Le professeur d'université, historien et traducteur marocain Houcine Bouzineb, est devenu le premier Marocain et Maghrébin à avoir été nommé académicien correspondant de l'Académie royale espagnole (RAE), indique l'agence EFE. «C'est un honneur qu'un Marocain soit élu académicien correspondant de la RAE, et une reconnaissance de la recherche marocaine», a déclaré à l'agence EFE Houcine Bouzineb, né en 1948, traducteur officiel en espagnol au sein du cabinet royal. Sa nomination sera officialisée ce jeudi à Rabat lors d'une cérémonie présidée par le roi Felipe VI qui, avec son épouse la reine Letizia, a entamé hier une visite d'Etat au Maroc. L'académicien marocain a souligné que l'hispanisme et la recherche marocaine peuvent fournir de nouveaux éléments dans l'étymologie de nombreux mots espagnols, mettant en lumière les liens que cette langue a eus avec l'arabe et le berbère. «Il y a beaucoup d'aspects de la langue espagnole qui sont difficiles à clarifier sans la transcendance qu'ils ont eue avec l'arabe et le berbère», a-t-il ajouté. Concernant l'avenir de l'hispanisme au Maroc, alors que le paysage linguistique marocain est marqué par la concurrence du français et de l'anglais, Houcine Bouzineb a estimé que la langue espagnole pour le Maroc «est une nécessité». Dans ce sens, il a appelé à varier les domaines dans lesquels l'espagnol est enseigné et a donné comme exemple les départements d'histoire, où les érudits marocains doivent consulter la documentation espagnole pour connaître leur propre histoire. «Différentes archives espagnoles contiennent beaucoup de documents liés à notre histoire», a déclaré Bouzineb, pour qui cette documentation fournit parfois des détails qui n'apparaissent pas dans les archives de son pays et qui, dans l'ensemble, sont plus abondants que la documentation marocaine depuis plusieurs siècles.