على عكس الرباطيين، يحتفظ بعض المراكشيين بذكرى سيئة عن الفنانة اللبنانية نانسي عجرم. في مراكش، لم يستسغ «بهجاوة» أن تُمسح ساحة جامع الفنا الشهيرة من «فنانيها» لكي توضع رهن إشارة الفنانة اللبنانية، ذات سبت، انتهى عند البعض ذكرى سيئة، لكي تحيي فيها حفلاً ساهراً أدّت فيه بعض أغانيها الشهيرة، التي يحفظها معظم مراهقي المغرب والعالم العربي عن ظهر قلب. في الرباط، سيكتشف المغاربة وجهاً آخر لفنانة عرفت كيف «تشخبط» جمهورها. وبحسب الكتابات، التي نقلت وقائع مؤتمرها الصحافي، الذي عقدته على هامش مهرجان «موازين.. موسيقى العالم»، قبل أيام، فقدْ «طرَح عليها أحدُ الصحافيين سؤالاً باللغة الفرنسية، وطلبَ منها أن تجيبَه بالفرنسية، كذلك»، غير أن نانسي عجرم اعتذرتْ له، قائلة بلهجتها اللبنانية «أنا بعرف فرنساوي، بسْ أنا فْبلد عربي، ولازم أتكلم عربي». الله يعزك. واللافت أن الصحافي «أصرّ على النجمة اللبنانية، مُتوسلاً أن تُجيبه حصرياً ولو بجملة واحدة، لأن المغرب بلد فرنكفوني بْحالو بْحال لبنان». هذا علاش كيقلبْ؟.. لنُتابع الخبر.. «نانْسي مصّت شفتيها بإصرار، قائلة «مش حجَاوبك بالفرنساوي. أوكي؟»». زعْما بالمغربية تاعْرابت.. تْلق منّي.. اجْمع راسكْ! وعلى ذكر صراع العربية والفرنسية على الأرض المغربية، أذكرُ أني، في شهر مارس الماضي، كتبتُ ضمن عمود «تيار هواء» نصاً، أعطيتُه عنوان «الفرانساوية»، سردتُ، في بدايته، قصة ذلك المقاول السرغيني الذي قاطع، ذاتَ لقاء بمُراكش، كلمة أحد المتدخلين، مُطالباً، في ضجَر، أن تُلقى المُداخلات بالعربية بدَل الفرنسية، مبَرراً طلبهُ بكون «كُلْ الحاضْرين مْغاربة»، وبأنه لا يوجد في القاعة «فْرانْساوي واحدْ». وأذكرُ أنّي أحسستُ خلال هذا اللقاء بالاختناق في حلقي وفي خاطري، وتذكرتُ كلاماً كتبه الشاعر أدونيس، قال فيه إن العربية «لغة تُحاصر وتُقمع وتُنفى، من كل صوب، بحيث إنها تكاد أن تختنق، بل إنها تحتضر في حناجرنا». وفي النهاية، جمعتُ نفْسي وحقيبتي، لأودع الكُرسي، غير آسف. ومن حسن الحظ، أن «الميكة الكحلة» أكدتْ لي، في خارج الفندق الذي احتضن اللقاء، أني لازلت في المغرب، ولذلكَ أخذتُ نفَساً عميقاً، قبلَ أن أردد جُملتي، بصوتٍ رددته خُطواتي المُتسارعة.. «اللي ابْغَا الفرانساوية يمْشي لفْرانسا»! وهكذا، فبعد المقاول السرغيني، الذي وجد الجرأة اللازمة لكي يعلن تضايقه من أن تتم مخاطبته في بلده بلغة فْرانسا، هاهي مغنية لبنانية، جاءت إلى الرباط لتشارك في مهرجان مغربي، امتلكتْ، بدورها، الجرأة والصرامة اللازمتين لكي تفْرض رأيَها، تحت مبرر احترام اللغة الرسمية للبلد الذي استضافها.. فقط، لأنها تُميز بين تواجدها في الرباط وتواجدها في باريس. ويبقى من المحير، فعلاً، أن تشترك في محنة اللغة العربية كل الجغرافية العربية. هي وحدة عربية.. لكن، في اضطهاد اللغة العربية. وأذكُر أنه في نفس هذا الشهر من السنة الماضية «أعلنَ الكاتب المصري عبد الوهاب المسيري أنه رفع دعوى قضائية ضد الرئيس حسني مبارك.. وقال إن ما دفعه إلى ذلك، غيرته على اللغة العربية التي «تتعرض في مصر لموجة من الهوس التغريبي، ما يخالف نص الدستور المصري وقوانين حماية اللغة العربية». وعرضَ المسيري، بحسب قصاصة رويترز، صوراً فوتوغرافية لعدد من واجهات المحال التجارية واللافتات والشركات والأحياء السكنية والقرى السياحية التي كُتبتْ بلغات أجنبية «وكأنها أصبحتْ خارج نطاق الدولة المصرية»، إضافة إلى إعلاناتٍ في صحف مصرية تخْلو من أي كلمة باللغة العربية. ما أشبه المغرب بمصر!