef webrid n tageẓẓalt tamurant d umyawas agramur s umsasa aked tuddsa n yal awanak d yisugam nnes, ɣer inezgan idamsanen, imunayen d yidelsanen iy yellan d ineẓmayen i ulallu nnes d tigmi tilellit n tudemt ines الفصل 23: - لكل إنسان الحق في العمل، وله الحق في حرية اختيار الوظيفة، وله الحق في الاشتغال بشروط عادلة مُرضِية، كما أن له حق الحماية من البطالة. - لكل إنسان، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو للعمل. - لكل إنسان يقوم بعملٍ الحقُّ في أجر عادل مُرْضٍ يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان، تضاف إليه، عند الضرورة، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية. - لكل إنسان الحق في أن ينشئ وينضم إلى نقابات عمالية حماية لمصلحته. Amagrad 23: Yal afgan ila inezgi n tawuri, day yella ɣer-s yinezgi n tilelli ad yefren tamajilt, d yella ɣer-s yinezgi n umahil s tifadiwin tuɣdimin igeṛṛẓen, rni-d netta ila inezgi n taggaẓt mgal toṛṛawtYal afgan, war kra n tannarfa, ila inezgi n tiɣraḍ tigdayin ɣef tawuriYal afgan isekkren kra n tawuri ila inezgi n tiɣraḍ tuɣdimin igeṛṛẓen ay d-as rad iḍekklen i netta d twacunt nnes yat tudert d-ittasen aked ulallu n ufgan, ad ɣer-s mmernin, malla ucclen, isgeynan yaḍnin n taggaẓt tamunaytYal afgan ila inezgi ad yessenta day ad yadef aked inmula n umahil i taggaẓt n tanafut nnes الفصل 24: لكل إنسان الحق في الراحة، وفي أوقات الفراغ، بما في ذلك التحديد المعقول لساعات العمل وعطلات دورية بأجر. Amagrad 24: Yal afgan ila inezgi n uswunfu d wakuden ilelliyen, yudef deg-s ugelluy yettwagran n isragen n tawuri d tnorẓam tisemẓoyanin s tiɣraḍ الفصل 25: - لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته. - للأمومة والطفولة الحق في رعاية ومساعدة خاصتين. يتمتع كل الأطفال بنفس الحماية الاجتماعية سواء أكانت ولادتهم ناتجة عن زواج أم لا. Amagrad 25: Yal afgan ila inezgi n ijen uswir usadur yudan i wajbar n tadawsa d tnuflayt i netta d twacunt ines, yudef deg-s wučči d warroḍ d tzeddiɣt d usmagel ujjyan d tenfiwin timunayin tikmaranin, day netta ila inezgi n usseɣlef n usadur nnes deg waddaden n toṛṛawt d waṭṭan d tikucemt d tujjult d tewsar d wayen yaḍen n tamzalt n wallalen usadur yellan d tafellawt n timsutal yeffɣen afus nnes Tayemmawt d terbawt yella ɣer-sent yinzegi n taggaẓt d tellalt tinagmaḍin. Akk irban d terbatin ad amẓen taggaẓt tamunayt s imantennes waxxa tusa-d tlalit nsen zeg warcal niɣ wer d-tusi الفصل 26: - لكل إنسان الحق في التعلم. ويجب أن يكون التعليم مجانيا، على الأقل في المراحل الأولى والأساسية. يجب أن يكون التعليم الأولي إلزامياً. وينبغي أن يكون التعليم التقني والمهني متاحا للجميع، وأن يكون التعليم العالي مفتوحا للجميع على قدم المساواة وعلى أساس الاستحقاق. - يجب أن يهدف التعليم والتربية إلى إنماء شخصية الإنسان إنماءا كاملاً، وإلى تقوية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ونشر التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات الإثنية أو الدينية، وإلى توسيع أنشطة الأممالمتحدة لحفظ السلام. - للوالدين الحق الأول في اختيار نوع التربية التي ستعطى لأطفالهم. Amagrad 26: Yal afgan ila inezgi n ulmad. Yuccel i uselmed ad yili d abennan s udrus deg iẓonaẓ imenzuten d yidasilanen. Yuccel ad yili uselmed amenzu d asaduzan. Day yeqqen-d ad yili uselmed atiknik d uwuriyan yeggʷra i midden akk, day ad yili uselmed unnij yettorẓem i wakk s tugdat d ɣef udasil n taklalit Yuccel ad yessiweḍ uselmed d usegmi ɣer osemɣeṛ n tudemt n ufgan s timmad, ɣer usedwes n uzrekki i yinezgan n ufgan d tlelliwin tidasilanin, ɣer usenyuddu n umsefru d umsuruf d tdukli jar marra iɣerfan d tegrawin ticettalanin d tujjidin, d ɣer usiriw n irmuden n Timura imunen di taggaẓt n talwit Yella ɣer imaṛawen yinezgi amezwaru deg wefran n wawsen usegmi ay rad yettwawcen i yirban d terbatin nsen الفصل 27: - لكل إنسان الحق في أن يشترك بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع، وفي أن يستمتع بالفنون ويساهم في التقدم العلمي ويستفيد من منافعه. - لكل إنسان الحق في حماية المصالح المعنوية والمادية الناتجة عن أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني ألَّفَه. Amagrad 27: Yal afgan ila inezgi ad yedrew s tilelli di tudert tadelsant n wamun, day ad yageẓ s tiẓoriwin day ad yamu deg wattas ussnan day ad yellommeẓ deg ibɣuren inesYal afgan ila inezgi n taggaẓt n tinafutin tiɣaranin d tenganin ifellun zi ca n ufares ussnan, aseklan niɣ aẓoriyan iy yesker الفصل 28: كل إنسان يملك الحق في نظام اجتماعي دولي تتحقق فيه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاما. Amagrad 28: Yal afgan ila inezgi n ijen unagraw amunay agramur ay deg ɣa dewlen yinezgan d tlelliwin yettwarin deg Usussen a d tilawt yemdan الفصل 29: - على كل إنسان واجبات نحو المجتمع الذي يتاح فيه وحده لشخصيته أن تنمو نمواً حراً كاملا. - يخضع كل فرد يمارس حقوقه وحرياته لتلك القيود التي يحددها القانون فقط، لضمان الاعتراف الواجب بحقوق الآخرين وحرياتهم واحترامها، وأيضا لتحقيق المتطلبات العادلة للأخلاق والنظام العام والمصلحة العامة في مجتمع ديمقراطي. - لا يصح بحال من الأحوال أن تمارس هذه الحقوق والحريات ممارسة تتعارض مع أهداف الأممالمتحدة ومبادئها. Amagrad 29: Yal afgan ila tuɣunin mnid n wamun ay deg tezmer tudemt nnes ad tegma yat tigmi tilellit tummidt Yal aterras ittemsalen s inezgan nnes d tlelliwin nnes ad yanez ddaw n isekraf nni igelley osaḍof waha, i oḍakal usikez yucclen n inezgan n midden yaḍnin d tlelliwin nsen d uzrekki nsen, daɣen i usdaddat n iswaren uɣdimen n taɣara d unagraw unbiz d tnafut tamatayt deg ijen wamun adimoqraṭi Wer izerri di ca n waddad amekma yella ad ttumeslen yinezgan d tlelliwin ad s yat tarrayt yessegdalen iswan d yimenzyen n Timura imunen الفصل 30: ليس في هذا الإعلان نص يجوز تأويله على أنه يخول لدولة أو جماعة أو فرد أي حق في القيام بنشاط أو تأدية عمل يهدف إلى هدم الحقوق والحريات الواردة فيه. Amagrad 30: Wer yelli deg Usussen a kra n oḍris izemren ad yettusefru am wenn itticcen i kra n uwanak niɣ tagrawt niɣ aterras kra n inezgi ad ggen kra n urmud niɣ tawuri yexsen ad nedlen inezgan d tlelliwin ay deg-s d-yusin [email protected]