يتفق الباحثون أن للغة الأمازيغية تاريخا يمتد لأكثر من 5000 سنة! .. هذا أمر معروف. لكن ما يجهله كثير من الناس أن اللغة الأمازيغية تنفرد بعبقرية لسانية يندر وجود مثلها ضمن اللغات الإنسانية القديمة والحديثة. لا يتعلق الأمر هنا بنوع من الإفتخار القومي بلغة وطنية بل بحقيقة علمية لا غبار عليها. لنشرح. من اللسانيين الذين أدركوا عراقة اللغة الأمازيغية اللساني البريطاني بوب جونز موريس الذي لاحظ أن أقرب نظام تركيبي لتركيب لغة الويلش السابقة تاريخيا عن اللغة الهندو أروپية القديمة هي اللغة الأمازيغية، خصوصا في نسختها اللهجية التي تسمى تاماشيقت (أنظر رينان 1873). لذلك فالبحث في معجم الأمازيغية وبنائها سيمكننا من فهم أعرق أساليب التعبير والتفكير. من مظاهر عبقرية اللغة الأمازيغية أن تمييزا صوتيا بسيطا بين لفظتين يُنتج تغييرا في المعنى والبناء التركيبي للجملة بمجملها. لتوضيح هذه الفكرة، لنتعتبر مثال الفعل الدال على الوجود "ئلّا" (الذي ينطق في الريفية "إدّجا"). فعل "ئلّا" الدال على الوجود هو فعل من فئة الأفعال المضعفة مثل ئكّا وئشّا وئنّا. وقد لاحظ باسي (باسي 1920: 7071) أن فِعْلَ ”ئلّا“ و“ئنّا“ هما من أقدم الأفعال الأمازيغية التي لم يطلها التغير التاريخي حتى في التنويعات الأمازيغية التي تعرضت أكثر من غيرها للتغير. لذلك فإن دراسة مبناها ومعناها تحتاج إلى تأمل خاص. فالمثير أن في الأمازيغية فعلين اثنين يبدوان متقاربين من حيث الشكل ولكنهما مختلفان من حيث المعنى وهما: فعل "ئلا" (بدون تضعيف للام) وفعل "ئلّا" (بتضعيف اللام). الفعل الأول يستعمل بمعنى"يملِك" والثاني بمعنى "يوجد". فعندما تقول: "إلا أسافار" فسيكون المعنى هو "يتوفر شخص ما على الدواء". ولكن عندما تقول: ”ئلّا وسافار“ فسيكون المعنى هو: "الدواء موجود". فالإسم أسافار في حالة الفعل ئلا (بدون تضعيف) يأخذ إعراب المفعول به (أسافار) أما في حالة الفعل ئلّا (بالتضعيف) فيأخذ إعراب الفاعل المؤخر (ؤسافار). فتضعيف اللام وحدها كاف لتغيير معنى الكلمة وإعراب ما يقترن بها من الأسماء. ومن مظاهر عبقرية استعمال فعل "ئلّا" أيضا أن استعماله يدل على الوجود، على خلاف أفعال الوجود في اللغات اللاتينية والجرمانية التي بين الفيلسوف كانط إيمانويل أن دلالتها على الوجود وهمية لأن وظيفتها لا تخرج عن الربط بين الفاعل والمحمول الذي نسنده له. أما فعل "ئلّا" الدال على الوجود فمُمَيّز عما يربط الفاعل بمحموله كفعل "إڭا" ولا يفيد معاني الزمن والجهة كفعل "ئكلا" (في قولنا: ئكلا أنير غ ئڭر)، و"ئسول" (في سؤالنا: ئس ئسول أنير أباك؟)، و"ئنسا" (كقولنا: ئنسا أنير غ برّا)، و"ئفّو" (كقولنا: ئفّو ؤرڭاز ئڭن)، و"ئدول" (كقولنا: ئدول ومكسا د أنمغور). فالفرق بين كل هذه الأفعال وفعل "ئلّا" أن كل واحد منها يتضمن في معناه عنصر "جهة الزمن" مما لا يدل عليه صريح فعل "ئلّا". ففعل "ئكلا" يدل على "قضاء وقت مابعد الظهيرة"، وفعل "ئسول" يدل على "استمرار الحدث"، وفعل "ئنسا" يدل على "قضاء الليل"، وفعل "ئفّو" يدل على "قضاء الصبيحة"،وفعل "ئدول" يدل على "التغير من حال إلى حال" (شفيق 2011: 195). أمافعل "ئلا" فهو مستقل في معناه المعجمي عن أي مضمون زمني أو جِهِيٍّ، فهو يدل على الوجود الذي قد يكون "حاضرا" (كما في قولنا : ئلّا ؤصميد غاسّاد) وقد يكون "مطلقا" (كما في قولنا : ئلّا ربّي) وقد يكون "مستقبلا"(كما في قولنا : راد ئلين ئرڭازن غتيڭمّي). لذلك يستعمل فعل "ئلا" في سياقات مختلفة كسياق "الجمل الطقسية" (ئلّا وصميد؛ ئلّا ونزار)، وسياق "التملك" (لّان داري ئقاريدن)، وسياق الجمل الدالة على مكان الوجود (لّان ئشفّارن غتڭْمّي). كما يستعمل فعل ئلّا في بعض التنويعات الأمازيغية مثل تنويعة الأطلس للربط بين الفاعل والفعل كما في قولنا: داذ ئلين لاتّدّون أذاي ناوذ (الوالي 2011: 53). واضح إذن أن اللغة الأمازيغية تنفرد عن سائر اللغات بقدرتها على التعبير عن أكثر الأفكار تجريدا حسب هايدڭر وهي فكرة "الوجود" المجرد عن كل زمنية! خلاصة اللغة الأمازيغية ليست مجرد إرث وطني ينبغي أن نخدمه ونهتم به، بل هي أيضا إرث إنساني ينطوي على كثير من أسرار "البيان" الذي صوّره الله تعالى في جوّانية الكائن الإنساني. لذلك يؤمن بعض الأنتروپولوجيون المعاصرون مثل سيدريك ليونارد أن الأمازيغية وباسكية الپيرينيس هما المفتاحان اللذان نملكهما اليوم لفهم أقدم التجليات الحضارية الإنسانية.