Tarik Talbi nommé directeur général de l'aviation civile    IFFHS Awards : Bouchra Karboubi cinquième meilleure arbitre féminine au monde    À Tanger, création de la Fédération régionale des coopératives féminines    Maroc : La production licite de cannabis dépasse les 4 tonnes en 2024 (ANRAC)    Le Conseil de gouvernement adopte un projet de décret fixant la liste des congés exceptionnels accordés aux magistrats    L'Association marocaine des droits des victimes dénonce une exploitation éhontée de la grâce royale et évoque le cas du violeur Soulaiman Raissouni    Espagne : Le port de Tarifa fermé en raison de vents violents    Gaza, Ukraine… le pape François appelle à la paix et à l'arrêt des souffrances    Sécurité : la DGSN dresse un bilan prometteur    Belgique : Un début d'épidémie de grippe « relativement précoce »    Secteur de la santé : la coordination syndicale annonce une reprise des actions    France: plus de 100 migrants secourus dans la Manche    En 2024, Abdellatif Hammouchi a consacré la souveraineté sécuritaire du Maroc et le rôle de Rabat dans la lutte antiterroriste    Drones militaires : informations confuses et illusoires autour de l'usine israélienne de BlueBird Aero Systems au Maroc    Les Années de la Culture Qatar-Maroc 2024 : Célébration d'une année d'échanges culturels sans précédent    ICESCO : Lancement de "Montre-moi ton sourire", une bande dessinée pour lutter contre le harcèlement scolaire    Brahim Diaz: Madrid avant Paris !    Le MAS se sépare de son entraîneur italien Guillermo Arena    "Sur le point de partir" : Le coach de Galatasaray s'exprime sur la situation de Ziyech    Gigantesque marche populaire à La Havane contre le blocus américain    Hamas accuse l'entité sioniste de poser de nouveaux obstacles dans les négociations    Syrie : Les femmes défient le nouveau pouvoir    Donald Trump menace le Canada, le Panama et le Groenland    Le code de la famille passé au crible    Le PAM salue les réformes du code de la famille    La sélection marocaine prend part aux championnats arabes en Jordanie    Des initiatives renouvelées au service du rayonnement culturel du Royaume    Premier League : La série noire de Manchester City va-t-elle s'arrêter là ?    BRICS : Les enjeux d'une hypothétique adhésion marocaine [INTEGRAL]    Ligue 1 : Hakimi et Ben Seghir dans l'équipe type de la phase aller    Managem accélère son expansion en Guinée    GPBM. Ouverture exceptionnelle des banques ce week-end    Résilience de l'économie malgré les incertitudes    Régularisation fiscale : les guichets de la DGI resteront ouverts en fin de semaine    Chutes de neige de samedi à lundi dans plusieurs provinces marocaines, selon un bulletin d'alerte    Abdeljabbar Rachidi expose à Manama les grandes lignes du chantier de l'Etat social, porté par S.M. le Roi    Manama: Le Maroc participe à la 44e session du conseil des ministres arabes des affaires sociales    Lesieur Cristal et Nareva Services. Une alliance pour un avenir durable    L'adoption de la taxe carbone, une étape cruciale pour l'évolution écologique du Maroc    Maroc : Le poète Mohamed Aniba Al Hamri tire sa révérence    L'OPM célèbre le nouvel an avec un programme festif de musique latine    1-54 Contemporary African Art Fair revient pour sa 6e édition en Afrique    Maroc : Après 62 ans d'attente, les députés adoptent le projet de loi relatif à la grève    Polisario fails to relaunch its friendship group within the European Parliament    Tourisme : près de 97 MMDH de recettes à fin octobre    AMMC : Othman Benjelloun renforce sa participation dans le capital de CTM    Un pont de création, de dialogue et d'échanges entre artistes, étudiants et critiques    L'artisanat, une passerelle vertueuse rassemblant dans son savoir-faire toute la diversité du Royaume    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Quatre heures à Chatila»
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 17 - 01 - 2002

Le «Théâtre 121» de l'Institut français de Casablanca, a présenté la première de «Quatre heures à Chatila», de Jean Genet, jouée par la troupe le «Théatre d'aujourd'hui».
«Quatre heures à Chatila». Ce texte de Jean Genet écrit en 1982 raconte le massacre des Palestiniens du camp de Chatila. Jean Genet était à Beyrouth, il a vu de ses propres yeux les cadavres gisant sur le sol. Il a réellement passé quatre heures avec ce qui restait des hommes et des femmes qui vivaient dans ce camp. Ce qu'il a vu et entendu va le bouleverser. Le récit qu'il en donne rompt pourtant avec la grandiloquence et les enflures de style. Il ne cherche pas à pontifier les morts. Ses descriptions sont réalistes à l'extrême, quasi-photographiques. Le style impressionne par le peu de complaisance du descripteur. Participe de cette optique cette description de l'un des premiers cadavres rencontrés par Genet : «Un homme de cinquante ou soixante ans. Il aurait eu une couronne de cheveux blancs si une blessure (un coup de hache, il m'a semblé) n'avait ouvert le crâne. Une partie de la cervelle noircie était à terre, à côté de la tête. Tout le corps était couché sur une mare de sang, noir et coagulé. La ceinture n'était pas bouclée, le pantalon tenait par un seul bouton. Les pieds et les jambes du mort étaient nus, noirs, violets et mauves : peut-être avait-il été surpris la nuit ou à l'aurore ? Il se sauvait ? (…)» Une traduction en arabe du texte de Genet doit respecter la langue sans emphase de l'auteur du «Captif amoureux».
Mohammed Berrada qui est le traducteur du «Quatre heures à Chatila» a respecté dans ce sens l'esprit du texte de Genet. Mais sa mise en arabe littéraire du récit de Genet donne un résultat fait pour la lecture et non pas pour le jeu. Une comédienne qui tient en haleine son public, pendant à peu près une heure, avec un texte d'une nature livresque doit être saluée à plus d'un titre. Mais il n'en demeure pas moins que la principale réserve qu'on peut émettre sur le «Quatre heures à Chatila» par le Théâtre d'aujourd'hui réside dans l'incompatibilé de la traduction en arabe avec la scène.
Si l'on ajoute à cela que cette traduction est faite dans une langue qu'on ne parle pas au quotidien, sauf dans quelques rares sphères, il devient clair qu'elle porte un petit préjudice à une mise sur scène du récit de Genet. Ce texte, tel qu'il a été joué au théâtre 121 de l'IF de Casablanca, convient mieux à une lecture par un acteur qu'à un jeu théâtral. Les deux genres sont distincts : il existe des lecteurs professionnels qui donnent vie à un texte, et des comédiens qui jouent ce texte sur scène. La mise en scène, la scénographie et la musique de la pièce sont remarquables. La mise en scène a été assurée par Abdelouahed Ouzri, la scénographie par Driss Sanoussi et la musique par Younès Megri. Des morceaux de tissus constituent la seule évocation scénique des cadavres de Chatila. Ils représentent les «mètres de tissu blanc» dont Genet a parlé dans son texte, des linceuls. Le sol est jonché de débris informes. L'un des moments forts de la représentation de mardi a eu lieu quand la comédienne Touria Jabrane a tiré les bandes, comme l'orsqu'on hisse les voiles d'un bateau, et a verticalisé les amas de débris qui couvraient le sol. Le résultat était époustouflant : des bonshommes gigantesques ont été élevés sur la scène. Difficile de parler de la représentation de «Quatre heures à Chatila» sans se féliciter de l'interprétation de Touria Jabrane. En dépit de la difficulté du texte, elle a su capter l'attention des spectateurs et imposer sa présence sur scène. Elle montre qu'elle a atteint une grande maturité dans le jeu. Elle se fait suivre dans tous ses gestes, réussit à accroître l'intérêt et l'écoute de tous.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.