Le Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor 2010 a été décerné à Abdesselam Cheddadi, professeur-chercheur à l'Institut de la recherche scientifique de l'Université Mohammed V de Rabat, pour sa traduction de l'arabe vers le français de l'autobiographie d'Ibn Khaldoun. Le lauréat recevra son prix des mains du secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), M. Abdou Diouf et du directeur général de l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (ALECSO), M. Mohamed-El Aziz Ben Achour, le 9 novembre, à la Bibliothèque nationale de Rabat. Cette cérémonie sera précédée par une journée d'études consacrée à la traduction de l'Arabe en Français et vis-versa qui réunira des chercheurs et experts, indique un communiqué de l'ALECSO. Réuni le 14 octobre dernier à Paris à l'invitation de l'OIF et de l'ALECSO, le jury, présidé par la présidente honoraire de l'Université française du Caire, Mme Tahani Omar, a reconnu l'excellence de la traduction de l'Autobiographie d'Ibn Khaldoun. "Ce récit authentique - compilation exhaustive sur la vie mouvementée d'Ibn Khaldoun où la vie personnelle du savant se mêle à celle de ses maîtres, condisciples et amis - est d'autant plus captivant que le contexte politique et historique global touche tour à tour les pays du Maghreb, l'Andalousie et l'Egypte et offre un tableau sur la vie des princes de l'époque", souligne le communiqué. Le Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor en sciences humaines, créé en 2008 par l'OIF et l'ALECSO, a pour objectif de promouvoir la diversité culturelle et linguistique et d'encourager les échanges culturels et littéraires entre le monde arabe et l'espace francophone. Cette distinction récompense la traduction d'une Âœuvre du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. Le jury était composé de Mme Zahida Darwiche-Jabbour, professeur à l'Université de Tripoli (Liban), M. Mohamed Mahjoub, directeur général du Centre national de traduction (Tunisie), M. Raja Farhat, conseiller au ministère de la Culture et de la Sauvegarde du patrimoine (Tunisie), M. Mohamed Mustafa El Kabbaj, ancien rapporteur de l'Académie royale du Royaume du Maroc et M. Bassem Baraké, secrétaire général de l'Union des traducteurs arabes (Liban).