La poétesse et traductrice marocaine Siham Bouhlal a donné lecture, lundi soir dans une bibliothèque de Berlin, à des extraits de ses recueils parus en France. Lors de cette soirée poétique, Siham Bouhlal a gratifié l'assistance de la lecture d'un choix subtil de ses poèmes tirés notamment des recueils "Songes d'une nuit berbère ou la Tombe d'épines" (2007), "Corps lumière" (2008) et "Mort à vif" (2010. La poétesse marocaine, qui a envoûté le public d'un bouquet fin de ses poèmes, a par ailleurs retracé son parcours littéraire et parlé de son expérience créative et académique. Titulaire d'un doctorat en littérature de l'Université Paris-Sorbonne, Siham Bouhlal est installée en France depuis vingt cinq ans où elle a reçu l'enseignement du poète et médiéviste Jamel-Eddine Bencheikh. Outre la poésie, elle a également excellé dans la traduction de plusieurs oeuvres de poètes arabes et de l'ouvrage de littérature arabe classique "L'Art du commensal". Siham Bouhlal, dont la visite en Allemagne s'insère dans le cadre de sa participation au Festival de poésie de Berlin (4-12 juin), est l'auteure notamment du recueil "Poèmes bleus" (2005) et du récit "Princesse Amazigh" (2009).